"appoint a time" - English Arabic dictionary

    "appoint a time" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    118. On 17 June 2004, the Trial Chamber issued a ruling concerned with the question of a potential conflict of interest arising from a decision of the Registrar to appoint Mr. Simić, already assigned lead counsel to Mr. Prcać in the case Prosecutor v. Kvočka et al., currently on appeal, as counsel for the accused Mr. Mejakić, thereby extending Mr. Simić's assignment to more than one accused at a time. UN 118- وفي 17 حزيران/يونيه 2004، أصدرت الدائرة الابتدائية حكما بشأن مسألة تعارض المصالح ناشئ عن قرار رئيس قلم المحكمة تعيين السيد سيميتش الذي عين بالفعل محاميا للسيد بركاتش في قضية الادعاء ضد كفوكا وآخرين، وهي حاليا قيد الاستئناف، محاميا للسيد ميجاكيتش مما يعني تكليف السيد سيميتش بالدفاع عن أكثر من متهم في نفس الوقت.
    Since my October report to the General Assembly, positive developments have included: the appointment of a new Inspector General for the National Civil Police; the drafting of a police career law, in consultation with MINUSAL; the President's decision to appoint a National Council on Public Security; and the dissolution, in late March, of the " analysis unit " operating outside the formal structure of the National Civil Police until that time. UN ومنذ تقريري المقدم إلى الجمعية في تشرين اﻷول/أكتوبر، شملت التطورات اﻹيجابية: تعيين مفتش عام للشرطة المدنية الوطنية، وصياغة قانون مهنة الشرطة، بالتشاور مع البعثة؛ وقرار الرئيس بتعيين مجلس وطني لﻷمن العام؛ وفي أواخر آذار/مارس، وحل " وحدة التحليل " التي كانت حتى ذلك الوقت تعمل خارج الهيكل الرسمي للشرطة المدنية.
    If a TOC Co-chair/Senior Expert relinquishes or is unable to function, the TEAP after consultation with the nominating Party can temporarily appoint a replacement from amongst its bodies for the time up to the next Meeting of the Parties, if necessary to complete its work. UN إذا تخلى أحد الرؤساء المشاركين/أحد كبار الخبراء في أي لجنة من لجان الخيارات التقنية عن منصبه أو إذا كان غير قادر على العمل، فيمكن لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، بعد التشاور مع الجهة المُرشحة، أن يعين، بصفة مؤقتة، بديلاً عنه من بين أعضاء هيئته للفترة الممتدة حتى انعقاد الاجتماع التالي للأطراف، إذا اقتضى الأمر، وذلك لإكمال عمله.
    The SDA Speaker and HSP Deputy Speaker returned to their posts and at an extraordinary session of the House on 6 September, it voted once again to remove them (this time following the constitution and the rules of procedure) and to appoint a member of SBB Bosnia and Herzegovina as Speaker and a member of SDP as Deputy Speaker. UN فعاد رئيس المجلس، الذي ينتمي إلى حزب العمل الديمقراطي ونائب رئيسه، الذي ينتمي إلى الحزب الكرواتي من أجل الحقوق، ليشغلا منصبيهما، وفي جلسة استثنائية عُقدت في 6 أيلول/سبتمبر، صوّت المجلس مرة أخرى على إقالتهما من منصبيهما (مراعيا هذه المرة الدستور والقواعد الإجرائية) وتعيين نائب ينتمي إلى حزب الاتحاد من أجل مستقبل أفضل للبوسنة والهرسك رئيسا للمجلس وآخر من الحزب الديمقراطي الاجتماعي نائبا له.
    If the company does not appoint a representative within a reasonable period of time, the investigating authority or the judge shall appoint one of the persons entitled to represent the company in civil matters to represent it in the criminal proceedings. UN وإذا لم تعين المؤسسة هذا الممثل، في غضون أجل معقول، تعين سلطة التحقيق أو القاضي من يمثل المؤسسة في الإجراءات الجنائية من بين الأشخاص الذين لهم أهلية تمثيل المؤسسة في المسائل المدنية.
    7. Invites Member States that have not yet done so to appoint a national focal point for the submission of data on crime and criminal justice to the United Nations Office on Drugs and Crime, through the United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems, in order to support the Office in ensuring that the national data disseminated are consistent over time and meet the highest standards of quality; UN 7 - يدعو الدول الأعضاء التي لم تعين بعد جهات تنسيق وطنية لتزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ببيانات تتعلق بالجريمة والعدالة الجنائية، من خلال دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية، إلى أن تفعل ذلك دعما للمكتب في سعيه إلى كفالة أن تكون البيانات التي تنشر على الصعيد الوطني متسقة بمرور الزمن ومستوفية لأعلى معايير الجودة؛
    5. Invites Member States that have not yet done so to appoint a national focal point for the submission of data on crime and criminal justice to the United Nations Office on Drugs and Crime through the United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems, in order to support that Office in ensuring that the national data disseminated are consistent over time and meet the highest standards of quality; UN 5- يدعو كذلك الدول الأعضاء التي لم تعيِّن بعد جهات وصل وطنية لتزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ببيانات عن الجريمة والعدالة الجنائية، من خلال دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية السنوية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية، أن تفعل ذلك، دعماً للمكتب في سعيه لضمان أن تكون البيانات الوطنية المنشورة على مَرِّ الزمن متسقة ووافية بأعلى معايير الجودة؛
    5. Invites Member States that have not yet done so to appoint a national focal point for the submission of data on crime and criminal justice to the United Nations Office on Drugs and Crime, through the United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems, in order to support the Office in ensuring that the national data disseminated are consistent over time and meet the highest standards of quality; UN 5 - يدعو الدول الأعضاء التي لم تعين بعد جهات تنسيق وطنية لتزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ببيانات تتعلق بالجريمة والعدالة الجنائية، من خلال دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية، أن تفعل ذلك دعما للمكتب في سعيه إلى كفالة أن تكون البيانات التي تنشر على الصعيد الوطني متسقة بمرور الزمن ومستوفية لأعلى معايير الجودة؛
    5. Invites Member States that have not yet done so to appoint a national focal point for the submission of data on crime and criminal justice to the United Nations Office on Drugs and Crime, through the United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems, in order to support the Office in ensuring that the national data disseminated are consistent over time and meet the highest standards of quality; UN 5 - يدعو الدول الأعضاء التي لم تعين بعد جهات تنسيق وطنية لتزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ببيانات تتعلق بالجريمة والعدالة الجنائية، من خلال دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية، أن تفعل ذلك دعما للمكتب في سعيه إلى كفالة أن تكون البيانات التي تنشر على الصعيد الوطني متسقة بمرور الزمن ومستوفية لأعلى معايير الجودة؛
    7. Also invites Member States that have not yet done so to appoint a national focal point for the submission of data on crime and criminal justice to the United Nations Office on Drugs and Crime, through the United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems, in order to support the Office in ensuring that the national data disseminated are consistent over time and meet the highest standards of quality; UN 7- يدعو أيضاً الدولَ الأعضاء التي لم تُعيِّن بعد جهات وصل وطنية لتزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ببيانات تتعلق بالجريمة والعدالة الجنائية، من خلال دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية، إلى أن تفعل ذلك دعما للمكتب في سعيه إلى كفالة أن تكون البيانات التي تنشر على الصعيد الوطني متَّسقة بمرور الزمن ومستوفية لأعلى معايير الجودة؛
    7. Invites Member States that have not yet done so to appoint a national focal point for the submission of data on crime and criminal justice to the United Nations Office on Drugs and Crime, through the United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems, in order to support the Office in ensuring that the national data disseminated are consistent over time and meet the highest standards of quality; UN 7 - يدعو الدول الأعضاء التي لم تعين بعد جهات تنسيق وطنية لتزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ببيانات تتعلق بالجريمة والعدالة الجنائية، من خلال دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية، إلى أن تفعل ذلك دعما للمكتب في سعيه إلى كفالة أن تكون البيانات التي تنشر على الصعيد الوطني متسقة بمرور الزمن ومستوفية لأعلى معايير الجودة؛
    Departments are required to appoint a sufficient number of board members to meet the demands of the specialized boards (including full time release for test development and exam marking) during the exam cycle, and board members now have greater incentive to fully participate when nominated, as their contributions are recognized in their performance evaluations. UN هذا، ويتوجّب على الإدارات تعيين ما يكفي من أعضاء اللجان لتلبية احتياجات اللجان المختصة خلال دورات الامتحان (بما في الإعفاء الكامل من الخدمة من أجل التفرغ لصياغة أسئلة الامتحانات وتصحيح الورقات). ولقد أصبحت هناك حوافز تدفع أعضاء اللجان المعيّنين على المشاركة الكاملة بعد أن أضحت تقييمات الأداء تعترف لهم بهذه الإسهامات.
    In his letter of 7 October 2005 to the Council, conveying Mr. Eide's report (S/2005/635), the Secretary-General concluded that the time had come to move into the next phase of the political process in Kosovo and indicated his intention to appoint a Special Envoy to lead the political process to determine the future status for Kosovo. UN وفي الرسالة المؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2005 الموجهة إلى المجلس والتي أحال بها الأمين العام تقرير السيد إيدي (S/2005/635)، خلص الأمين العام إلى أنه قد آن الأوان للتحرك قدما نحو المرحلة التالية من العملية السياسية في كوسوفو وأشار إلى اعتزامه تعيين مبعوث خاص لقيادة العملية السياسية لتحديد مركز كوسوفو في المستقبل.
    Should it remain a negotiating body or become a body for debate? Should we appoint a special coordinator whose task it would be to consider all these aspects? I wish to make it clear that I am just raising this question - I am not tabling it, at least for the time being. UN هل ينبغي أن يظل هيئة تفاوضية أو أن يصبح هيئة للمناقشة؟ هل نعيﱢن منسقاً خاصاً تكون مهمته النظر في هذه الجوانب كلها؟ وأود توضيح أنني أثير هذه المسألة لا غير - ولا أطرحها للمناقشة، على اﻷقل في الوقت الراهن.
    8.2 If the quality adjustment procedures are not adopted within the time limit set forth under sub-Article 8.1, the Petroleum Monitoring Committee shall appoint international experts to assist in developing such procedures within a time limit to be agreed. UN 8-2 إذا لم تعتمد إجراءات التسوية المتعلقة بالنوعية في غضون الأجل المحدد المنصوص عليه في المادة 8-1، تقوم لجنة الرصد المعنية بالنفط بتعيين خبراء دوليين للمساعدة في وضع هذه الإجراءات في غضون أجل محدد يتفق عليه.
    He must provide a first-aid kit (art. 2) and appoint a responsible person to administer first-aid to injured persons at any time during working hours (art. 3). UN وعليه أن يخصص حقيبة اسعاف المادة (2) وأن يعهد إلى شخص مسؤول القيام بإجراء الإسعافات الأولية للمصابين في جميع أوقات العمل (المادة 3).
    We are in agreement — it is necessary to take a decision, perhaps it is necessary to appoint a coordinator, but what my delegation doesn't think will be easy for the members of this Conference to accept is that the only thing we would have to do would be to expand ourselves without being able to make use of the time to reach agreement on substantive issues. UN نحن متفقون في الرأي - من الضروري اتخاذ مقرر ولربما كان من الضروري أيضاً تعيين منسق خاص - ولكن ما يعتقد وفدي أنه لن يكون سهل القبول بالنسبة إلى أعضاء هذا المؤتمر هو أن الشيء الوحيد الذي علينا أن نفعله هو توسيع عضويتنا دون التمكن من تكريس الوقت للتوصل إلى اتفاق بشأن القضايا الموضوعية.
    5. The Secretary-General proposes that temporary appointments be used to appoint staff for seasonal or peak workloads and specific short-term requirements for a period of up to one year at a time (see a/62/274, para. 26). UN 5 - يقترح الأمين العام اعتماد التعيينات المؤقتة لتعيين موظفين لتحمل أعباء موسمية أو في فترات الذروة ولتلبية احتياجات محددة قصيرة الأجل أقصاها سنة واحدة (انظر A/62/274، الفقرة 26).
    It is therefore proposed to appoint a Legal Officer at the P-3 level to deal with these agreements, which must be renegotiated from time to time, as well as with preparation of submissions to boards of inquiry and the local property survey board. UN ومن ثم يقترح تعيين موظف قانوني برتبة ف - ٣ ليعنى بتلك الاتفاقات التي يتعين إعادة التفاوض بشأنها من حين ﻵخر، وكذلك بإعداد التقارير التي ترفع إلى مجالس التحقيق والمجلس المحلي ﻹحصاء الممتلكات.
    As a consequence, the Chamber ordered the Registrar to appoint a Defence counsel to begin preparing to represent the accused at trial, should the Chamber order him to do so, and adjourned between November 2009 and March 2010 to allow the appointed counsel sufficient preparation time. UN ونتيجة لذلك، أمرت الدائرة رئيس القلم بتعيين محامي دفاع لكي يبدأ التحضير لتمثيل المتهم في المحاكمة، إن أمرته المحكمة بذلك، وقررت تأجيل المحاكمة من تشرين الثاني/نوفمبر إلى آذار/مارس 2010 لمنح المحامي المعين وقتا كافيا للاستعداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more