The Committee also expressed its appreciation to the Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that had sponsored those activities. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تولت رعاية تلك الأنشطة. |
Expressing its appreciation to the Governments and private institutions that have made or pledged financial and other contributions to the Institute, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للحكومات ومؤسسات القطاع الخاص التي قدمت مساهمات مالية وغير مالية إلى المعهد أو تعهدت بتقديمها، |
Expressing its appreciation to the Governments and private institutions that have made or pledged financial and other contributions to the Institute, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للحكومات ومؤسسات القطاع الخاص التي قدمت مساهمات مالية وغير مالية إلى المعهد أو تعهدت بتقديمها، |
It expressed its appreciation to the Governments of Belgium, Norway and Switzerland for providing financial support for the expert meeting. | UN | وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لحكومات بلجيكا وسويسرا والنرويج على الدعم المالي الذي قدمته إلى اجتماع فريق الخبراء. |
The Mechanism wishes to express its appreciation to the Governments of Belgium and Israel for the detailed information provided on the certificate-of-origin schemes that are in place. | UN | وتود الآلية الإعراب عن تقديرها لحكومتي بلجيكا وإسرائيل للمعلومات المفصلة التي قدماها عن نظام شهادات المنشأ. |
He would like to express his appreciation to the Governments that have issued invitations or otherwise engaged with the mandate. | UN | ويود المقرر الخاص أن يعرب عن تقديره للحكومات التي وجهت إليه دعوة لزيارتها أو شاركت بأي شكل آخر في ولايته. |
Expressing its appreciation to the Governments of Barbados and Germany for their generous offers to confer legal capacity on the Adaptation Fund Board, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لحكومتي ألمانيا وبربادوس لعرضهما السخي الذي يقضي بمنح مجلس صندوق التكيف الأهلية القانونية، |
Pledges amounting to $22 million had already been made by Austria, Belgium, Hungary, India, Japan, Luxembourg, the Netherlands and Spain, and he expressed his appreciation to the Governments of those countries. | UN | وقد بلغ مجموع المبالغ المتعهد بها بالفعل من قبل اسبانيا وبلجيكا ولكسمبرغ والنمسا والهند وهنغاريا وهولندا واليابان ما مقداره ٢٢ مليون دولار. وعبر المدير العام عن تقديره لحكومات هذه البلدان. |
Expressing its appreciation to the Governments and private institutions that have made or pledged financial and other contributions to the Institute, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للحكومات ومؤسسات القطاع الخاص التي قدمت مساهمات مالية وغير مالية إلى المعهد أو تعهدت بتقديمها، |
The Committee also expressed its appreciation to the Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that had sponsored those activities. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي شملت تلك الأنشطة برعايتها. |
The Committee also expressed its appreciation to the Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that had sponsored those activities. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي موّلت تلك الأنشطة. |
Expressing its appreciation to the Governments and private institutions that have made or pledged financial and other contributions to the Institute, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للحكومات والمؤسسات الخاصة التي قدمت إلى المعهد مساهمات مالية وغير مالية، أو تعهدت بتقديمها، |
“Expressing its appreciation to the Governments and private institutions that have made or pledged financial and other contributions to the Institute, | UN | " وإذ تعرب عن تقديرها للحكومات وللمؤسسات الخاصة التي قدمت إلى المعهد مساهمات مالية وغير مالية أو تعهدت بتقديمها، |
Expressing its appreciation to the Governments and private institutions that have made or pledged financial and other contributions to the Institute, | UN | " وإذ تعرب عن تقديرها للحكومات والمؤسسات الخاصة التي قدمت إلى المعهد مساهمات مالية وغير مالية أو تعهدت بتقديمها، |
It also expressed its appreciation to the Governments of Canada, France, Japan and Spain for providing financial support for the workshop. | UN | كما أعربت عن تقديرها لحكومات كندا وفرنسا واليابان وإسبانيا لتقديمها الدعم المالي لحلقة العمل. |
Expressing its appreciation to the Governments of the countries receiving refugees from Rwanda for the sacrifices which they are making in granting refuge and hospitality to them, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لحكومات البلدان المستقبلة للاجئين من رواندا لما تقدمه من تضحيات بقبولها اللاجئين واستضافتهم، |
The Committee expressed its great appreciation to the Governments of Cyprus and Morocco for having provided venues and facilities for events sponsored by the Committee. | UN | وأعربت اللجنة عن عظيم تقديرها لحكومتي قبرص والمغرب على توفيرهما الأماكن والتسهيلات للأحداث التي رعتها اللجنة. |
The SBI also expressed its appreciation to the Governments of China and Mozambique for hosting the workshops. | UN | وأعربت الهيئة أيضاً عن تقديرها لحكومتي الصين وموزامبيق لاستضافتهما حلقتي العمل. |
He expressed his appreciation to the Governments that had already made voluntary contributions to finance the integrated programmes and hoped that other countries would follow that example. | UN | وأعرب عن تقديره للحكومات التي قدمت بالفعل تبرعات لتمويل البرامج المتكاملة، وأبدى أمله في أن تحذو بلدان أخرى حذوها. |
2. Also expresses its appreciation to the Governments of Italy and Switzerland for their commitment to fulfilling the terms of their offer to host the secretariat; | UN | يعرب عن تقديره لحكومتي إيطاليا وسويسرا لالتزامهما بالوفاء بشروط عرضهما المشاركة باستضافة الأمانة؛ |
Expressing its appreciation to the Governments of South Africa, Namibia, Belgium, the Russian Federation, the United Kingdom, Angola, Botswana, Canada and Switzerland for hosting meetings of the Kimberley Process, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لحكومات جنوب أفريقيا وناميبيا وبلجيكا والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة، وأنغولا وبوتسوانا وكندا وسويسرا لاستضافة اجتماعات عملية كيمبرلي، |
She also expressed appreciation to the Governments of Jordan, Lebanon and Syria for having provided assistance to Palestinian refugees for more than five decades. | UN | وأعربت أيضا عن التقدير لحكومات الأردن وسوريا ولبنان لما تقدمه من مساعدات إلى اللاجئين الفلسطينيين لأكثر من خمسة عقود. |
(ii) Express appreciation to the Governments of China and India for their contribution of US$2 million each to the Fund; | UN | `2` نعرب عن تقديرنا لحكومتي الصين والهند لتبرع كل منهما بمبلغ مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة لهذا الصندوق؛ |
Members expressed general support for the timely convening of the Ad Hoc Committee and appreciation to the Governments of France and Germany for proposing the initiative to consider the elaboration of an international convention against the reproductive cloning of human beings. | UN | وأعرب الأعضاء عن تأييد عام للانعقاد الفوري للجنة المخصصة، كما أبدي التقدير لحكومتي فرنسا وألمانيا على اقتراح مبادرة النظر في وضع اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر. |
The Committee expressed its appreciation to the Governments of France and Italy for hosting the intersessional meetings of the ad hoc consultative mechanism. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها للحكومتين الفرنسية والايطالية لاستضافتهما اجتماعي ما بين الدورات المنعقدين في اطار الآلية التشاورية المخصصة. |
In this connection, I would like to express my appreciation to the Governments of Australia, Japan, Malaysia, Namibia and the United States of America for the additional material assistance and voluntary financial contributions they have provided. | UN | وفي هذا الصدد أود أو أعرب عن تقديري لحكومات استراليا وماليزيا وناميبيا والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان على المساعدة المادية اﻹضافية والتبرعات المالية التي قدمتها. |
Let me also express appreciation to the Governments of Indonesia and Canada for facilitating dialogue on that important cross-cutting subject. | UN | اسمحوا لي أن أعرب عن تقديري لحكومتي إندونيسيا وكندا على تيسيرهما الحوار بشأن ذلك الموضوع الشامل. |