"appreciation the participation" - Translation from English to Arabic

    • التقدير مشاركة
        
    • التقدير بمشاركة
        
    • التقدير اشتراك
        
    130. In conclusion, Norway noted with appreciation the participation of all delegations in the review. UN 130- وفي الختام، لاحظت النرويج مع التقدير مشاركة جميع الوفود في الاستعراض.
    88. In conclusion, Finland noted with appreciation the participation of all delegations in the review. UN 88- وفي الختام، لاحظت فنلندا مع التقدير مشاركة جميع الوفود في الاستعراض.
    103. The Committee notes with appreciation the participation of non—governmental organizations in the CCC and in the elaboration of the State party’s report. UN ٣٠١- وتلاحظ اللجنة مع التقدير مشاركة المنظمات غير الحكومية في لجنة التنسيق لﻷطفال وفي إعداد تقرير الدولة الطرف.
    Leaders also welcomed with appreciation the participation of Japan in the Preparatory Conference. UN وكذلك رحبوا مع التقدير بمشاركة اليابان في المؤتمر التحضيري.
    The Subcommittee therefore noted with appreciation the participation of WHO in its present session, and the proposal by Germany for the University of Landau to hold a workshop in 2012 on the subject of the application of space technology for public health. UN ومن ثم، نوّهت اللجنة الفرعية مع التقدير بمشاركة منظمة الصحة العالمية في دورتها هذه وبالاقتراح المقدم من ألمانيا من أجل أن تعقد جامعة لندن حلقة عمل في عام 2012 موضوعها تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال الصحة العامة.
    Noting with appreciation the participation of many States, specialized agencies, intergovernmental bodies and non-governmental organizations, especially organizations of disabled persons, in the deliberations of the working group, UN وإذ تلاحظ مع التقدير اشتراك العديد من الدول والوكالات المتخصصة والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، ولا سيما منظمات المعوقين، في مداولات الفريق العامل،
    In that connection, the Committee noted with appreciation the participation in all stages of its work and that of its Scientific and Technical Subcommittee by representatives of United Nations bodies, the specialized agencies and other international organizations. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة مع التقدير مشاركة ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى في جميع مراحل أعمال اللجنة وأعمال لجنتها الفرعية العلمية والتقنية.
    In that connection, the Committee noted with appreciation the participation in all stages of its work and that of its Scientific and Technical Subcommittee by representatives of United Nations bodies, the specialized agencies and other international organizations. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة مع التقدير مشاركة ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى في جميع مراحل أعمال اللجنة وأعمال لجنتها الفرعية العلمية والتقنية.
    In that connection, the Committee noted with appreciation the participation in all stages of its work and that of its Scientific and Technical Subcommittee by representatives of United Nations bodies, the specialized agencies and other international organizations. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة مع التقدير مشاركة ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى في جميع مراحل أعمال اللجنة وأعمال لجنتها الفرعية العلمية والتقنية.
    We note with appreciation the participation of a substantial number of experts from a range of countries and the International Atomic Energy Agency, as well as the submission of various working papers and suggestions. UN ونلاحظ مع التقدير مشاركة عدد كبير من الخبراء من طائفة من البلدان ومن الوكالة الدولية للطاقة الذرية وكذلك تقديم ورقات عمل واقتراحات متنوعة.
    8. The Meeting noted with appreciation the participation of DPKO and WFP in the work of the Inter-Agency Meeting for the first time. UN 8- ولاحظ الاجتماع مع التقدير مشاركة إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأغذية العالمي في عمل الاجتماع المشترك بين الوكالات لأول مرة.
    We note with appreciation the participation of a substantial number of experts from a range of countries as well as the submission of various working papers and suggestions, including the documents presented by the United States. UN ونلاحظ مع التقدير مشاركة عدد كبير من الخبراء من طائفة من البلدان وكذلك تقديم ورقات عمل واقتراحات متنوعة، بما في ذلك الوثائق التي قدمتها الولايات المتحدة.
    14. Noting with appreciation the participation of countries from various regions, United Nations bodies and specialized agencies and intergovernmental as well as non-governmental organizations, in sharing their views and experiences in dealing with migration issues; UN ١٤ - وإذ نلاحظ مع التقدير مشاركة البلدان من مختلف المناطق، وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية في تقاسم آرائها وخبراتها لمعالجة مسائل الهجرة؛
    5. Notes with appreciation the participation of Kyrgyzstan in the universal periodic review process in May 2010, and welcomes its commitment to implement recommendations accepted at the review; UN 5- يلاحظ مع التقدير مشاركة قيرغيزستان في عملية الاستعراض الدوري الشامل التي جرت في أيار/مايو 2010، ويرحب بالتزامها بتنفيذ التوصيات التي قبلتها أثناء الاستعراض؛
    The Committee notes with appreciation the participation of the Commission on Human Rights of the Philippines (CHRP) in the dialogue with the State party, and welcomes the oral presentation made by its chairperson during the consideration of the report. UN 3- وتلاحظ اللجنة مع التقدير مشاركة اللجنة الفلبينية لحقوق الإنسان في الحوار الذي أجرته مع الدولة الطرف، وترحب بالعرض الشفوي الذي قدمه رئيسها أثناء النظر في التقرير. باء - الجوانب الإيجابية
    5. Notes with appreciation the participation of Kyrgyzstan in the universal periodic review process in May 2010, and welcomes its commitment to implement recommendations accepted at the review; UN 5- يلاحظ مع التقدير مشاركة قيرغيزستان في عملية الاستعراض الدوري الشامل التي جرت في أيار/مايو 2010، ويرحب بالتزامها بتنفيذ التوصيات التي قبلتها أثناء الاستعراض؛
    The Subcommittee noted with appreciation the participation of the International Space Station partners in the Outreach Seminar on the International Space Station, held on 8 February, organized by the Office in the framework of the Human Space Technology Initiative of the Programme. UN 40- ولاحظت اللجنة الفرعية بعين التقدير مشاركة الشركاء في محطة الفضاء الدولية في ندوة التوعية بمحطة الفضاء الدولية، التي نظَّمها المكتب في إطار مبادرة تكنولوجيا الفضاء البشرية في 8 شباط/فبراير.
    94. The Subcommittee noted with appreciation the participation in its current session of representatives of United Nations bodies and specialized agencies and permanent observers. UN ٤٩ - وأحاطت اللجنة الفرعية علما مع التقدير بمشاركة ممثلين لهيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومراقبين دائمين في دورتها الحالية .
    15. Welcomes with appreciation the participation and input of the international community at the international conference entitled " 25 Years after the Chernobyl Disaster: Safety for the Future " , held from 20 to 22 April 2011 in Kyiv, initiated by Ukraine and co-sponsored by Belarus and the Russian Federation; UN 15 - ترحب مع التقدير بمشاركة المجتمع الدولي وإسهامه في المؤتمر الدولي الذي يحمل اسم " 25 عاما بعد كارثة تشيرنوبيل: السلامة من أجل المستقبل " ، الذي عقد في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2011 في كييف بمبادرة من أوكرانيا وشارك في رعايته الاتحاد الروسي وبيلاروس؛
    The Committee noted with appreciation the participation in its work and in that of its subcommittees of representatives of FAO, UNESCO, ITU, WMO, UNIDO, IAEA, ESA, INTELSAT, INTERSPUTNIK, COSPAR, IAF, ILA and ISPRS. UN ٢٤١ ـ لاحظت اللجنة مع التقدير بمشاركة ممثلي الفاو واليونسكو والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية واليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية والوكالة الفضائية اﻷوروبية وانتلسات ولجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية ورابطة القانون الدولي والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد في أعمالها وفي أعمال لجنتيها الفرعيتين.
    91. The Committee notes with appreciation the participation of non-governmental organizations in the CCC and in the elaboration of the State party’s report. UN 91- وتلاحظ اللجنة مع التقدير اشتراك المنظمات غير الحكومية في لجنة التنسيق لشؤون الأطفال وفي إعداد تقرير الدولة الطرف.
    It notes with appreciation the participation of Member States in the staffing of the International Police Task Force and urges those Member States which have agreed to provide civilian police to dispatch expeditiously fully qualified personnel to enable the International Police Task Force to reach full deployment by mid-April. UN ويلاحظ المجلس مع التقدير اشتراك الدول اﻷعضاء في توفير اﻷفراد اللازمين لقوة الشرطة الدولية، ويحث الدول اﻷعضاء التي وافقت على توفير أفراد من الشرطة المدنية على أن تسارع بإرسال أفراد مؤهلين تأهيلا تاما، لتمكين القوة المذكورة من تحقيق الانتشار التام بحلول منتصف نيسان/أبريل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more