"appreciation the efforts made by the" - Translation from English to Arabic

    • التقدير الجهود التي بذلتها
        
    • التقدير الجهود التي تبذلها
        
    • التقدير بالجهود التي تبذلها
        
    • التقدير بالجهود التي بذلتها
        
    • التقدير إلى الجهود التي تبذلها
        
    • التقدير الجهود التي يبذلها
        
    • التقدير الجهود المبذولة من قبل
        
    • التقدير جهود
        
    • التقدير بالجهود التي يبذلها برنامج
        
    • التقدير ما تبذله
        
    It notes with appreciation the efforts made by the State party to comply with the guidelines for the preparation of reports and to address the issues raised by the Committee in its previous concluding observations. UN وتلاحظ مع التقدير الجهود التي بذلتها الدولة الطرف للالتزام بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير وبمعالجة القضايا التي أثارتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة.
    It notes with appreciation the efforts made by the State party to comply with the guidelines for the preparation of reports and to address the issues raised by the Committee in its previous concluding observations. UN وتلاحظ مع التقدير الجهود التي بذلتها الدولة الطرف للالتزام بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير ولمعالجة القضايا التي أثارتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة.
    473. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party in combating female genital mutilation. UN 473- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتصدي لممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    90. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party, including the translation of the Convention into Kiswahili and other indigenous languages as well as programmes aimed at promoting children's rights. UN 90- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف، بما في ذلك ترجمة نص الاتفاقية إلى اللغة السواحلية وغيرها من لغات السكان الأصليين إلى جانب البرامج الرامية إلى تعزيز حقوق الطفل.
    684. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party and in particular by the Ombudsperson for Children's Office in disseminating the Convention. UN 684- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف، وبخاصة أمانة المظالم لشؤون الأطفال، لنشر الاتفاقية.
    5. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party in promoting the implementation of economic, social and cultural rights. UN 5- وتشير اللجنة مع التقدير إلى الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للنهوض بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Noting with appreciation the efforts made by the Rector to reduce the administrative costs and consolidate the programme of the University, but concerned about the continuing financial difficulties it is experiencing, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها رئيس الجامعة لتخفيض التكاليف اﻹدارية وتوحيد برنامج الجامعة، وإن كان يقلقها استمرار الصعوبات المالية التي تواجهها الجامعة،
    Noting with appreciation the efforts made by the secretariat to ensure that the roster is available in electronic form as well as through the regular channels of the United Nations system, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي بذلتها اﻷمانة لضمان أن تكون هذه القائمة متاحة بشكل الكتروني وكذلك عن طريق القنوات العادية لمنظومة اﻷمم المتحدة،
    36. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party to improve birth registration. UN 36- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين تسجيل الولادات.
    383. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party to submit its initial report in a timely manner so that it could be considered together with its second periodic report. UN 383- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي بذلتها الدولة الطرف من أجل تقديم تقريرها الأولي في الوقت المناسب بحيث يتسنى النظر فيه بالاقتران مع تقريرها الدوري الثاني.
    496. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party to monitor the quality of education in the madrasas. UN 496- وتلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمراقبة نوعية التعليم في المدارس الدينية.
    Noting with appreciation the efforts made by the United Nations to improve humanitarian response, including by strengthening humanitarian response capacities, by improving humanitarian coordination, and by enhancing predictable and adequate funding, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتحسين الاستجابة الإنسانية، بطرق منها تعزيز قدرات الاستجابة الإنسانية وتحسين تنسيق المساعدة الإنسانية وزيادة التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به،
    9. The Committee acknowledges with appreciation the efforts made by the State party towards the elimination of disparities in living conditions between old and new Länder since reunification in 1990. UN 9- وتدرك اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتخلص من أوجه التباين بين ظروف الحياة في الولايات القديمة والولايات الجديدة منذ إعادة توحيد ألمانيا في عام 1990.
    Welcoming with appreciation the efforts made by the Secretariat, the Basel Convention regional centres and the host countries in organizing workshops, UN وإذ يرحب مع التقدير بالجهود التي تبذلها الأمانة، والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل، والحكومات المضيفة في تنظيم حلقات العمل؛
    370. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party in disseminating the Convention through, inter alia, the development of training programmes for various stakeholders involved in the implementation of the Convention. UN 370- تنوه اللجنة مع التقدير بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في التعريف بالاتفاقية بطرق منها وضع برامج تدريب لفائدة مختلف أصحاب المصالح الذين لهم دور في تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    88. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party to ensure and enhance cooperation between State institutions and civil-society organizations in the implementation of projects related to children's rights. UN 88- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لضمان التعاون وتعزيزه بين مؤسسات الدولة ومنظمات المجتمع المدني في تنفيذ المشاريع ذات الصلة بحقوق الطفل.
    145. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party in disseminating the Convention through its publications in several local languages and public events. UN 145- تنوه اللجنة مع التقدير بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتعميم الاتفاقية بنشرها بلغات محلية عديدة وفي عدد من المحافل العامة.
    154. While noting with appreciation the efforts made by the State party to implement the principle of respect for the views of the child, such as the child forum, the Committee remains concerned that traditional societal attitudes appear to limit children in freely expressing their views in the community, schools, courts, or within the family. UN 154- في حين تنوه اللجنة مع التقدير بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتنفيذ مبدأ احترام آراء الأطفال، بإنشاء محفل الطفل، فإنها تعرب عن قلقها المستمر إزاء المواقف المجتمعية التقليدية التي تحد، على ما يبدو، من تعبير الأطفال عن آرائهم بحرية في المجتمع أو المدارس أو المحاكم أو في إطار الأسرة.
    331. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party in promoting the implementation of economic, social and cultural rights. UN 331- وتشير اللجنة مع التقدير إلى الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للنهوض بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Noting with appreciation the efforts made by the Rector of the United Nations University in intensifying his interaction with the United Nations Secretariat in the context of preparing for the third medium-term perspective, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها رئيس جامعة اﻷمم المتحدة لتكثيف تفاعله مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في سياق إعداد المنظور المتوسط اﻷجل الثالث،
    326. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party, such as the amendments to the Belizean Nationality Act and the Immigration Act as well as the encouraging results of the Amnesty Programme conducted in 1999 which provided undocumented individuals and families with the opportunity to legalize their status, to better safeguard the right of the child to require a nationality. UN 326- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود المبذولة من قبل الدولة الطرف، كالتعديلات التي أُدخلت على قانون الجنسية البليزية وقانون الهجرة، فضلاً عن النتائج المشجعة التي أسفر عنها برنامج العفو العام الذي نفذ في عام 1999 والذي أتاح للأفراد والأسر ممن ليست لديهم مستندات رسمية فرصة لتسوية وضعهم القانوني، وزيادة الحفاظ على حق الطفل في طلب الحصول على الجنسية.
    2. Notes with appreciation the efforts made by the Government of Yemen to implement Human Rights Council resolutions 18/19, 19/29, 21/22 and 24/32; UN 2- يلاحظ مع التقدير جهود الحكومة اليمنية الرامية إلى تنفيذ قرارات مجلس حقوق الإنسان 18/19 و19/29 و21/22 و24/32؛
    Welcoming with appreciation the efforts made by the United Nations Environment Programme to build regional and national capacities for environmental data collection, information and assessment, performed in cooperation with other United Nations entities, national Governments, nongovernmental organizations, the private sector and other partners, UN وإذ يرحب مع التقدير بالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لبناء القدرات الإقليمية والوطنية من أجل جمع البيانات، والمعلومات البيئية والتقييم البيئي، والتي يؤديها بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، والحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص والشركاء الآخرين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more