"appreciation of my delegation" - Translation from English to Arabic

    • تقدير وفدي
        
    • تقدير وفد بلادي
        
    • تقدير وفد بلدي
        
    I would like to express the deep appreciation of my delegation to you for your brilliant leadership and the strenuous effort you have made for weeks. UN وأودّ أن أعرب عن عميق تقدير وفدي لك لما أبديتِه من قيادة رائعة وما بذلتِه من جهود مضنية طوال أسابيع.
    I would like to express the appreciation of my delegation for the Assembly President's commitment to move forward the process of the reform of the Security Council. UN وأود أن أعرب عن تقدير وفدي لالتزام رئيس الجمعية بالمضي قدما في عملية إصلاح مجلس الأمن.
    Allow me to begin by expressing the deep appreciation of my delegation of the effective manner in which you have been conducting the proceedings in the Conference on Disarmament. UN اسمحوا لي أن أبدأ بالتعبير عن تقدير وفدي العميق للطريقة الفعالة التي تديرون بها إجراءات مؤتمر نزع السلاح.
    I should also like to express the appreciation of my delegation to Mrs. Sorensen for her dynamic work, both within and without the Committee. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلادي للسيدة سورينسن على ما قامت به من عمل دينامي داخل اللجنة وخارجها.
    Finally, I want to express the appreciation of my delegation to the Secretary-General and to the staff of the United Nations Secretariat for this report and for the work they continue to do in support of peace and development. UN أخيرا، أود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للأمين العام ولموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة على إعداد هذا التقرير، والعمل الذي يواصلون القيام به دعما للسلم والتنمية.
    At the outset, allow me to take this opportunity to extend the appreciation of my delegation for the convening of this plenary meeting of the General Assembly. UN أود في البداية أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقدير وفدي لعقد هذه الجلسة العامة للجمعية العامة.
    I should also like to express the appreciation of my delegation for his presidency of that important organ of the Charter of the United Nations. UN كما أودّ أن أُعرب عن تقدير وفدي لترؤسه لهذا الجهاز الهام المنبثق عن ميثاق الأمم المتحدة.
    I would also like to convey to the delegation of Kenya the deep appreciation of my delegation for the commendable work done by Ambassador Nanjira during his tenure as President. UN كما أود أن أنقل لوفد كينيا بالغ تقدير وفدي على ما أنجزه السفير السيد نانجيرا من عمل جدير بالثناء أثناء فترة رئاسته.
    At the outset, I would like to share the appreciation of my delegation for the work that you personally have put in in attempting to resolve the issue of expansion of the CD. UN أود في البداية أن أعلن عن تقدير وفدي للعمل الذي قمتم به شخصياً في سبيل محاولة تسوية مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    The wisdom and spirit of compromise with which your predecessor, Mr. Stoyan Ganev, conducted the proceedings at the last session earned the full appreciation of my delegation. UN إن ما تحلى به سلفكم، السيد ستويان غانيف من الحكمة وروح التوفيق في إدارته ﻷعمال الدورة الماضية، قد أكسبه تقدير وفدي الكامل.
    Finally, I would be remiss if I failed to express the appreciation of my delegation to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for its enduring support of the legitimate struggle of the Palestinian people for self-determination. UN وختاما لا يسعني إلا أن أعرب عن تقدير وفدي للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لدعمها المتواصل للكفاح المشروع للشعب الفلسطيني من أجل تقرير المصير.
    Madam President, before commenting on the substance of the P-6 proposal, I want to express to you and your P-6 colleagues the profound appreciation of my delegation for your efforts. UN وقبل أن أعلق، يا سعادة الرئيسة، على جوهر اقتراح الرؤساء الستة، أود أن أعرب لك ولزملائك الرؤساء الستة عن تقدير وفدي العميق لجهودكم.
    Mr. President, I do not wish to omit to convey to you the appreciation of my delegation for the efforts you are making to reach an agreement among the members of the Conference on the adoption of a programme of work for this session. UN ولن يفوتني، السيد الرئيسي، أن أعرب لكم عن تقدير وفدي للجهود التي تبذلونها من أجل التوصل إلى اتفاق بين أعضاء المؤتمر على إقرار برنامج عمل لهذه الدورة.
    The tasks before us have important significance for the work of this year and the immediate years to follow, and I wish to express also the appreciation of my delegation for what you have done under your presidency for the progress of the work of the CD. UN إن المهام التي أمامنا هي ذات دلالة هامة بالنسبة لأعمال هذا العام والأعوام التي تليه مباشرة، وأود أن أعرب لكم أيضاً عن تقدير وفدي لما أنجزتموه في ظل رئاستكم من أجل المضي قُدماً في أعمال المؤتمر.
    I would also like to express the appreciation of my delegation to Ambassador Mya Than of Myanmar and the other members of his Bureau for the skilled manner in which they contributed to the success of last year's First Committee session. UN كما أود أن أعرب عن تقدير وفدي لسفير ميانمار ميا ثان ولأعضاء مكتبه الآخرين، وذلك للحنكة التي أسهموا بها في نجاح دورة اللجنة الأولى في العام الماضي.
    I would also like to express the appreciation of my delegation for the sincere attempts made by your predecessors, especially our distinguished friend, Ambassador de La Fortelle of France. UN وأود أيضاً أن أُعرب عن تقدير وفدي للمساعي الصادقة التي قام بها أسلافكم، وأخص بالذكر صديقنا الموقر، السيد السفير دي لافورتيل، فرنسا.
    May I also express the appreciation of my delegation for the efficient manner in which the Conference was organized and serviced by its secretariat. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لﻷسلوب الكفؤ الذي اتبعته أمانة المؤتمر في تنظيم المؤتمر وخدمته.
    It also gives me much pleasure to extend the appreciation of my delegation to Mrs. Nafis Sadik, Secretary-General of the Conference. UN ومن دواعي سروري العظيم أيضا أن أعرب عـــــن تقدير وفد بلادي للسيدة نفيس صادق، اﻷمينة العامة للمؤتمر.
    I wish also to express the appreciation of my delegation to Mr. Insanally's predecessor, Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, who presided with distinction at the forty-seventh session. UN أود كذلك أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لسلف السيد إنسانالي، السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا، الذي ترأس بامتياز الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    May I also convey the appreciation of my delegation to his predecessor, Mr. Diogo Freitas Do Amaral of Portugal, for the admirable manner and great sense of commitment with which he conducted the affairs of the fiftieth session of the Assembly. UN وأود أيضا أن أنقل تقدير وفد بلدي لسلفه السيد ديوغو فريتاس دو أمارال ممثل البرتغال على الطريقة الممتازة واﻹحساس العميق بالالتزام اللذين أدار بهما أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    I also take this opportunity to express the highest appreciation of my delegation for the vision, initiative and determination that have characterized the work of the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, in his pursuit of the noble objectives of our Organization. UN كما أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن خالص تقدير وفد بلدي للبصيرة الثاقبة والتصميم وروح المبادرة، التي تميز بها عمل اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى في سعيه لتحقيق أهداف منظمتنا النبيلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more