"appreciation the steps" - Translation from English to Arabic

    • التقدير بالخطوات التي
        
    • التقدير الخطوات التي
        
    • التقدير إلى الخطوات
        
    • التقدير التدابير التي
        
    It noted with appreciation the steps taken by Slovenia to prevent and combat trafficking in persons. UN ونوّهت مع التقدير بالخطوات التي اتخذتها سلوفينيا لمنع ومكافحة الاتجار بالبشر.
    :: Acknowledge with appreciation the steps taken by UN-Women to ensure an independent, credible and useful evaluation function UN :: يعترف مع التقدير بالخطوات التي اتخذتها هيئة الأمم المتحدة للمرأة لضمان اتسام مهمة التقييم بالاستقلال والمصداقية والفائدة
    The Committee noted with appreciation the steps Nigeria had taken at the international level to implement article 3 of the Convention. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير الخطوات التي اتخذتها نيجيريا على الصعيد الدولي لتنفيذ المادة ٣ من الاتفاقية.
    910. The Committee notes with appreciation the steps taken by the State party to publicize the Convention on the Rights of the Child. UN ٠١٩ - وتلاحظ اللجنة مع التقدير الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف في سبيل نشر التعريف باتفاقية حقوق الطفل.
    It noted with appreciation the steps it has taken to safeguard the vulnerable groups of society such as women and elderly people. UN وأشارت مع التقدير إلى الخطوات المتخذة من أجل رعاية الفئات الضعيفة في المجتمع مثل النساء وكِبار السن.
    25. Notes with appreciation the steps taken by the Secretary-General to strengthen and reform those units of the Secretariat dealing with peace-keeping, as outlined in his report on the implementation of the recommendations contained in " An Agenda for Peace " ; 6/ UN ٢٥ - تلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذها اﻷمين العام لتدعيم واصلاح وحدات اﻷمانة العامة التي تباشر شؤون حفظ السلم، على النحو المجمل في تقريره المتعلق بتنفيذ التوصيات الواردة في " خطة للسلام " )٦(؛
    The Assembly would additionally welcome with appreciation the steps taken by the Commission in relation to its internal matters, and would encourage it to continue enhancing its efficiency and productivity. UN وترحب الجمعية أيضا مع التقدير بالخطوات التي تتخذها اللجنة فيما يتعلق بشؤونها الداخلية، وتشجعها على مواصلة تعزيز كفاءتها وانتاجيتها.
    The Committee notes with appreciation the steps taken by the State party to translate into Kabyè and Ewé the Convention on the Rights of the Child. UN ١١٧٣- وتحيط اللجنة علما مع التقدير بالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لترجمة اتفاقية حقوق الطفل إلى اللغتين الكابية واﻹيوية.
    244. The Committee notes with appreciation the steps taken by the State party to translate into Kabyè and Ewé the Convention on the Rights of the Child. UN ٤٤٢- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لترجمة اتفاقية حقوق الطفل إلى اللغتين الكابية واﻹيوية.
    The Committee also notes with appreciation the steps taken by the State party to ratify the amendments to article 8, paragraph 6, of the Convention. UN 98- وتحيط اللجنة علماً أيضاً مع التقدير بالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف للتصديق على تعديلات الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية.
    7. Acknowledges with appreciation the steps taken by UNFPA to ensure an independent, credible and useful evaluation function; UN 7 - ينوِّه مع التقدير بالخطوات التي اتخذها صندوق الأمم المتحدة للسكان بما يكفل الاضطلاع بمهمة تقييم مستقلة تتسم بالمصداقية والجدوى؛
    7. Acknowledges with appreciation the steps taken by UNFPA to ensure an independent, credible and useful evaluation function; UN 7 - ينوِّه مع التقدير بالخطوات التي اتخذها صندوق الأمم المتحدة للسكان بما يكفل الاضطلاع بمهمة تقييم مستقلة تتسم بالمصداقية والجدوى؛
    266. The Committee notes with appreciation the steps taken by the State party to publicize the Convention on the Rights of the Child. UN ٦٦٢- وتلاحظ اللجنة مع التقدير الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف في سبيل نشر التعريف باتفاقية حقوق الطفل.
    12. The Committee notes with appreciation the steps taken by the State party to disseminate information on the Convention on the Rights of the Child through inclusion in school curricula and awareness-raising campaigns. UN 12- تلاحظ اللجنة مع التقدير الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل نشر المعلومات المتعلقة باتفاقية حقوق الطفل من خلال إدخالها في المناهج المدرسية وحملات التوعية.
    426. The Committee notes with appreciation the steps taken by the Government to promote democracy and human rights in society, including through constitutional provisions. UN ٤٢٦ - تلاحظ اللجنة مع التقدير الخطوات التي اتخذتها الحكومة للنهوض بالديمقراطية وحقوق اﻹنسان في المجتمع، بما في ذلك النهوض بهما عن طريق اﻷحكام الدستورية.
    The Committee notes with appreciation the steps taken with a view to ratifying the amendments to article 8, paragraph 6, of the Convention and expresses the hope that this process will be concluded soon, in line with General Assembly resolution 57/194. UN 231- وتلاحظ مع التقدير الخطوات التي اتخذت بغرض التصديق على التعديلات التي أُدخلت على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، وتعرب عن أملها في أن تختتم هذه العملية عما قريب، بما يتفق وقرار الجمعية العامة 57/194.
    2. Also notes with appreciation the steps being taken by the host State to enable relevant non-governmental organizations, including the NGO Coalition for the International Criminal Court, to operate effectively in the host State; UN 2 - تلاحظ أيضا مع التقدير الخطوات التي تتخذها حاليا الدولة المضيفة لتمكين المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، بما فيها تحالف المنظمات غير الحكومية المعنية بالمحكمة الجنائية الدولية، من العمل بشكل فعال في الدولة المضيفة؛
    224. Bahrain noted with appreciation the steps taken by Djibouti to implement a number of recommendations contained in the report of the Working Group. UN 224- وأشارت البحرين مع التقدير إلى الخطوات التي اتخذتها جيبوتي لتنفيذ عدد من التوصيات الواردة في تقرير الفريق العامل.
    It agreed with the Commission's opinion that the UNCITRAL secretariat should fulfil the role of a repository of published information under the Rules on Transparency and noted with appreciation the steps taken by the secretariat to meet the demands of the Commission in respect of the repository function. UN وقال إن الوفد يتفق مع رأي اللجنة أنه ينبغي لأمانتها أن تقوم بدور مستودع للمعلومات المنشورة بمقتضى قواعد الشفافية، وأشار مع التقدير إلى الخطوات التي تتخذها الأمانة للوفاء بمطالب اللجنة فيما يتعلق بوظيفة المستودع.
    25. Notes with appreciation the steps taken by the Secretary-General to strengthen and reform those units of the Secretariat dealing with peace-keeping, as outlined in his report on the implementation of the recommendations contained in " An Agenda for Peace " ; 6/ UN ٢٥ - تلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذها اﻷمين العام لتدعيم واصلاح وحدات اﻷمانة العامة التي تباشر شؤون حفظ السلم، على النحو المجمل في تقريره المتعلق بتنفيذ التوصيات الواردة في " خطة للسلام " )٦(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more