"appointing a special coordinator" - Translation from English to Arabic

    • تعيين منسق خاص
        
    • تعيين المنسق الخاص
        
    • لتعيين منسق خاص
        
    Uruguay therefore proposes appointing a special coordinator for the Conference on Disarmament in order to study the expansion of its membership in 2011. UN ولذا تقترح أوروغواي تعيين منسق خاص لمؤتمر نزع السلاح، من أجل دراسة توسيع عضويته في عام 2011.
    Thailand reaffirms its call for the expansion of the membership of the Conference on Disarmament, first by appointing a special coordinator on expansion of the membership for 2011. UN وتؤكد تايلند من جديد دعوتها لتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح، أولا من خلال تعيين منسق خاص معني بتوسيع العضوية لعام 2011.
    Depending on the outcome of Ambassador Shannon's consultations, the situation will be reviewed and the advisability of appointing a special coordinator will be considered. UN وحسب ما تسفر عنه مشاورات السفير شانون من نتيجة، ستُستعرض الحالة ويُنظر في استصواب تعيين منسق خاص.
    The Office has suffered from the delay in appointing a special coordinator and in filling the other vacant posts, and this has negatively affected the direction of UNCTAD’S work on LDCs. UN فقد عانى المكتب من التأخير الحاصل في تعيين المنسق الخاص وفي ملء الشواغر اﻷخرى، وكان لهذا أثره السيئ على توجيه عمل اﻷونكتاد المتصل بأقل البلدان نمواً.
    With respect to agenda item 6, “Comprehensive programme of disarmament”, there is a strong trend in favour of appointing a special coordinator on the question of anti—personnel landmines. UN وفيما يتعلق بالبند ٦ من جدول اﻷعمال، وعنوانه " البرنامج الشامل لنزع السلاح " ، ثمة اتجاه قوي مؤيد لتعيين منسق خاص بشأن مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    In this connection, the Committee welcomed the timely and decisive steps by the Secretary-General in support of the peace process, in particular by appointing a special coordinator in the occupied territories. UN وفي هذا الصدد رحبت لجنتنا بالخطوات الحاسمة الحسنة التوقيت التي اتخذها اﻷمين العام دعما لعملية السلام، وخاصة تعيين منسق خاص في اﻷراضي المحتلة.
    NAM encourages the Conference on Disarmament to consider appointing a special coordinator on the expansion of the membership of the Conference as early as possible, with a view to examining the possible expansion of its membership, in accordance with its rules of procedure. UN وتشجع الحركة مؤتمر نزع السلاح على النظر في تعيين منسق خاص معني بتوسيع عضوية المؤتمر في أقرب وقت ممكن، بغية دراسة توسيع محتمل لعضويته، وفقا لنظامه الداخلي.
    The Office has suffered from the delay in appointing a special coordinator and in filling the other vacant posts, and this has negatively affected the direction of UNCTAD’s work on LDCs. UN فقد عانى المكتب من التأخير الحاصل في تعيين منسق خاص وفي ملء الشواغر اﻷخرى، وكان لهذا أثره السلبي على توجيه أعمال اﻷونكتاد بشأن أقل البلدان نمواً.
    On APLs, we are aware of the strong interest on the part of a large number of delegations in re—appointing a special coordinator on APLs. UN ففيما يتعلق بالألغام الأرضية المضادة للأفراد، نحن ندرك الاهتمام الشديد من جانب عدد كبير من الوفود بإعادة تعيين منسق خاص بشأن الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    This could be achieved by appointing a special coordinator, and, in this regard, we stress the need to appoint a special coordinator to conduct consultations on this issue in order to propose a negotiating mandate for an ad hoc committee on that subject. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال تعيين منسق خاص، وهنا نؤكد الحاجة إلى تعيين منسق خاص ﻹجراء مشاورات حول هذا الموضوع تؤدي إلى اقتراح ولاية ﻹنشاء لجنة مخصصة للتفاوض حول موضوع الشفافية في التسلح.
    Moreover, mindful of the military uses of outer space that constitute enormous threats to international peace and security, our efforts should not stop at appointing a special coordinator on PAROS. UN وفضلا عن هذا، ونظرا ﻹدراكنا بأن الاستخدامات العسكرية للفضاء الخارجي تشكل تهديدا خطيرا للسلم واﻷمن الدوليين، ينبغي ألا تتوقف جهودنا عند مجرد تعيين منسق خاص معني بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Let me also take this opportunity to welcome the initiative of the Netherlands on appointing a special coordinator on the issue of transparency in armaments. UN واسمحوا لي أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة للترحيب بالمبادرة التي اتخذتها هولندا بشأن تعيين منسق خاص لقضية الشفافية في التسلح.
    Therefore, I recommend to the Conference to continue the consultations on the review of the agenda during the next annual session by appointing a special coordinator on this issue at the start of the 1999 session. UN ولذا فإنني أوصي المؤتمر بمواصلة المشاورات حول استعراض جدول اﻷعمال خلال الدورة السنوية القادمة عن طريق تعيين منسق خاص يعنى بهذه المسألة في بداية دورة عام ٩٩٩١.
    One delegation expressed its appreciation for the Assistant Secretary-General's initiative of appointing a special coordinator for dissemination of information for the tenth anniversary of the disaster. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره لمبادرة اﻷمين العام المساعد بشأن تعيين منسق خاص لنشر المعلومات عن الذكرى السنوية العاشرة للكارثة.
    Likewise, under my presidency I began consultations on the possibility of appointing a special coordinator or Friend of the Chair to deal with the consideration of a possible future expansion of membership of the Conference. UN وبالمثل، فإنني قد بدأت، في ظل رئاستي، مشاورات حول إمكانية تعيين منسق خاص أو صديق للرئيس لتناول مسألة النظر في إمكانية توسيع عضوية المؤتمر في المستقبل.
    In this connection, it is my intention to pursue consultations on the most appropriate approach to deal with the 13 outstanding applications for CD membership, including the possibility of appointing a special coordinator. UN وفي هذا الصدد، أنوي مواصلة المشاورات بشأن أنسب نهج يمكن به التصدي لطلبات العضوية اﻟ ١٣ المتبقية في مؤتمر نزع السلاح، بما في ذلك إمكانية تعيين منسق خاص.
    At this stage, appointing a special coordinator to explore the views of the members of the Conference on the most appropriate way to address this problem would be for us an acceptable manner to work on this item. UN وفي هذه المرحلة، سيكون تعيين منسق خاص لاستطلاع آراء أعضاء المؤتمر بشأن أفضل السبل لمعالجة هذه المشكلة أسلوباً مقبولاً بالنسبة لنا للعمل فيما يتعلق بهذا البند.
    In 1997, this item became a platform for considering a new issue, namely, a comprehensive global ban on anti-personnel landmines, by appointing a special coordinator with the task of undertaking consultations on a possible mandate on the question of antipersonnel landmines. UN وفي عام 1997، أصبح هذا البند أساساً للنظر في مسألة جديدة هي على وجه التحديد الحظر العالمي للألغام الأرضية المضادة للأفراد، من خلال تعيين منسق خاص أوكلت إليه مهمة إجراء مشاورات بشأن إمكانية تحديد ولاية تتعلق بمسألة الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    The Office has suffered from the delay in appointing a special coordinator and in filling the other vacant posts, and this has negatively affected the direction of UNCTAD’S work on LDCs. UN فقد عانى المكتب من التأخير الحاصل في تعيين المنسق الخاص وفي ملء الشواغر اﻷخرى، وكان لهذا أثره السيئ على توجيه عمل اﻷونكتاد المتصل بأقل البلدان نمواً.
    Hence it seems reasonable to me, since it is a question of appointing a special coordinator on this issue, to take a decision only after this period of reflection, which means, if you are agreeable, on 10 February at the latest. UN وعلى هذا يبدو لي أنه من المعقول بالنسبة لتعيين منسق خاص لهذه المسألة ألا يتخذ أي مقرر قبل فرصة التفكير المتاحة ولتكن اذا شئتم كحد أقصى في ٠١ شباط/فبراير القادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more