"appraisals" - Translation from English to Arabic

    • تقييمات
        
    • التقييمات
        
    • عمليات تقييم
        
    • بتقييمات
        
    • وتقييمات
        
    • لتقييمات
        
    • تقارير تقييم
        
    • وعمليات تقييم
        
    • نظام تقييم
        
    • لعمليات تقييم
        
    Gender-equality results will be included in job descriptions and all staff members will be evaluated through performance appraisals. UN وستُدرج نتائج المساواة بين الجنسين في توصيفات الوظائف، وسيجري تقييم جميع الموظفين عن طريق تقييمات للأداء.
    Recent assessments exist collating this information with appraisals of its impact at the national and regional levels. UN وثمة تقييمات تمت مؤخراً وهي تجمع بين هذه المعلومات وتقييم تأثيرها على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Training needs had not been identified during performance appraisals and the staff members had also not been consulted in that regard. UN ولم تكن هذه الاحتياجات قد حُدِّدت أثناء إجراء تقييمات الأداء، كما أن الموظفين لم تطلب مشورتهم في هذا الشأن.
    However, the appraisals were not always concluded in good time. UN بيد أن التقييمات لم تكن تتم دائما في حينها.
    Staff at UNMIL reported having experienced technical difficulties when completing their appraisals. UN وذكر الموظفون في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أنهم يواجهون صعوبات تقنية في استيفاء التقييمات الخاصة بهم.
    At UNMIL, the performance appraisals were not carried out for all employees, as not all staff members had registered on the electronic performance appraisal system (e-PAS). UN وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لم تجر عمليات تقييم أداء جميع الموظفين، ولم يكن جميع الموظفين مسجَّلين في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء.
    Recommendation 7: incorporate coordination and collaboration in performance appraisals and incentives UN التوصية 7 : إدراج التنسيق والتعاون في تقييمات الأداء والحوافز
    Not all staff members completed their performance appraisals, and some of those who had not were awarded step increments and contract extensions. UN لم ينجز جميع الموظفين تقييمات أدائهم، ومنح للبعض ممن لم ينجزوها زيادة في درجاتهم ومددت عقودهم. العمليات الجوية
    The Global Service Centre continues to monitor and control contract extensions and step increments based on performance appraisals UN ويواصل مركز الخدمات العالمية رصد ومراقبة تمديدات العقود ومنح الزيادات الدورية بناء على تقييمات الأداء
    Performance appraisals should be linked to staff training, while accountability should be defined and a 360-degree evaluation should be instituted. UN إذ ينبغي أن ترتبط تقييمات الأداء بتدريب الموظفين، بينما ينبغي تعريف المساءلة وإرساء نظام تقييم شامل.
    Application of staff appraisals, based on transparent criteria that are aligned with the strategic objectives through branch workplans. UN ● تطبيق تقييمات الموظفين، استنادا إلى معايير شفافة تُواءم مع الأهداف الاستراتيجية من خلال خطط العمل الفرعية.
    MONUC is following up on the process to ensure that performance appraisals are completed in a timely manner. UN وتقوم البعثة بمتابعة العملية لكفالة إنجاز تقييمات الأداء في الوقت المناسب.
    UNDP was not always filling vacancies in a timely manner and performance appraisals were not always prepared and completed within the deadlines and were not reviewed by the Career Review Group. UN ولم يداوم البرنامج الإنمائي على ملء الشواغر في التوقيت المناسب، ولم يجر دوما إعداد تقييمات الأداء وإتمامها في غضون المواعيد المقررة ولم يكن يستعرضها فريق استعراض الوظائف الدائمة.
    These contain appraisals which deserve to be given prominence and coincide with the situation described in this report. UN وتتضمن هذه الدراسات والتقارير تقييمات تستحق اﻹبراز وهي مطابقة لوصف الحالة الوارد في هذا التقرير.
    This issuance updates the policies and procedures for performance evaluation and addresses issues that have led to delay in the completion of e-PAS appraisals. UN وهذا الإصدار هو تحديث لسياسات وإجراءات تقييم الأداء، ويتناول المسائل التي أدت إلى التأخر في استكمال التقييمات وفقا للنظام الإلكتروني لتقييم الأداء.
    In order to develop a culture where staff were rewarded for performance and penalized for underperformance, it was essential that appraisals should capture their performance accurately. UN وأوضحت أنه لا بد لإيجاد ثقافة يجازى فيها الموظفون على أدائهم ويعاقبون فيها على تقصيرهم أن تعكس التقييمات أداءهم بدقة.
    The integrated policy appraisal process was introduced to encourage the use of environmental appraisals as part of policymaking and review processes. UN وقد بدأ الأخذ بعملية تقييم متكاملة للسياسات لتشجيع استخدام التقييمات البيئية كجزء من صنع السياسات وعمليات الاستعراض.
    This rule is intended to ensure that individual performance appraisals of staff remain within the Secretary-General's authority. UN ويقصد بهذه القاعدة كفالة بقاء مهمة عمليات تقييم أداء الموظفين في نطاق سلطة الأمين العام.
    Moreover, as part of the review and monitoring of progress in the implementation of the Programme of Action, organizations were entrusted with the task of undertaking sectoral appraisals at regular intervals, and this process has yet to be initiated. UN وعلاوة على ذلك فإنه كجزء من الاستعراض ورصد التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، أسندت الى المنظمات مهمة الاضطلاع بتقييمات قطاعية على فترات منتظمة، وهي عملية لم يبدأ فيها بعد.
    The plan must cover a period of at least six months and include clear targets for improvement, coaching, supervision and bimonthly appraisals. UN ويجب أن تغطي الخطة مدة لا تقل عن 6 أشهر وأن تشمل أهدافا واضحة للتحسين والتدريب والإشراف وتقييمات كل شهرين.
    However, there was no central monitoring of staff appraisals to ensure that they had been properly completed in respect of all staff members. UN ومع هذا، لم يكن هناك رصد مركزي لتقييمات الموظفين للتأكد من استكمالها على نحو صحيح بالنسبة لجميع الموظفين.
    It is recommended that management include ethical role model behaviors as critical components of performance appraisals for UNDP staff at all levels. UN ومن الموصى به أن تعمل الإدارة على إدراج سلوكيات القدوة الأخلاقية باعتبارها عناصر أساسية في تقارير تقييم الأداء بالنسبة إلى موظفي البرنامج الإنمائي على المستويات كافة.
    They also included accountability for gender mainstreaming in overall institutional accountability frameworks, monitoring, evaluation and oversight mechanisms and staff performance appraisals. UN وأدرجت أيضا المساءلة عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأطر العامة للمساءلة المؤسسية وآليات الرصد والتقييم والرقابة وعمليات تقييم أداء الموظفين.
    Such information should be made available as a basis for future performance appraisals by the General Assembly. UN وينبغي أن توفر هذه المعلومات كأساس لعمليات تقييم اﻵداء التي تضطلع بها الجمعية العامة في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more