"appointment of limited duration" - Translation from English to Arabic

    • التعيين المحدود المدة
        
    • التعيينات المحدودة المدة
        
    • تعيين محدود المدة
        
    • تعيينات محدودة المدة
        
    • تعيين محدد المدة
        
    • التعيين لفترة محدودة
        
    :: As the appointment of limited duration was originally intended to be used for time-limited activities, and as the nature of established missions is longer-term, the appointment of limited duration has not been used in established missions UN :: وبما أن الغرض أصلا من التعيين المحدود المدة استخدامه للأنشطة المحدودة من الناحية الزمنية، وبما أن البعثات الثابتة ذات طبيعة طويلة الأجل، فإن التعيين المحدود المدة لم يُستخدم قط في البعثات الثابتة.
    In other words, the appointment of limited duration was used for all functions, regardless of whether the nature of the functions were long or short term. UN وبعبارة أخرى، كان التعيين المحدود المدة يستعمل في جميع المهام، بصرف النظر عما إذا كانت طبيعة المهام قصيرة أو طويلة الأجل.
    63. While streamlining the burden of administrative processing was fundamental to the original concept of the appointment of limited duration, it is no longer a main consideration. UN 63 - كان تبسيط عبء التجهيز الإداري أساسيا لمفهوم التعيين المحدود المدة في الأصل ولكنه لم يعد من الاعتبارات الرئيسية.
    Extensions are granted on the same basis as the appointment of limited duration and depend on the certainty of the mandate. UN وتمنح التمديدات التي تتوقف على التيقن من الولاية، على نفس الأساس الذي تمنح عليه التعيينات المحدودة المدة.
    The appointment of limited duration scheme was conceived in the early 1990s when the Organization faced what was seen as an unprecedented, but temporary, increase in peacekeeping activity. UN تم تصور خطة التعيينات المحدودة المدة في مطلع التسعينيات عندما كانت المنظمة تواجه ما كان ينظر إليه في حينه على أنه زيادة غير مسبوقة، وإن كانت مؤقتة، في نشاط حفظ السلام.
    32. During the period from 1 January to 31 December 2007, 147 staff members reached four years of service under an appointment of limited duration. UN 32 - وخلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، بلغت مدة خدمة 147 موظفا أربع سنوات بموجب تعيين محدود المدة.
    (a) Locally recruited staff for whom the conditions of service are equivalent under the 100 series and the appointment of limited duration under the 300 series; UN (أ) الموظفين المعينين محليا، تعادل شروط الخدمة ما هو معروض من شروط الخدمة في إطار المجموعة 100 وما هو معروض منها للموظفين المعينين تعيينات محدودة المدة في إطار المجموعة 300؛
    appointment of limited duration UNDP UN تعيين محدد المدة البرنامج الإنمائي
    The use of the appointment of limited duration would be limited to its originally intended purpose, that is, for time-limited activities such as technical assessments, short-term assistance or special projects. UN وسيقتصر استخدام مبدأ التعيين المحدود المدة على بلوغ الغاية المتوخاة منه أصلا، أي من أجل أنشطة محددة من الناحية الزمنية مثل التقييم التقني أو المساعدة القصير الأجل أو المشاريع الخاصة.
    :: For all special missions, however, the appointment of limited duration has been used as the principal mechanism for recruitment of all local and international staff. UN :: ومع ذلك، وبالنسبة للبعثات الخاصة، استُخدم التعيين المحدود المدة بوصفه الآلية الرئيسية لتعيين الموظفين المحليين والدوليين.
    263. However, financial implications would arise for the reappointment of international staff currently serving on an appointment of limited duration to a new mission appointment governed by the new United Nations contract, which would entail additional entitlements in the form of education grant, family visit travel and repatriation grant. UN 263 - بيد أن آثارا مالية ستترتب على إعادة تعيين الموظفين الدوليين العاملين حاليا على أساس التعيين المحدود المدة للعمل في بعثة جديدة في إطار عقد العمل الجديد لموظفي الأمم المتحدة الذي سيستتبع مستحقات إضافية تتعلق بمنحة التعليم والسفر لزيارة الأسرة ومنحة الإعادة إلى الوطن.
    40. The appointment of limited duration was originally intended to provide a simple, easy-to-administer contract to respond to the need to quickly recruit staff for jobs of limited duration. UN 40 - وكان التعيين المحدود المدة مصمما أصلا لتوفير عقد يتسم بالبساطة وسهولة الإدارة للاستجابة لتعيين موظفين على وجه السرعة في وظائف محدودة المدة.
    The compensation provided is better than that of the appointment of limited duration (300 series) used by the Department. UN والأجر الذي يدفع يفضل الأجر المدفوع في التعيين المحدود المدة (المجموعة 300) الذي تستخدمه الإدارة.
    :: Of this number, 206 international staff members have already reached or will reach their fourth year under an appointment of limited duration in 2004 (table 3). UN :: من هذا العدد، أكمل أو سيكمل 206 موظفين دوليين سنتهم الرابعة من التعيين المحدود المدة في عام 2004 (الجدول 3).
    39. In resolution 51/216, the General Assembly invited the Commission to pursue its work on the issue of appointment of limited duration without delay. UN ٣٩ - دعت الجمعية العامة اللجنة، في القرار ٥١/٢١٦، إلى متابعة عملها في موضوع التعيينات المحدودة المدة بدون تأخير.
    The streamlining of contractual arrangements will eliminate the use of the 300 series appointment of limited duration and provide greater career opportunities for field staff. UN وسيؤدي تبسيط الترتيبات التعاقدية إلى التوقف عن استخدام التعيينات المحدودة المدة في إطار المجموعة 300 وإلى إتاحة فرص مهنية أكبر للموظفين الميدانيين.
    The appointment of limited duration was intended to meet the need for large numbers of staff in the field who would serve for only a few years, after which their services would no longer be required. UN وكان الهدف من التعيينات المحدودة المدة هو تلبية الحاجة إلى عدد أكبر من الموظفين في الميدان، يعملون لسنوات قليلة تنتفي بعدها الحاجة إلى خدماتهم.
    appointment of limited duration UN تعيين محدود المدة
    Table 1 provides a statistical breakdown of all civilian staff on 300 (appointment of limited duration) and 100 series appointments by mission: UN يقدم الجدول 1 تفصيلا إحصائيا لجميع الموظفين المدنيين المعينين بموجب عقود المجموعتين 300 (تعيين محدود المدة) و 100، بحسب البعثة.
    60. Financial implications would arise for the reappointment of international staff currently serving on an appointment of limited duration to a new mission appointment governed by the new United Nations contract, which would entail additional entitlements in the form of education grant, family-visit travel and repatriation grant. UN 60 - وستنشأ آثار مالية فيما يتعلق بالموظفين الدوليين العاملين حاليا على أساس تعيين محدود المدة الذين سيحصلون على تعيينات جديدة للعمل في بعثة بموجب عقد العمل الجديد لموظفي الأمم المتحدة، وهو ما سيستتبع مستحقات إضافية في شكل منح للتعليم ومصروفات للسفر لزيارة الأسرة ومنح للإعادة إلى الوطن.
    5. From 1 July 2006 to 30 June 2007, a total of 271 international staff in United Nations peace operations are expected to reach the four-year maximum limit on a 300-series appointment of limited duration and will be considered for reappointment under a 100 series fixed-term contract, provided their functions continue to be necessary and the staff member's performance record has been confirmed as fully satisfactory. UN 5 - من المتوقع أن يبلغ ما مجموعه 271 من الموظفين الدوليين العاملين في عمليات الأمم المتحدة للسلام ، خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 ،الحد الأقصى البالغ أربع سنوات من الخدمة بموجب تعيينات محدودة المدة في إطار المجموعة 300 وسينظر في إعادة تعيينهم في إطار عقود المجموعة 100 المحددة المدة، شريطة أن تكون مهامهم لا تزال ضرورية ويثبت أن سجل أدائهم مرض تماما.
    In one judgement, however, the Dispute Tribunal found that by declining to provide reasons for its non-renewal decision, the Organization violated the due process rights of a staff member who held an appointment of limited duration under the 300 series of the Staff Rules; UN إلا أنه في أحد الأحكام، رأت محكمة المنازعات أن المنظمة برفضها الإدلاء بأسباب قرارها عدم التجديد، إنما تنتهك الإجراءات القانونية الواجبة لموظف كان لديه تعيين محدد المدة في إطار المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين؛
    The appointment of limited duration under the 300 series of the Staff Rules was introduced as a contractual mechanism to employ staff to meet that perceived temporary upsurge. UN فأدخل نظام التعيين لفترة محدودة بموجب المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين كآلية تعاقدية للتوظيف لمواجهة تلك الفورة التي كان يعتقد أنها مؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more