"appointed at" - Translation from English to Arabic

    • المعينين في
        
    • تعيينهم في
        
    • المعين في
        
    • المعينات في
        
    • المعينة في
        
    • المعيَّن في
        
    • المعيّن في
        
    • تم تعيينه في
        
    • تعين في
        
    • عُين في
        
    • الذين عينوا برتبة
        
    • يعيَّن الممثلون
        
    • تعيينهن في
        
    - All staff members serving in the Accounts Section who are appointed at levels G-6 or G-7. UN - جميع الموظفين العاملين في قسم الحسابات المعينين في الرتبة خ ع-6 أو خ ع-7.
    8. Table 3 shows the geographical distribution and gender of staff members at the UNCCD secretariat who have been appointed at the professional level or above. UN 8- ويبين الجدول 3 التوزيع الجغرافي والجنساني لموظفي أمانة الاتفاقية المعينين في الفئة الفنية وما فوقها.
    Of the 18 German Cabinet members appointed at that time, ten are women. UN ومن بين ال18 عضواً ألمانيا في الديوان الألماني الذين جرى تعيينهم في ذلك الوقت، 10 من النساء.
    The Director-General shall be appointed for a period of four years from the eighth day of December two thousand one (2001), or until the Director-General to be appointed at the eleventh regular session of the General Conference assumes office, whichever is later. UN يكون تعيين المدير العام لمدة أربع سنوات اعتبارا من اليوم الثامن من شهر كانون الأول/ديسمبر سنة ألفين وواحد (2001)، أو الى أن يتولى المدير العام المعين في الدورة العادية الحادية عشرة للمؤتمر العام مهام منصبه، أي التاريخين أبعد.
    25. Table 6 shows that in the past two years there has been a notable increase in the percentage of women appointed at the P-3 level: from 31.8 to 44.6 per cent. UN 25- يبين الجدول 6 الزيادة الملحوظة التي طرأت خلال السنتين الماضيتين على النسبة المئوية للنساء المعينات في الرتبة ف - 3 : أي من 31.8 في المائة إلى 44.6 في المائة.
    It was used in the famous Canevaro case; but the decision of the Arbitral Tribunal appointed at that time has remained isolated. UN واستُخدم هذا المبدأ في قضية كانيفارو المشهورة، بيد أن قرار محكمة التحكيم المعينة في ذلك الوقت ظل منعزلا.
    The Director General shall be appointed for a period of four years from the twenty-eighth day of June two thousand thirteen (2013), or until the Director General to be appointed at the seventeenth regular session of the General Conference assumes office, whichever is later. UN يكون تعيين المدير العام لمدة أربع سنوات اعتبارا من اليوم الثامن والعشرين من حزيران/يونيه من عام ألفين وثلاثة عشر (2013)، أو إلى أن يتولى المدير العام المعيَّن في دورة المؤتمر العام العادية السابعة عشرة مهام منصبه، أي التاريخين أبعد.
    Geographical distribution and gender of staff members appointed at the Professional level and above as at 31 May 2011 Grade UN التوزيع الجغرافي والجنساني للموظفين المعينين في الفئة الفنية وما فوقها، حتى 31 أيار/مايو 2011
    On the proposal of the President, the General Assembly decided that the Credential Committee at the resumed tenth emergency special session would consist of the same members as those appointed at the fifty-sixth session. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت الجمعية العامة أن تتكون لجنة وثائق التفويض في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة من الأعضاء ذاتهم المعينين في الدورة السادسة والخمسين.
    Article 73: The Higher Council of the Judiciary shall formulate regulations, to be published by order of the Minister of Justice, concerning the probation of judges appointed at the lowest judicial grades. UN المادة 73: يضع مجلس القضاء الأعلى نظاماً خاصاً بتمرين القضاة المعينين في أدنى الدرجات القضائية ينشر بقرار من وزير العدل.
    On the proposal of the President, the General Assembly decided that the Credential Committee at the resumed tenth emergency special session would consist of the same members as those appointed at the fifty-sixth session. UN وباقتراح من الرئيس، قررت الجمعية العامة أن تتكون لجنة وثائق التفويض في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة من أعضائها المعينين في الدورة السادسة والخمسين أنفسهم.
    - All staff members serving in PSS who are appointed at levels G-6 or G-7. UN - جميع الموظفين العاملين في دائرة خدمات الاشتراء المعينين في الرتبة خ ع-6 أو خ ع-7.
    Information on the geographical distribution of the staff appointed at the Professional level and above is provided in table 12 (a). UN 100- وترد في الجدول 12(أ) معلومات عن التوزيع الجغرافي للموظفين المعينين في الفئة الفنية وما فوقها.
    The number of ad litem judges who might be appointed at any one time to serve in the Trial Chambers was also increased to nine. UN كما زيد عدد القضاة المخصصين الذين يجوز تعيينهم في أي وقت بذاته للعمل في الدوائر الابتدائية إلى تسعة قضاة.
    Half of the managers indicated that a significant number of candidates on the roster could have been appointed at P-3 level, either immediately or after the compulsory probationary period, as they were already well qualified. UN وأشار نصف المديرين إلى أن عدداً كبيراً من المرشحين على القائمة كان يمكن تعيينهم في وظائف من الرتبة ف-3، إما فوراً أو بعد فترة الاختبار الإلزامية، لأنهم مؤهلون تأهلاً جيداً أصلاً.
    The Director-General shall be appointed for a period of four years from the eighth day of December two thousand one (2001), or until the Director-General to be appointed at the eleventh regular session of the General Conference assumes office, whichever is later. UN يكون تعيين المدير العام لمدة أربع سنوات اعتبارا من اليوم الثامن من شهر كانون الأول/ديسمبر سنة ألفين وواحد (2001)، أو الى أن يتولى المدير العام المعين في الدورة العادية الحادية عشرة للمؤتمر العام مهام منصبه، أي التاريخين أبعد.
    46. There is an urgent need to strengthen efforts to increase the number of appointments of women at the senior decision-making levels in order to catch up with the relatively higher share of women appointed at the lower Professional levels. UN 46 - وهناك حاجة ملحة إلى تعزيز الجهود الرامية إلى زيادة عدد تعيينات النساء في المستويات العليا لصنع القرار من أجل اللحاق بالارتفاع النسبي في عدد النساء المعينات في الرتب الفنية الدنيا.
    Table E presents a breakdown of the 123 appointments, by gender, indicating the percentage of total appointments by gender and the number of nationalities appointed at each grade in the Professional and higher categories. UN ويقسم الجدول هاء الموظفين المعينين، البالغ عددهم ١٢٣ موظفا، حسب نوع الجنس، مبينا النسبة المئوية لمجموع التعيينات حسب نوع الجنس وعدد الجنسيات المعينة في كل رتبة في الفئة الفنية والفئات العليا.
    The Director General shall be appointed for a period of four years from the twenty-eighth day of June two thousand thirteen (2013), or until the Director General to be appointed at the seventeenth regular session of the General Conference assumes office, whichever is later. UN يكون تعيين المدير العام لمدة أربع سنوات اعتبارا من اليوم الثامن والعشرين من حزيران/يونيه من عام ألفين وثلاثة عشر (2013)، أو إلى أن يتولى المدير العام المعيَّن في دورة المؤتمر العام العادية السابعة عشرة مهام منصبه، أي التاريخين أبعد.
    Every third year the Vice-Rapporteur appointed at the end of the session would serve for only the succeeding session unless he or she was reappointed as an expert for another four-year term, in which case he or she would automatically become Rapporteur for the following session. UN وكل سنة ثالثة سيخدم نائب المقرر المعيّن في نهاية الدورة لمدة الدورة التالية فقط، إلا إذا أُعيد تعيينه كخبير لمدة أربع سنوات أخرى فسيُصبح في هذه الحالة المقرر للدورة التالية بشكل آلي.
    The Bureau, as appointed at the ninth meeting of the Conference of the Parties, was constituted as follows: UN 13 - وقد شُكل المكتب، كما تم تعيينه في الجلسة التاسعة لمؤتمر الأطراف، على النحو التالي:
    A Credentials Committee of nine members shall be appointed at the beginning of the Conference. UN تعين في بداية المؤتمر لجنة لوثائق التفويض تتألف من تسعة أعضاء.
    The Bureau of the Open-ended Working Group appointed at the tenth meeting of the Conference of the Parties was as follows: UN 11 - شُكل مكتب الفريق العامل المفتوح العضوية الذي عُين في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف على النحو التالي:
    Out of the total of 40 special representatives, envoys and advisers appointed at the Under-Secretary-General or Assistant Secretary-General levels, 4 officials assist the Secretary-General on the basis of $1-a-year honorarium and/or reimbursement of travel expenses, and one official does not receive any remuneration. UN ومن مجموع الممثلين الخاصين والمبعوثين والمستشارين اﻟ ٠٤ الذين عينوا برتبة وكيل اﻷمين العام أو أمين عام مساعد، يقوم ٤ موظفين بمساعدة اﻷمين العام على أساس تقاضي أتعاب قيمتها دولار واحد في السنة و/أو تسديد مصاريف السفر، وهناك موظف واحد لا يحصل على أي أجر.
    SRSGs are usually appointed at the level of under-secretary-general since they deal with " large, politically complex " situations, requiring " a high degree of political authority and diplomatic skill, including dealing with problems at the highest national level, often the head of State or head of Government " . UN 156- يعيَّن الممثلون الخاصون للأمين العام عادة برتبة وكيل الأمين العام لأنهم يعالجون حالات " كبيرة ومعقدة سياسياً " ، تتطلب درجة عالية من السلطة السياسية والمهارة الدبلوماسية، بما في ذلك معالجة المشاكل على أعلى المستويات الوطنية، وفي أغلب الأحيان على مستوى رئيس الدولة أو الحكومة().
    69. The Advisory Committee notes that the percentage of women appointed at the Under-Secretary-General level decreased from 20.0 per cent in the period from July 2002 to June 2003 to 14.3 per cent in 2003-2004. UN 69 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معدل النساء اللاتي تم تعيينهن في رتبة وكيل الأمين العام انخفض من 20 في المائة في الفترة من تموز/يوليه 2002 إلى حزيران/يونيه 2003 إلى 14.3 في المائة في الفترة 2003-2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more