"appreciation of the euro" - Translation from English to Arabic

    • ارتفاع قيمة اليورو
        
    The additional requirements of $298,500 under other supplies, services and equipment are due mainly to a loss on exchange due to appreciation of the euro against the United States dollar. UN وتعود أساسا الاحتياجات الإضافية التي بلغت 500 298 دولار تحت بند لوازم وخدمات ومعدات أخرى إلى خسارة في الصرف بسبب ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة.
    In addition, due to the appreciation of the euro against the United States dollar, the actual unit cost of vehicles was higher than budgeted. UN وعلاوة على ذلك، كانت التكلفة الفعلية للمركبة الواحدة أعلى مما كان مدرجا في الميزانية بسبب ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة.
    This increase of domestic demand, moreover, is accompanied by rising imports, while export growth is likely to be restrained by the appreciation of the euro. UN بيد أنه يصحب هذه الزيادة في الطلب المحلي ارتفاع الواردات، في حين يرجح أن يحد ارتفاع قيمة اليورو من نمو الصادرات.
    That was mainly attributable to increased staff costs, again owing to the appreciation of the euro, and increased operational costs due to the need to replace existing prefabricated structures with new ones. UN ويعزى ذلك أساساً إلى زيادة تكاليف الموظفين وهو أيضاً بسبب ارتفاع قيمة اليورو وزيادة التكاليف التشغيلية الناشئة عن الحاجة إلى الاستعاضة عن الهياكل سابقة الصنع الموجودة بهياكل جديدة.
    Exports should benefit from the stronger growth in world trade, which should help to offset the dampening effects of the recent appreciation of the euro in real effective terms. UN وينبغي أن تفيـد الصادرات من النمو الأقوى في التجارة العالمية، مما ينبغي أن يساعد على مقابلة الآثار المخففة لما حدث مؤخراً من ارتفاع قيمة اليورو بالقيمة الحقيقية الفعلية.
    During the biennium, the Fund had benefited from the appreciation of the euro because of a conscious decision to increase euro-denominated bonds and short-term investments. UN وخلال فترة السنتين، استفاد الصندوق من ارتفاع قيمة اليورو بسبب قرار واعٍ اتُخذ بزيادة السندات والاستثمارات القصيرة الأجل المقوَّمة باليورو.
    16. The appreciation of the euro against the United States dollars and the adjustments to United Nations-wide salary standards account for about 19 per cent of the increase in the proposed programme budget in United States dollars. UN 16- إن ارتفاع قيمة اليورو مقابل الدولار والتعديلات في مستويات المرَتَّبات على نطاق منظومة الأمم المتحدة تساهم بنسبة حوالي 19 في المائة من الزيادة، محسوبةً بالدولار، في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The appreciation of the euro has led to the increased expenditures recorded in United States dollars, with disbursements made in euros, in respect of the United Nations military liaison and police officers and national staff, and to the increased cost of all services and supplies provided by local vendors. UN وأدى ارتفاع قيمة اليورو إلى زيادة النفقات المسجلة بدولار الولايات المتحدة، والمدفوعة باليورو، فيما يتصل بضباط الاتصال العسكري وضباط الشرطة التابعين للأمم المتحدة والموظفين الوطنيين، وإلى زيادة تكلفة جميع الخدمات واللوازم الموردة من البائعين المحليين.
    The appreciation of the euro, moreover, will tend to reduce imported inflationary pressures and this, in combination with the expected sluggishness of economic activity in early 2003, should enable the ECB to reduce interest rates again. UN وعلاوة على ذلك سينحو ارتفاع قيمة اليورو إلى أن يقلل من الضغوط التضخمية المستوردة وسيتيح هذا، مع التباطؤ المتوقع في النشاط الاقتصادي في أوائل عام 2003، للمصرف المركزي الأوروبي تخفيض أسعار الفائدة مرة أخرى.
    This year, for the first time, the Agency was not facing a cash shortfall, thanks to a slight increase in income arising from the appreciation of the euro against the dollar and substantial value-added-tax reimbursements made by the Palestinian Authority. UN وهذا العام، للمرة الأولى، لا تواجه الوكالة نقصا في النقدية، بفضل الزيادة الطفيفة في الدخل نتيجة ارتفاع قيمة اليورو مقابل الدولار والتسديدات الكبيرة للضرائب على القيمة المضافة التي قامت بها السلطة الفلسطينية.
    14. The stance of monetary policy is assumed to remain broadly accommodative in view of the restraining effects of the real effective appreciation of the euro and the favourable inflation forecasts. UN 14 - أما موقف السياسة النقدية فالمفترض أن يظل تسهيلياً بوجه عام بالنظر إلى الآثار التقييدية الناجمة عن ارتفاع قيمة اليورو الحقيقية الفعلية والتنبؤات الإيجابية المتعلقة بالتضخم.
    Despite the appreciation of the euro, which negatively affects European exports to those countries whose exchange rates have moved with the United States dollar, the strength of world activity is expected to be sufficient to generate a significant acceleration in exports. UN وعلى الرغم من ارتفاع قيمة اليورو التي تؤثر سلبا على الصادرات الأوروبية إلى البلدان التي اقترنت حركة أسعار الصرف فيها بحركة دولار الولايات المتحدة، من المتوقع أن يكون النشاط العالمي من القوة بما يكفي لدفع عجلة التصدير قدما.
    7. Additional requirements were due mainly to the appreciation of the euro as compared to the United States dollar during the financial period. UN 7 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى ارتفاع قيمة اليورو في مقابل دولار الولايات المتحدة الأمريكية أثناء الفترة المالية.
    13. The main factors that have impacted the proposed budget are the appreciation of the euro against the United States dollar, the new P-2 position in the CST unit, the filling of the two general service staff posts and the United Nations-wide adjustments of salary standards that have occurred annually. UN 13- والعوامل الرئيسية التي أثرت على الميزانية المقترحة هي ارتفاع قيمة اليورو مقابل الدولار، والوظيفة الجديدة من الفنية برتبة ف-2 التي تم استحداثها في وحدة لجنة العلم والتكنولوجيا، وملء وظيفتين من فئة الخدمات العامة، بالإضافة إلى التسويات السنوية لمعايير الأجور على كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    The appreciation of the euro against the United States dollar, combined with the United Nations-wide adjustments of salary standards; UN (أ) ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة الأمريكية، مضافاً إلى ذلك التعديلات في مستويات المرتبات على نطاق منظومة الأمم المتحدة؛
    The savings were partly offset by unbudgeted requirements for loss on exchange ($319,000) due to the appreciation of the euro against the United States dollar. UN وقابلت الوفورات جزئيا الاحتياجات غير المدرجة في الميزانية والمتعلقة بخسائر أسعـار الصرف (000 319 دولار)، الناجمة عن ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة.
    The appreciation of the euro vs. the United States dollar, combined with the United Nations-wide adjustments of salary standards; UN (أ) ارتفاع قيمة اليورو في مقابل دولار الولايات المتحدة، واقتران ذلك بالتعديلات التي أجريت على نطاق المنظومة في مستويات المرتبات؛
    To authorize the Executive Secretary to draw upon surplus funds from prior bienniums to fund the shortfall that have arisen as a result of the appreciation of the euro vs. the United States dollar during the current biennium up to an amount of US$ 1,500,000; UN (ب) الإيذان للأمين التنفيذي بأن يسحب أموالاً من الفائض من أموال الميزانيات السابقة لتمويل النقص الذي حدث نتيجة ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة أثناء قترة السنتين الحالية، على ألا يتجاوز ذلك 000 500 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more