"appointment of a special representative of" - Translation from English to Arabic

    • تعيين ممثل خاص
        
    • بتعيين ممثل خاص
        
    • تعيين ممثلة خاصة
        
    In our view, the appointment of a special representative of the Secretary-General on women and armed conflict would enhance the implementation of those resolutions. UN ونرى أن تعيين ممثل خاص للأمين العام بشأن المرأة والصراع المسلح من شأنه تعزيز تنفيذ تلك القرارات.
    So too would be the appointment of a special representative of the Secretary-General in the most serious cases. UN واستطرد قائلا إن تعيين ممثل خاص لﻷمين العام في أشد الحالات خطورة يمكن أن يكون أمرا مفيدا للغاية.
    In that connection, her delegation supported the appointment of a special representative of the Secretary-General on violence against children. UN وفي هذا الصدد فإن وفدها يؤيد تعيين ممثل خاص للأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال.
    Several speakers welcomed the appointment of a special representative of the Secretary-General on Violence against Children. UN ورحب عدة متحدثين بتعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف ضد الأطفال.
    The Commission, further, recommended the appointment of a special representative of the Secretary-General to report on the situation of human rights defenders. UN كما أوصت اللجنة بتعيين ممثل خاص للأمين العام ليقدم تقارير عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    :: Welcomed the appointment of a special representative of the United Nations Secretary-General, and expressed their firm determination to cooperate fully with him UN :: رحبوا بتعيين ممثل خاص للأمين العام للأمم المتحدة، وأعربوا عن إصرارهم الراسخ على التعاون تماما معه
    Her delegation strongly supported the appointment of a special representative of the Secretary-General on violence against children. UN ويؤيد وفدها بشدة تعيين ممثل خاص للأمين العام يعنى بالعنف ضد الأطفال.
    He announced the appointment by the Secretary-General of Adama Guindo as Officer-in-Charge of MINUSTAH pending the appointment of a special representative of the Secretary-General. UN وأعلن قيام الأمين العام بتعيين أداما غيندو موظفا مسؤولا عن القوة لحين تعيين ممثل خاص للأمين العام.
    My delegation supports the call for the appointment of a special representative of the Secretary-General to coordinate humanitarian support for the United Nations. UN ويؤيد وفدي الدعوة إلى تعيين ممثل خاص للأمين العام لتنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    To promote dissemination and ensure effective follow-up to its recommendations, the Study called for the appointment of a special representative of the Secretary-General on Violence against Children. UN ولتشجيع نشر التوصيات الواردة في الدراسة ومتابعتها بصورة فعّالة، دعت الدراسة إلى تعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف ضد الأطفال.
    He welcomed the appointment of the Joint African Union-United Nations Special Representative for Darfur and looked forward to the appointment of a special representative of the Secretary-General for UNMIS. UN ورحب بتعيين الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور وقال إنه يتطلع إلى تعيين ممثل خاص للأمين العام لبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    He noted, however, that other measures that had been proposed, including the recommendation by the Minority Rights Group concerning the appointment of a special representative of the Secretary-General, would be more effective. UN غير أنه أشار إلى أن من التدابير الأخرى التي تم اقتراحها ما يشمل التوصية من جانب الفريق الدولي المعني بحقوق الأقليات بأن تعيين ممثل خاص للأمين العام سيكون أكثر فعالية.
    The Committee believes that the appointment of a special representative of the Secretary-General in areas where peacekeeping operations are mandated contributes to the unity of United Nations efforts in the field. UN وتعتقد اللجنة أن تعيين ممثل خاص لﻷمين العام في المناطق التي منحت فيها ولاية القيام بعمليات حفظ سلام يساهم في توحيد جهود اﻷمم المتحدة في الميدان.
    We note the appointment of a special representative of the Secretary-General on the question of Cyprus, and we urge the parties concerned to continue to seek a just and viable solution to that conflict. UN ونــلاحظ تعيين ممثل خاص لﻷمين العام بشأن مسألة قبرص، ونحث اﻷطراف المعنية على مواصلة السعي إلى إيجاد حل عادل ودائم لذلك الصراع.
    It was clear that the thorough implementation of the report's recommendations required the appointment of a special representative of the Secretary-General, and so his delegation supported the report's proposal to that effect. UN ومن الواضح أن التنفيذ الكامل لتوصيات التقرير يقتضي تعيين ممثل خاص لﻷمين العام، ولذلك يؤيد وفده الاقتراح الوارد في التقرير بهذا الصدد.
    At the end of the meeting, Mr. Salim expressed his support for the early appointment of a special representative of the Secretary-General residing in the region. UN وفي نهاية الاجتماع، أعرب السيد سالم عن تأييده للقيام في وقت مبكر بتعيين ممثل خاص لﻷمين العام مقيم في المنطقة.
    Mozambique supported the recommendation regarding the appointment of a special representative of the Secretary-General on children and armed conflict. UN وأعلنت تأييد موزامبيق للتوصية بتعيين ممثل خاص لﻷمين العام للطفولة والنزاعات المسلحة.
    As reflected in its report, the Committee requested that the President of the Governing Council seek clarification with respect to the mandate of and costs associated with the appointment of a special representative of the Secretary-General to the Commission. UN وكما جاء في تقرير لجنة المسائل الإدارية، طلبت اللجنة إلى رئيس مجلس الإدارة أن يسعى إلى الحصول على توضيح فيما يتعلق بالولاية والتكاليف المتصلة بتعيين ممثل خاص للأمين العام في اللجنة.
    52. He reaffirmed his recommendation of the appointment of a special representative of the Secretary-General on violence against children. UN 52- وأكد من جديد على توصيته بتعيين ممثل خاص للأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال.
    Welcomed the appointment of a special representative of the United Nations' Secretary-General, and expressed their firm determination to cooperate fully with him, UN - الترحيب بتعيين ممثل خاص للأمين العام للأمم المتحدة وتأكيد عزمهم الصادق على التعاون الكامل معه.
    The meeting also welcomed the appointment of a special representative of the chairman of the group of four Heads of State, and of a joint Special Envoy for the Great Lakes region by the United Nations and OAU. UN كما رحب الاجتماع بتعيين ممثل خاص لرئيس مجموعة رؤساء الدول اﻷربعة، وتعيين مبعوث خاص مشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، لمنطقة البحيرات الكبرى.
    The appointment of a special representative of the Secretary-General on violence against children was urgent and could not await the completion of the valuable ongoing efforts to reform the United Nations human-rights-treaty bodies. UN وأضافت قائلة إن تعيين ممثلة خاصة للأمين العام معنية بالعنف ضد الأطفال هو مسألة عاجلة ولا يمكن للأطفال انتظار إتمام الجهود الجارية القيمة لإصلاح هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more