"appreciation the information" - Translation from English to Arabic

    • التقدير بالمعلومات
        
    • التقدير المعلومات
        
    • الارتياح بالمعلومات الواردة
        
    2. The Working Group notes with appreciation the information forwarded by the Government concerning the case in question. UN 2- ويحيط الفريق العامل علمـاً مـع التقدير بالمعلومات التي قدمتهـا الحكومة فيما يتعلق بالقضية قيد النظر.
    The Subcommittee noted with appreciation the information on the activities of the Office aimed at promoting the understanding, acceptance and implementation of international space law. UN ونوهت اللجنة الفرعية مع التقدير بالمعلومات عن أنشطة المكتب الرامية إلى تعزيز فهم وقبول وتنفيذ قانون الفضاء الدولي.
    The Subcommittee noted with appreciation the information on the activities of the Office aimed at promoting the understanding, acceptance and implementation of international space law. UN ونوهت اللجنة الفرعية مع التقدير بالمعلومات عن أنشطة المكتب الرامية إلى تعزيز فهم وقبول وتطبيق قانون الفضاء الدولي.
    They also noted with appreciation the information and analysis provided in the background document for the meeting. UN كما لاحظوا مع التقدير المعلومات والتحليل اللذين قدما في وثيقة المعلومات اﻷساسية من أجل الاجتماع.
    It also notes with appreciation the information provided by the State party delegation on the national toll-free helpline for children. UN كما تلاحظ مع التقدير المعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن الخط الوطني الساخن المتاح مجاناً لمساعدة الأطفال.
    Noting with appreciation the information provided by the Technology and Economic Assessment Panel in its 2012 progress report about the use of carbon tetrachloride for the production of vinyl chloride monomer, UN وإذ يلاحظ مع التقدير المعلومات التي قدمها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في تقريره المرحلي لعام 2012 بشأن استخدام رابع كلوريد الكربون لإنتاج مونومر كلوريد الفاينل،
    The Committee noted with appreciation the information on the additional measures. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالمعلومات المتعلقة بالتدابير اﻹضافية.
    The Commission noted with appreciation the information on the following treaty actions and legislative enactments received since its forty-third session regarding the following instruments: UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالمعلومات التي وردت منذ دورتها الثالثة والأربعين عمّا يلي من الإجراءات التعاهدية وسنّ التشريعات، فيما يتعلق بالصكوك التالية:
    Noting with appreciation the information submitted by Bangladesh pursuant to recommendation 39/4 of the Implementation Committee, UN تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة من بنغلاديش وفقاً لتوصية لجنة التنفيذ 39/4،
    Noting with appreciation the information submitted by Bangladesh pursuant to recommendation 39/4 of the Implementation Committee, UN تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة من بنغلاديش وفقاً لتوصية لجنة التنفيذ 39/4،
    336. While noting with appreciation the information on and easy accessibility of contraceptive measures and the access to voluntary termination of pregnancy, the Committee is concerned at the relatively high abortion rate. UN 336 - وبينما تحيط اللجنة علما مع التقدير بالمعلومات المتاحة عن وسائل منع الحمل وسهولة الحصول عليها، وتيسُر إنهاء الحمل طواعية، فإنها يساورها القلق بشأن معدلات الإجهاض المرتفعة نسبيا.
    2. The Working Group notes with appreciation the information received from the Government of Japan in respect of the case in question. UN 2- يحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي تلقاها من حكومة اليابان بخصوص هذه القضية.
    2. The Working Group notes with appreciation the information received from the Government of the Libyan Arab Jamahiriya in respect of the case in question. UN 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي تلقاها من حكومة الجماهيرية العربية الليبية بشأن هذه القضية.
    2. The Working Group notes with appreciation the information forwarded by the Government concerned in respect of the case in question. UN 2- يحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الحكومة المعنية بشأن القضية المعنية.
    The Commission noted with appreciation the information on the following legislative actions of jurisdictions received since its fortieth session regarding the following instruments: UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالمعلومات التي تلقّتها منذ دورتها الأربعين عن الإجراءات التشريعية التي اتخذتها الولايات القضائية فيما يتعلق بالصكوك التالية:
    Noting with appreciation the information provided by the Technology and Economic Assessment Panel in its 2012 progress report about the use of carbon tetrachloride for the production of vinyl chloride monomer, UN وإذ يلاحظ مع التقدير المعلومات التي قدمها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في تقريره المرحلي لعام 2012 بشأن استخدام رابع كلوريد الكربون لإنتاج مونومر كلوريد الفاينل،
    8. Notes with appreciation the information presented in the annual report concerning the expected savings as a result of the Unit's recommendations. UN 8 - تلاحظ مع التقدير المعلومات المقدمة في التقرير السنوي والمتعلقة بالوفورات المتوقعة نتيجة لتوصيات الوحدة.
    8. Notes with appreciation the information presented in the annual report concerning the expected savings as a result of the Unit's recommendations. UN 8 - تلاحظ مع التقدير المعلومات المقدمة في التقرير السنوي بشأن الوفورات المتوقعة نتيجة لتوصيات الوحدة.
    opportunities for reductions Noting with appreciation the information presented by the Technology and Economic Assessment Panel and its Chemicals Technical Options Committee in its May 2006 progress report, UN إذ يلاحظ مع التقدير المعلومات المقدمة من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له في تقريره المرحلي المؤرخ أيار/مايو 2006،
    CERD noted with appreciation the information provided by the delegation that the Immigration Control Act is currently being reviewed in order to strengthen the protection of refugees and asylum-seekers. UN ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري مع التقدير المعلومات التي تلقتها من الوفد والتي تفيد بأن القانون المتعلق بمراقبة الهجرة يخضع في الوقت الراهن للمراجعة بهدف تعزيز حماية اللاجئين وملتمسي اللجوء.
    The Committee notes with appreciation the information provided by the delegation that all distinctions based on sex have been abolished with regard to inheritance of realty in Sark. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير المعلومات التي قدمها الوفد والتي تفيد بإلغاء جميع أوجه التمييز القائمة على الجنس فيما يتعلق بالميراث العقاري في سارك.
    2. The Working Group notes with appreciation the information received from the Government within 90 days of the transmittal of the letter by the Working Group. UN 2- يحيط الفريق العامل علماً مع الارتياح بالمعلومات الواردة من الحكومة، في غضون 90 يوماً من توجيه الرسالة إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more