"appreciation to the government of" - Translation from English to Arabic

    • تقديرها لحكومة
        
    • تقديره لحكومة
        
    • تقديرهم لحكومة
        
    • التقدير لحكومة
        
    • تقديرنا لحكومة
        
    • تقديري لحكومة
        
    • تقديرها للعرض التي قدمته حكومة
        
    • تقديرها للحكومة
        
    • تقديره للحكومة
        
    • تقديرها للعرض الذي قدمته حكومة
        
    Expressing its appreciation to the Government of the Netherlands for its offer to host a signing ceremony for the Convention in Rotterdam, UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة هولندا لعرضها استضافة حفل توقيع الاتفاقية في روتردام،
    The SBI expressed its appreciation to the Government of Denmark for these efforts. UN وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لحكومة الدانمرك على هذه الجهود.
    2. Expresses its appreciation to the Government of Uganda for generously providing host facilities to the Institute and for its continuous support; UN ٢ ـ يعرب عن تقديره لحكومة أوغندا للسخاء الذي تبديه في توفير المرافق لاستضافة المعهد، وللدعم المستمر الذي تمده به؛
    2. Expresses its appreciation to the Government of Uganda for generously providing host facilities to the Institute and for its continuous support; UN ٢ ـ يعرب عن تقديره لحكومة أوغندا للسخاء الذي تبديه في توفير المرافق لاستضافة المعهد، وللدعم المستمر الذي تمده به؛
    They expressed appreciation to the Government of Chad for the assistance provided to them. UN وأعربوا عن تقديرهم لحكومة تشاد للمساعدة المقدمة لهم.
    Let me conclude by expressing my sincere appreciation to the Government of Austria, which continues, as always, to be a welcoming and gracious host to the IAEA. UN وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن خالص التقدير لحكومة النمسا التي ما برحت، كعهدها، مضيفا كريما تحظى منه الوكالة بالترحيب.
    We would also like to express our appreciation to the Government of Oman for its consistent support for this agenda item. UN كما نود أن نعرب عن تقديرنا لحكومة عُمان على دعمها المستمر لبند جدول الأعمال هذا.
    It also expressed its appreciation to the Government of Germany for providing the meeting facilities. UN كما أعربت عن تقديرها لحكومة ألمانيا على إتاحة مرافق الاجتماعات.
    17. The Commission also expressed its appreciation to the Government of Norway for its generous contribution to the above-mentioned trust fund. UN 17 - كما أعربت اللجنة أيضا عن تقديرها لحكومة النرويج للمساهمة السخية التي قدمتها إلى الصندوق الاستئماني المذكور أعلاه.
    21. Expresses its appreciation to the Government of Switzerland for initiating and making arrangements for the special session; UN ٢١ - تعرب عن تقديرها لحكومة سويسرا لمبادرتها بطرح فكرة عقد الدورة الاستثنائية وﻹجرائها ترتيبات لعقدها؛
    Expressing its appreciation to the Government of the Netherlands for its offer to host a signing ceremony for the Convention in Rotterdam, UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة هولندا لعرضها استضافة حفل توقيع الاتفاقية في روتردام،
    Expressing its deep appreciation to the Government of Qatar for the successful organization of the Sixth International Conference of New or Restored Democracies, UN وإذ تعرب عن عميق تقديرها لحكومة قطر لنجاحها في تنظيم المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة،
    The SBI expressed its appreciation to the Government of Ireland for hosting the workshop. UN وأعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن تقديرها لحكومة آيرلندا لاستضافتها حلقة العمل تلك.
    The Secretary-General also expresses his appreciation to the Government of Austria for its generous contribution to the programmatic activities of the Regional Centre. UN ويعرب الأمين العام أيضا عن تقديره لحكومة النمسا لتبرعها السخي لفائدة الأنشطة البرنامجية التي يقوم بها المركز الإقليمي.
    He would like to reiterate his sincere appreciation to the Government of Hungary for its full openness and cooperation throughout the visit. UN ويود أن يكرر خالص تقديره لحكومة هنغاريا على الانفتاح والتعاون الكاملين طوال فترة الزيارة.
    Expressing its appreciation to the Government of Malaysia for hosting that meeting, UN وإذْ يعرب عن تقديره لحكومة ماليزيا لاستضافتها ذلك الاجتماع،
    Expressing its appreciation to the Government of Malaysia for hosting that meeting, UN وإذْ يعرب عن تقديره لحكومة ماليزيا لاستضافتها ذلك الاجتماع،
    They commended the role of the United Nations and expressed their appreciation to the Government of Indonesia for its cooperation in the process. UN وأثنوا على دور اﻷمم المتحدة، وأعربوا عن تقديرهم لحكومة إندونيسيا نظرا لتعاونها في تلك العملية.
    In concluding let me express appreciation to the Government of Austria for its continued support of United Nations system organizations in Vienna. UN وفي الختام، اسمحوا لي بأن أعرب عن التقدير لحكومة النمسا لدعمها المتواصل لمنظمات منظومة اﻷمم المتحدة في فيينا.
    We would also like to express our appreciation to the Government of the Netherlands for its continuing assistance to the Tribunal and its work. UN ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا لحكومة هولندا لدعمها المستمر للمحكمة وعملها.
    I would like to convey my appreciation to the Government of Nigeria for its initiative in deciding to host the seminar and for its excellent hospitality. UN وأود أن أعرب عن تقديري لحكومة نيجيريا على مبادرتها بالقرار باستضافة الحلقة الدراسية وعلى حسن ضيافتها.
    3. In its resolution 56/178 of 21 December 2001, the General Assembly welcomed the decision by the Trade and Development Board to conduct the mid-term review of the outcome of the UNCTAD X at Bangkok from 29 April to 3 May 2002, and, in that regard, expressed deep appreciation to the Government of Thailand for offering to host the meeting. UN 3 - وقد رحّبت الجمعية العامة، في قرارها 56/178 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، بقرار مجلس التجارة والتنمية إجراء استعراض منتصف المدة لحصيلة مؤتمر الأونكتاد العاشر في بانكوك في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 3 أيار/مايو 2002 وأعربت، في هذا الصدد، عن بالغ تقديرها للعرض التي قدمته حكومة تايلند لاستضافة الاجتماع.
    2. The Special Rapporteur expresses her appreciation to the Government of Jordan for the cooperation shown before and during the mission. UN 2- وتعرب المقررة الخاصة عن تقديرها للحكومة الأردنية لما أبدته من تعاون قبل بعثتها وخلالها.
    Extending its appreciation to the Government of Turkey for its initiative to set up an International Science, Technology and Innovation Centre with a view to helping to build the technological capabilities of the least developed countries, UN وإذ يعرب عن تقديره للحكومة التركية على مبادرتها بإنشاء مركز دولي للعلم والتكنولوجيا والابتكار بغية المساعدة في بناء القدرات التكنولوجية لأقل البلدان نموا،
    1. Welcomes the decision by the Trade and Development Board to conduct the midterm review of the outcome of the tenth session of the United Nations Conference on Trade and Development at Bangkok from 29 April to 3 May 2002, and, in this regard, expresses deep appreciation to the Government of Thailand for offering to host the meeting; UN 1 - ترحـب بقرار مجلس التجارة والتنمية إجراء استعراض منتصف المدة لحصيلة الــدورة العاشرة لـمؤتــمر الأمـم المتـحدة للتجـارة والتنـمـيـة في بـانـكــوك في الفـــتــرة مـــن 29 نيسان/ أبريل إلى 3 أيار/مايو 2002، وتعــرب، في هذا الصدد، عن بالغ تقديرها للعرض الذي قدمته حكومة تايلند لاستضافة الاجتماع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more