"appreciation for the work of" - Translation from English to Arabic

    • تقديره لأعمال
        
    • تقديره لعمل
        
    • تقديرها لعمل
        
    • تقديرهم لعمل
        
    • التقدير لعمل
        
    • تقديره للعمل الذي يضطلع به
        
    • تقديره لما تضطلع به
        
    • تقديرها لأعمال
        
    • تقديرهم لأعمال
        
    • تقديره للعمل الذي قام به
        
    • تقديرهم للعمل الذي
        
    • تقدير للأعمال التي
        
    • تقديرنا لأعمال
        
    • تقديره لما اضطلعت
        
    • تقديره لﻷعمال التي
        
    In conclusion, he expressed his appreciation for the work of the Committee and his support for its important mandate. UN وأعرب في ختام كلمته عن تقديره لأعمال اللجنة ودعمه لولايتها الهامة.
    The representative of Egypt expressed his appreciation for the work of DITE, noting that its activities were extremely beneficial to Egypt. UN 90- وأعرب ممثل مصر عن تقديره لأعمال الشعبة فذكر أن أنشطتها مفيدة جداً لمصر.
    My delegation wishes to express its appreciation for the work of the two co-facilitators in that process. UN يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره لعمل كلا الميسرَين الاثنين في هذه العملية.
    The representative from the Organization for Economic Cooperation and Development expressed appreciation for the work of ISAR. UN 60- وأعرب ممثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن تقديره لعمل الفريق الحكومي الدولي.
    Notwithstanding the above, Chadian authorities at all levels expressed their appreciation for the work of the MINURCAT civilian component. UN وبالرغم مما ذكر أعلاه، أعربت السلطات التشادية على جميع المستويات عن تقديرها لعمل العنصر المدني للبعثة.
    Speakers expressed appreciation for the work of the Group and commended its report, and expressed general support for its conclusions and recommendations. UN وأعرب المتكلمون عن تقديرهم لعمل فريق الخبراء وأشادوا بتقريره، وأعربوا عن تأييدهم عموما لما تضمنه من استنتاجات وتوصيات.
    Through you, allow me also to express appreciation for the work of the six Presidents for 2007, in particular your predecessors, the distinguished Permanent Representatives of South Africa and Spain. UN واسمحي لي أن أعرب أيضاً، من خلالك، عن التقدير لعمل الرؤساء الستة في عام 2007، ولا سيما لسلفيك الممثلة الموقرة الدائمة لجنوب أفريقيا والممثل الموقر الدائم لإسبانيا.
    18. The European Union expressed its appreciation for the work of the task force, and supported extending its mandate as an option in view of the need for further work. UN 18- وأعرب الاتحاد الأوروبي عن تقديره لأعمال فرقة العمل وأيد خيار توسيع ولايتها نظراً لضرورة مواصلة العمل.
    1. Expresses its appreciation for the work of the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals with respect to matters relating to the transport of dangerous goods; UN 1- يعرب عن تقديره لأعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها فيما يخص المسائل المتعلقة بنقل البضائع الخطرة؛
    36. After expressing appreciation for the work of the Special Rapporteur and the Commission in formulating 11 new guidelines on reservations to treaties, he endorsed the view expressed by some members of the Commission that conditional interpretative declarations were nothing more than a particular category of reservations. UN 36 - وبعد أن أعرب عن تقديره لأعمال المقرر الخاص واللجنة في صياغة 11 مبدأ توجيهياً جديداً عن التحفظات على المعاهدات، أيد الرأي الذي أعرب عنه بعض أعضاء اللجنة في أن الإعلانات التفسيرية المشروطة لا تزيد عن كونها فئة محددة من التحفظات.
    He also expressed appreciation for the work of the Deputy Executive Directors, the Secretary of the Executive Board and the entire secretariat. UN وأعرب أيضا عن تقديره لعمل نائبي المديرة التنفيذية، وأمين المجلس التنفيذي، واﻷمانة كلها.
    It reiterated its appreciation for the work of the ombudsman in Namibia. UN وكرر الإعراب عن تقديره لعمل أمين المظالم في ناميبيا.
    He also expressed appreciation for the work of the Economic Commission for Europe in creating a favourable climate for the integration of those countries in the global and European economies. UN كما أعرب عن تقديره لعمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في تهيئة مناخ موات ﻹدماج تلك البلدان في الاقتصادين العالمي واﻷوروبي.
    Delegations expressed their appreciation for the work of the Special Representative and his staff. UN وأعربت وفود عن تقديرها لعمل الممثل الخاص وموظفيه.
    The Commission expressed its appreciation for the work of UNCTAD, reiterated its desire to cooperate with it and endorsed plans of cooperation between the secretariats of the two organizations. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لعمل اﻷونكتاد، وأكدت من جديد رغبتها في التعاون معه وأيدت خطط التعاون بين أمانتي المنظمتين.
    Speakers expressed appreciation for the work of the Group and commended its report, and expressed general support for its conclusions and recommendations. UN وأعرب المتكلمون عن تقديرهم لعمل فريق الخبراء وأشادوا بتقريره، وأعربوا عن تأييدهم عموما لما تضمنه من استنتاجات وتوصيات.
    appreciation for the work of the Co-Chairs in that regard was expressed. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن التقدير لعمل الرئيسين المشاركين.
    Yemen's representative expressed appreciation for the work of the Special Adviser and the United Nations in assisting the transition process. UN وأعرب ممثل اليمن عن تقديره للعمل الذي يضطلع به المستشار الخاص والأمم المتحدة في سبيل مساعدة العملية الانتقالية.
    1. Expresses its appreciation for the work of the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals with respect to matters relating to the transport of dangerous goods, including their security in transport; UN 1 - يعرب عن تقديره لما تضطلع به لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها من أعمال فيما يخص المسائل المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، بما في ذلك أمنها أثناء النقل؛
    Finally, the Commission expressed its appreciation for the work of the Advisory Committee and its secretariat in this regard. UN وأخيرا، أعربت لجنة الخدمة المدنية الدولية عن تقديرها لأعمال اللجنة الاستشارية وأمانتها في هذا الخصوص.
    Council members expressed their appreciation for the work of the Office of the High Representative and recognition of the progress made in Bosnia and Herzegovina towards European Union integration. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لأعمال مكتب الممثل السامي، واعترافهم بالتقدم المحرز في البوسنة والهرسك نحو الاندماج في الاتحاد الأوروبي.
    The Council expressed its appreciation for the work of its Informal Working Group on the International Tribunals. UN وأعرب المجلس عن تقديره للعمل الذي قام به فريقه العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين.
    Members of the Council expressed their appreciation for the work of the Committees and their support to the Committees. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للعمل الذي تقوم به اللجان ودعمهم لها.
    Welcoming the appointment of Tayé-Brook Zerihoun as the Secretary-General's new Special Representative to Cyprus, and echoing the Secretary-General's appreciation for the work of the previous Special Representative, Michael Moller, UN وإذ يرحب بتعيين طايع - بروك زيريهون ممثلا خاصا جديدا للأمين العام في قبرص، وإذ يكرر ما أعرب عنه الأمين العام من تقدير للأعمال التي اضطلع بها الممثل الخاص السابق، مايكل مولر،
    10. We express appreciation for the work of the South Centre and in this regard resolve to strengthen the Centre as a think-tank of the countries of the South. UN 10- ونحن نعرب عن تقديرنا لأعمال مركز الجنوب ونعرب في هذا الصدد عن تصميمنا على تعزيز المركز ليكون مركز دراسات متخصصة لبلدان الجنوب.
    1. Expresses its appreciation for the work of the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals with respect to matters relating to the transport of dangerous goods, including their security in transport; UN 1 - يعرب عن تقديره لما اضطلعت به لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها من أعمال بشأن المسائل المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، بما في ذلك أمنها أثناء النقل؛
    The meeting reaffirmed the importance of the role of the United Nations in the peace process and expressed appreciation for the work of the United Nations agencies in the occupied Palestinian territories. UN وأكد الاجتماع مجددا أهمية دور اﻷمم المتحدة في عملية السلام، وأعرب عن تقديره لﻷعمال التي تقوم بها وكالات اﻷمم المتحدة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more