"appreciation for the support" - Translation from English to Arabic

    • تقديره للدعم الذي
        
    • تقديرها للدعم الذي
        
    • تقديرنا للدعم
        
    • تقديره لدعم
        
    • التقدير للدعم
        
    • تقديره للدعم المقدم
        
    • تقديرها للدعم المقدم
        
    • تقديرهم للدعم الذي
        
    The Director expressed appreciation for the support of donor governments and stressed that flexible and early pledges were key to responding to emergencies. UN وأعرب المدير عن تقديره للدعم الذي تقدمه الحكومات المانحة، وشدد على أن التعهدات المبكرة والمرنة أساسية للاستجابة لحالات الطوارئ.
    The meeting expressed its appreciation for the support granted to the Subcommittee by the Government of the Democratic Republic of the Congo in terms of vehicles and residential and office accommodations accorded to the Joint Verification Mechanism. UN وأعرب الاجتماع عن تقديره للدعم الذي كفلته حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية للجنة الفرعية بما سهلته لآلية التحقيق المشتركة من مركبات وأماكن للإقامة وأماكن للمكاتب.
    He also expressed appreciation for the support provided by ExCom members, despite the misgivings of some with regard to UNHCR's role in this respect. UN كما أعرب عن تقديره للدعم الذي قدمه أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي، على الرغم من شكوك بعضهم تجاه دور المفوضية في هذا الخصوص.
    Numerous delegations expressed appreciation for the support UNFPA had provided to their countries. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها للدعم الذي يقدمه الصندوق إلى بلدانها.
    It expressed its appreciation for the support provided by the Government of Trinidad and Tobago in hosting this seminar. UN وأعربت عن تقديرها للدعم الذي قدمته حكومة ترينيداد وتوباغو باستضافتها الحلقة.
    We express our appreciation for the support received through the implementation of that measure by various elected members, in particular Panama and South Africa. UN ونعرب عن تقديرنا للدعم الذي تلقيناه من خلال تنفيذ ذلك التدبير من جانب سائر الأعضاء المنتخَبين، ولا سيما بنما وجنوب أفريقيا.
    I received the Prime Minister on 27 September, when he expressed appreciation for the support of the United Nations for Nepal's peace process and reiterated an invitation extended to me by the previous Government to visit Nepal, which I accepted. UN وقد استقبلت رئيس الوزراء في 27 أيلول/سبتمبر، حيث أعرب عن تقديره لدعم الأمم المتحدة لعملية السلام في نيبال، وكرر دعوة الحكومة السابقة لي لزيارة نيبال، وقبلت هذه الدعوة.
    The country delegation described the overall development strategies that would influence implementation of the CPR, and expressed appreciation for the support received from all partners. UN ووصف وفد هذا البلد الاستراتيجيات الإنمائية الشاملة التي من شأنها أن تؤثر في تنفيذ التوصية، وأعرب عن تقديره للدعم الذي تلقاه من جميع الشركاء.
    36. Responding, the Director of the Division of Communication and Information expressed appreciation for the support widely voiced by the Standing Committee. UN 36- ورداً على ذلك، أعرب مدير شعبة الاتصال والإعلام عن تقديره للدعم الذي أعلنته اللجنة الدائمة على نطاق واسع.
    The delegation of El Salvador expressed appreciation for the support received and noted that it was important to take into account and draw on the capacities of government and NGOs in order to seek synergies and avoid duplication. UN وأعرب وفد السلفادور عن تقديره للدعم الذي حظي به وأشار إلى أهمية أخذ قدرات الحكومة والمنظمات غير الحكومية في الاعتبار والاستناد إليها بغية تحقيق التناغم وتفادي الازدواجية.
    The delegation of Haiti would like to conclude by expressing its appreciation for the support afforded by the United Nations system to NEPAD in line with the relevant resolutions of the General Assembly. UN ويود وفد هايتي أن يختتم بيانه بالإعراب عن تقديره للدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الشراكة بما يتمشى مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    3. Notes with satisfaction the increase in total delivery of the technical cooperation programmes of UNCTAD, which reached their highest level ever in 2009, and expresses appreciation for the support provided by bilateral and multilateral donors; UN 3 - يلاحظ مع الارتياح الزيادة في التنفيذ الكلي لبرامج التعاون التقني للأونكتاد التي بلغت أعلى ذروة لها في عام 2009 ويعرب عن تقديره للدعم الذي وفرته الجهات المانحة والثنائية والمتعددة الأطراف؛
    He reiterated his Government's gratitude to the Commissioner-General and staff of UNRWA for their tireless efforts, and also expressed its appreciation for the support extended to the refugees, both directly and through UNRWA, by the host Governments of Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic and the donor community. UN وكرر تأكيد امتنان حكومته للمفوض العام للأونروا وموظفيها على الجهود الدؤوبة التي يبذلونها، وأعرب أيضا عن تقديره للدعم الذي تقدمه إلى اللاجئين، بصورة مباشرة ومن خلال الأونروا، الحكومات المضيفة للأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والجهات المانحة.
    He expressed appreciation for the support received from the World Bank and the United Nations in the area of demobilization, reintegration and repatriation; however, the associated programmes covered only the physical return of the individuals in question, and not the issue of inter-community reconciliation. UN وأعرب عن تقديره للدعم الذي قدمه البنك الدولي والأمم المتحدة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج. واستدرك قائلا إن البرامج المرتبطة بذلك لم تشمل سوي العودة المادية للأفراد المعنيين دون مصالحة بين فئات المجتمع.
    South Africa wishes to express its appreciation for the support received with this vital initiative. UN وتود جنوب افريقيا أن تعرب عن تقديرها للدعم الذي حصلت عليه لهذه المبادرة الحيوية.
    The Director expressed appreciation for the support of donor governments and stressed that flexible and early pledges were key to responding to emergencies. UN وأعربت مديرة الشعبة عن تقديرها للدعم الذي تقدمه الحكومات المانحة، وأكدت أن التعهدات المرنة والمبكرة هي أساس الاستجابة لحالات الطوارئ.
    UNFPA management would also like to express appreciation for the support DOS extended to the monthly audit monitoring committee chaired by the Executive Director to follow up on the implementation of pending DOS recommendations. UN وتود إدارة الصندوق أن تعرب أيضا عن تقديرها للدعم الذي قدمته الشعبة إلى لجنة مراقبة المراجعة الشهرية للحسابات التي يرأسها المدير التنفيذي في متابعة تنفيذ توصيات الشعبة التي لا تزال تنتظر التنفيذ.
    40. The Chairperson, in a closing statement, expressed her appreciation for the support extended to her and the interest shown in the work of the Special Committee. UN 40 - الرئيسة: أعربت في بيانها الختامي عن تقديرها للدعم الذي قدم إليها وللاهتمام الذي أبدي في عمل اللجنة الخاصة.
    A number of delegations expressed appreciation for the support of the Government of Italy. UN ٤٨٦ - وأعربت عدة وفود عن تقديرها للدعم الذي تقدمه حكومة إيطاليا.
    In conclusion, I should like to express our appreciation for the support delegations received from the interpreters, translators, editors, documents officers and other members of the Secretariat. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديرنا للدعم الذي حظيت به الوفود من المترجمين الشفويين، والمترجمين التحريريين، والمحررين، وموظفي الوثائق وغيرهم من أعضاء الأمانة العامة.
    The Director expressed appreciation for the support of delegations, and for their suggestions - including the proposal to hold informal consultations with the Executive Committee on the GSPs. UN وأعرب المدير عن تقديره لدعم الوفود واقتراحاتهم - بما في ذلك اقتراح عقد مشاورات غير رسمية مع اللجنة التنفيذية بشأن الأولويات الاستراتيجية العالمية.
    Delegations from a number of programme countries expressed appreciation for the support provided by UNFPA to their respective countries. UN وأعربت وفود من عدد من البلدان التي توجد بها البرامج عن التقدير للدعم الذي يقدمه الصندوق لبلدانها.
    27. The Director of Division of International Protection added his appreciation for the support of the Committee members. UN 27- وأضاف مدير شعبة الحماية الدولية تقديره للدعم المقدم من أعضاء اللجنة.
    Mexico expressed appreciation for the support received from the High Commissioner. UN وأعربت المكسيك عن تقديرها للدعم المقدم من المفوضة السامية.
    Council members stressed their appreciation for the support that UNMIS was providing to assist the parties. UN وشدد أعضاء المجلس على تقديرهم للدعم الذي تقدمه بعثة الأمم المتحدة في السودان لمساعدة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more