"appointment is" - Translation from English to Arabic

    • إنهاء تعيينه
        
    • ويكون التعيين
        
    • التعيين هو
        
    • يكون التعيين
        
    (a) A staff member whose permanent appointment is to be terminated shall be given not less than three months' written notice of such termination. UN )أ( يعطى الموظف الذي يتقرر إنهاء تعيينه الدائم إشعارا كتابيا بذلك قبل إنهاء خدمته بثلاثة أشهر على اﻷقل.
    (a) A staff member whose permanent appointment is to be terminated shall be given not less than three months' written notice of such termination. UN (أ) يعطى الموظف الذي يتقرر إنهاء تعيينه الدائم إشعارا كتابيا بذلك قبل إنهاء خدمته بثلاثة أشهر على الأقل.
    (a) A staff member whose continuing appointment is to be terminated shall be given not less than three months' written notice of such termination. UN (أ) يعطى الموظف الذي يتقرر إنهاء تعيينه المستمر إشعارا كتابيا بذلك قبل إنهاء خدمته بثلاثة أشهر على الأقل.
    The new appointment is subject to the approval of the Committee. UN ويكون التعيين الجديد خاضعاً لموافقة اللجنة.
    This appointment is certainly to the advantage of his country, but it is also a loss for our Conference. UN هذا التعيين هو بالتأكيد في صالح بلده، لكنه أيضاً خسارة لمؤتمرنا.
    The 100-series appointments of these staff members continue to be on the condition that the appointment is limited to service in a specific mission. UN وتبقى التعيينات بعقود المجموعة 100 لهؤلاء الموظفين مشروطة بأن يكون التعيين مقصورا على الخدمة في بعثة بعينها.
    (a) A staff member whose permanent appointment is to be terminated shall be given not less than three months' written notice of such termination. UN )أ( يعطى الموظف الذي يتقرر إنهاء تعيينه الدائم إشعارا كتابيا بذلك قبل إنهاء خدمته بثلاثة أشهر على الأقل.
    (a) A staff member whose permanent or continuing appointment is to be terminated shall be given not less than three months' written notice of such termination. UN )أ( يُعطى الموظف الذي يتقرر إنهاء تعيينه الدائم أو المستمر إشعارا كتابيا بذلك قبل إنهاء خدمته بثلاثة أشهر على الأقل.
    (a) A staff member whose continuing appointment is to be terminated shall be given not less than three months' written notice of such termination. UN (أ) يعطى الموظف الذي يتقرر إنهاء تعيينه المستمر إشعارا كتابيا بذلك قبل إنهاء خدمته بثلاثة أشهر على الأقل.
    (a) A staff member whose continuing appointment is to be terminated shall be given not less than three months' written notice of such termination. UN (أ) يعطى الموظف الذي يتقرر إنهاء تعيينه المستمر إشعارا كتابيا بذلك قبل إنهاء خدمته بثلاثة أشهر على الأقل.
    (a) A staff member whose continuing appointment is to be terminated shall be given not less than three months' written notice of such termination. UN (أ) يعطى الموظف الذي يتقرر إنهاء تعيينه المستمر إشعارا كتابيا بذلك قبل إنهاء خدمته بثلاثة أشهر على الأقل.
    (a) A staff member whose continuing appointment is to be terminated shall be given not less than three months' written notice of such termination. UN (أ) يعطى الموظف الذي يتقرر إنهاء تعيينه المستمر إشعارا كتابيا بذلك قبل إنهاء خدمته بثلاثة أشهر على الأقل.
    (b) A staff member whose temporary appointment is to be terminated shall be given not less than thirty days' written notice of such termination or such notice as may otherwise be stipulated in his or her letter of appointment. UN )ب( يعطى الموظف الذي يتقرر إنهاء تعيينه المؤقت إشعارا كتابيا بذلك قبل إنهاء خدمته بثلاثين يوما على اﻷقل أو بأية مدة أخرى يكون منصوصا عليها في كتاب تعيينه.
    (b) A staff member whose temporary appointment is to be terminated shall be given not less than thirty days' written notice of such termination or such written notice as may otherwise be stipulated in his or her letter of appointment. UN )ب( يعطى الموظف الذي يتقرر إنهاء تعيينه المؤقت إشعارا كتابيا بذلك قبل إنهاء خدمته بثلاثين يوما على الأقل أو بأية مدة أخرى يكون منصوصا عليها في كتاب تعيينه.
    (b) A staff member whose temporary appointment is to be terminated shall be given not less than thirty days' written notice of such termination or such written notice as may otherwise be stipulated in his or her letter of appointment. UN (ب) يعطى الموظف الذي يتقرر إنهاء تعيينه المؤقت إشعارا كتابيا بذلك قبل إنهاء خدمته بثلاثين يوما على الأقل أو بأية مدة أخرى يكون منصوصا عليها في كتاب تعيينه.
    (b) A staff member whose fixed-term appointment is to be terminated shall be given not less than 30 calendar days' written notice of such termination or such written notice as may otherwise be stipulated in his or her letter of appointment. UN (ب)يعطى الموظف الذي يتقرر إنهاء تعيينه المحدد المدة إشعارا كتابيا بذلك قبل إنهاء خدمته بثلاثين يوما تقويميا على الأقل أو بأية مدة أخرى يكون منصوصا عليها في كتاب تعيينه.
    (c) A staff member whose temporary appointment is to be terminated shall be given not less than 15 calendar days' written notice of such termination or such written notice as may otherwise be stipulated in his or her letter of appointment. UN (ج) يعطى الموظف الذي يتقرر إنهاء تعيينه المؤقت إشعارا كتابيا بذلك قبل إنهاء خدمته بخمسة عشر يوما تقويميا على الأقل أو بأية مدة أخرى يكون منصوصا عليها في كتاب تعيينه.
    The new appointment is subject to the approval of the Committee. UN ويكون التعيين الجديد خاضعاً لموافقة اللجنة.
    The new appointment is subject to the approval of the Committee. UN ويكون التعيين الجديد خاضعاً لموافقة اللجنة.
    The new appointment is subject to the approval of the Committee. UN ويكون التعيين الجديد خاضعاً لموافقة اللجنة.
    This appointment is the first step towards the establishment of a higher level post with broader audit, evaluation and investigation authority. UN وهذا التعيين هو الخطوة اﻷولى نحو إنشاء وظيفة أعلى ذات صلاحيات أوسع في مجال مراجعة الحسابات والتقييم والتحقيق.
    (i) On the initial appointment of a staff member who is considered to have been internationally recruited, under the provisions of rule 104.7, provided the appointment is for a period of one year or longer or is a probationary appointment and provided the staff member's services are expected by the Secretary-General to continue for more than six months beyond the date on which travel of his or her family members commences; UN ' ١ ' عند بداية تعيين الموظف الذي يعتبر معينا على أساس دولي، بموجب أحكام القاعدة ١٠٤/٧، شريطة أن يكون التعيين لمدة سنة أو أكثر أو أن يكون تعيينا تحت الاختبار، وشريطة أن يرى اﻷمين العام أن من المتوقع استمرار الموظف في الخدمة مدة تزيد عن ستة أشهر بعد التاريخ الذي يبدأ فيه سفر أفراد أسرته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more