"appointed in" - Translation from English to Arabic

    • عين في
        
    • المعين في
        
    • تعيينه في
        
    • عينت في
        
    • المعينين في
        
    • تعيينها في
        
    • تعيينهم في
        
    • المعينة في
        
    • عُينت في
        
    • عُيِّن في
        
    • المعيَّنين في
        
    • يعين في
        
    • يعيّن في
        
    • شكل التعيين
        
    • عُيِّنت في
        
    A NAPS liaison officer has been appointed in each government department to fill a communication and coordination role; UN عين في كل وزارة حكومية موظف اتصال بشأن الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر للقيام بدور الاتصال والتنسيق؛
    The job description of the legal adviser, appointed in 1998, had not been updated since 1996. UN ولم يخضع التوصيف الوظيفي للمستشار القانوني، المعين في عام 1998، لأي تحديث منذ عام 1996.
    The Ombudsperson for Gender Equality was envisaged in the Gender Equality Act and appointed in 2003. UN ويتوخى قانون المساواة بين الجنسين تعيين أمين للمظالم لشؤون المساواة بين الجنسين، وقد تم تعيينه في عام 2003.
    Bhutan's first female Councillor was appointed in 1971, and the second elected only in 2002. UN وأول مستشارة في المجلس عينت في عام 1971، ولم تنتخب الثانية إلا في 2002.
    With regard to gender, 42 per cent of all those appointed in the Professional category since the implementation of the Human Resources Management Framework were women; at the Director level, the figure was 50 per cent. UN أما فيما يتعلق بالجانب الجنساني، فقد شكّلت النساء نسبة 42 في المائة من جميع المعينين في الفئة الفنية منذ تنفيذ الإطار المذكور، في حين بلغت هذه النسبة 50 في المائة في مناصب المديرين.
    Law No. 212, establishing the Office of the Human Rights Ombudsman, provided for the appointment of a Special Procurator for Women, who had been appointed in 2000. UN وينص القانون 212، الذي أُنشئ بموجبه مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان، على تعيين مدعية خاصة لشؤون المرأة، وقد تم تعيينها في عام 2000.
    With 7 country mandate-holders appointed in 2004, only 1 woman was appointed. UN ومن بين 7 مكلفين بولايات قطرية تمّ تعيينهم في عام 2004، عُيّنت امرأة واحدة فقط.
    The Steering Committee for Gender Mainstreaming, appointed in 2002, submitted an implementation plan to the Government in the summer of 2003. UN قدمت اللجنة التوجيهية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني المعينة في سنة 2000، خطة تنفيذية للحكومة في صيف 2003.
    appointed in 1995 as a foreign member of the Commission following consultations between the Government of Haiti, the United Nations and OAS. UN عين في عام 1995 عضوا أجنبيا في اللجنة، وذلك إثر مشاورات بين حكومة هايتي والأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية.
    There was a first working group of experts, nominated by Governments, appointed in 1993 with a three-year mandate, which met five times, producing a comprehensive but not a consensus report. UN وأنشئ فريق خبراء عامل أول، مرشح من الحكومات، عين في عام 1993 بولاية مدتها 3 سنوات، اجتمع 5 مرات، وقدم تقريرا شاملا ولكنه لا يحظى بتوافق الآراء.
    Michael Clancy, appointed in October 2004, continues his tenure as Governor of St. Helena, Ascension and Tristan da Cunha. UN ويواصل مايكل كلانسي، الذي عين في تشرين الأول/أكتوبر 2004، فترة ولايته كحاكم لسانت هيلانة وأسنسيون وتريستان داكونها.
    The Independent High Electoral Commission will be led by a new board of commissioners appointed in 2012, which may still be in the process of expanding its capacities. UN وسيرأس المفوضية العليا المستقلة لانتخابات المجلس الجديد للمفوضين المعين في عام 2012، الذي ربما لا يزال بصدد توسيع قدراته.
    Under the leadership of its current Executive Head, appointed in 2007, and in consultation with its major donors, UNDEF has become clearly defined as a fund for civil society organizations. UN وأصبح الصندوق بقيادة رئيسه التنفيذي الراهن المعين في عام 2007، وبالتشاور مع كبار المانحين، صندوقا تتمثل مهمته بوضوح في مساعدة منظمات المجتمع المدني.
    One accountant at the P-3 level, appointed in late 2000, has been assigned the responsibility to look after the accounts on a full-time basis. UN وأسند الى محاسب من الفئة الفنية - ف-3، تم تعيينه في أواخر 2000 مسؤولية العناية بأعمال الحسابات على أساس كل الوقت.
    During this period, besides being appointed Adviser to various government departments, was appointed in 1992 as the Standing Counsel for the Federal Government of Pakistan. UN وخلال تلك الفترة، عُين مستشارا لمختلف الإدارات الحكومية فضلا عن تعيينه في عام 1992 في منصب محام دائم للحكومة الاتحادية في باكستان.
    There is today only 1 woman among the 11 Cabinet ministers, the Minister of Health, and there was another woman Minister appointed in 1993, the Minister of Education and Culture. UN وتوجد اليوم امرأة واحدة من بين 11 وزيراً في الحكومة، تلك هي وزير الصحة، وكان هناك امرأة أخرى وزيرة عينت في عام 1993 هي وزيرة التعليم والثقافة.
    First Female District and Sessions Judge ever appointed in the whole of Pakistan UN أول قاضية محاكم محلية ومحاكم مقاطعات عينت في كل أنحاء باكستان
    In UNEP, two countries accounted for 27 per cent of consultants appointed in the biennium. UN وفي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، مثل بلدان نسبة ٢٧ في المائة من الخبراء الاستشاريين المعينين في فترة السنتين.
    53. The five Deputy Ombudspersons appointed in November 2011 have yet to receive salaries. UN 53 - ولم يتلق النواب الخمسة لأمناء المظالم المعينين في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 رواتبهم بعد.
    This report is the estimation and proposals of a special committee that was appointed in 1995 to study the changes in women's health. UN ويتضمن هذا التقرير تقييما واقتراحات للجنة خاصة تم تعيينها في عام 1995 لدراسة التغيُّرات في صحة المرأة.
    The Commission is made up of five members: three Sinhalese, one Tamil and one Muslim, who were appointed in March 1997. UN ٢٠١- وتتألف اللجنة من خمسة أعضاء: ثلاثة سنهاليين، وواحد من التاميل وواحد مسلم تم تعيينهم في آذار/مارس ٧٩٩١.
    The President and the transitional government appointed in March 1999 have governed the country without a parliament and without duly constituted local council assemblies. UN وحكم الرئيس والحكومة الانتقالية المعينة في آذار/مارس 1999 البلد دون برلمان ودون مجالس محلية مشكلة على النحو الواجب.
    Member of the Cabinet of Presidential Advisers (appointed in 1993). UN عضو مجلس مستشارات الرئاسة، عُينت في عام ١٩٩٣.
    Outreach to a broad range of stakeholders including the Office of the Secretary-General and other agencies is a priority of the Chief of Staff appointed in the first half of 2011. UN ويمثل الوصول إلى مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بما في ذلك مكتب الأمين العام وغيره من الوكالات إحدى أولويات كبير الموظفين الذي عُيِّن في النصف الأول من عام 2011.
    Efforts are now under way to adapt the content and methodology to ensure access to this information for senior leaders appointed in the field and offices away from Headquarters. UN وثمة جهود تُبذل حالياً من أجل تكييف المحتوى والمنهجية لكفالة توافر هذه المعلومات لكبار القادة المعيَّنين في الميدان وفي المكاتب الموجودة خارج المقر.
    In the field, a senior United Nations official is appointed in each country to serve as designated official for security. UN وفي الميدان، يعين في كل بلد موظف كبير من اﻷمم المتحدة بوصفه مكلفا بشؤون اﻷمن.
    The Subcommittee is very grateful to the High Commissioner for agreeing in April 2007 that the Subcommittee should have a " targeted " secretariat team appointed in 2008. UN وتعرب اللجنة الفرعية عن خالص امتنانها للمفوضة السامية على موافقتها في نيسان/أبريل 2007 على أن يكون للجنة الفرعية فريق أمانة " محددة الهدف " يعيّن في عام 2008.
    The External Auditor, " who shall be Auditor-General [or equivalent] of a Member State, shall be appointed in the manner and for the period decided by the Conference " (Financial Regulation 11.1). UN ويعين مراجع الحسابات الخارجي " الذي يكون شاغلا منصب مراجع الحسابات العام [أو منصبا معادلا] في إحدى الدول الأعضاء. ويتولى المؤتمر تقرير شكل التعيين ومدته " (البند 11-1 من النظام المالي).
    A committee appointed in 2001 was asked to consider the effect of the Allodial Act on the situation of women in agriculture. UN وقد طُلب من لجنة عُيِّنت في عام 2001 أن تنظر في أثر قانون الإرث العقاري على وضع المرأة في الزراعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more