"appreciation was expressed for" - Translation from English to Arabic

    • وأُعرب عن التقدير
        
    • وأعرب عن التقدير
        
    • وتم الإعراب عن التقدير
        
    • أُعرب عن التقدير
        
    • أعرب عن التقدير
        
    • وأعربوا عن تقديرهم
        
    • جرى الإعراب عن التقدير
        
    • وأُعرب عن تقدير
        
    • وأُعرِب عن التقدير
        
    • وأعرب وفد عن تقديره
        
    • تم الإعراب عن التقدير
        
    • مما ورد في المناقشة الإعراب عن التقدير
        
    • وجرى الإعراب عن التقدير
        
    • أُعرب عن تقدير
        
    appreciation was expressed for the good quality of the work done by UNODC in the delivery of technical assistance in this area. UN وأُعرب عن التقدير لما يقوم به مكتب المخدرات والجريمة من عمل جيد لتقديم المساعدة التقنية في هذا المجال.
    appreciation was expressed for the voluntary contributions made towards the implementation of the Review Mechanism, as they would allow for implementation to commence. UN وأُعرب عن التقدير للتبرعات التي قُدمت من أجل تنفيذ آلية الاستعراض إذ إن ذلك سيسمح بالشروع في التنفيذ.
    appreciation was expressed for the organization by UNODC of regional and subregional workshops, including several at the ministerial level. UN وأُعرب عن التقدير لقيام المكتب بتنظيم حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية، بما في ذلك عدة حلقات عمل على المستوى الوزاري.
    appreciation was expressed for the preparation of the progress report, which was considered informative, comprehensive and insightful. UN وأعرب عن التقدير لطريقة إعداد التقرير المرحلي إذ تم اعتباره غنيا بالمعلومات وشاملا ومتسما بالعمق.
    appreciation was expressed for the institutional reforms carried out by ECLAC. UN وأعرب عن التقدير للإصلاحات المؤسسية التي اضطلعت بها اللجنة الاقتصادية.
    appreciation was expressed for UNCTAD's efforts in the field of agriculture. UN وتم الإعراب عن التقدير لجهود الأونكتاد في مجال الزراعة.
    appreciation was expressed for the reforms carried out by ECE in recent years and for the reduction in the number of publications. UN كما أُعرب عن التقدير للإصلاحات التي اضطلعت بها اللجنة الاقتصادية لأوروبا في السنوات الأخيرة، ولخفض عدد المنشورات.
    appreciation was expressed for the fact that the CPD was prepared in close collaboration with UNICEF, the Ministry of International Cooperation, and partners in the South. UN وأُعرب عن التقدير لإعداد وثيقة البرنامج القطري بالتعاون الوثيق مع اليونيسيف، ووزارة التعاون الدولي، والشركاء في الجنوب.
    appreciation was expressed for the assistance rendered, in particular for developing countries, through the programme. UN وأُعرب عن التقدير للمساعدة المقدمة، خاصة للبلدان النامية من خلال البرنامج.
    appreciation was expressed for the work of the Authority and COMRA in capacity-building. UN وأُعرب عن التقدير للعمل الذي اضطلعت به السلطة فيما يتعلق ببناء القدرات.
    37. appreciation was expressed for UNHCR's efforts in trying to harmonize refugee policies in Southern Africa. UN ٧٣- وأُعرب عن التقدير للجهود التي تبذلها المفوضية سعياً إلى مواءمة سياسات اللاجئين في الجنوب اﻷفريقي.
    appreciation was expressed for the donors and they were encouraged to continue contributing to the Agency. UN وأُعرب عن التقدير للجهات المانحة وشُجِعت هذه الجهات على أن تواصل المساهمة في الوكالة.
    appreciation was expressed for the donors and they were encouraged to continue contributing to the Agency. UN وأُعرب عن التقدير للجهات المانحة وشُجِعت هذه الجهات على أن تواصل المساهمة في الوكالة.
    appreciation was expressed for the institutional reforms carried out by ECLAC. UN وأعرب عن التقدير للإصلاحات المؤسسية التي اضطلعت بها اللجنة الاقتصادية.
    appreciation was expressed for the progress achieved in regard to integrated global management. UN وأعرب عن التقدير للتقدم المحرز في مجال الإدارة الكلية المتكاملة.
    appreciation was expressed for the organization's internal management reform efforts, which dovetailed with United Nations reform efforts. UN وأعرب عن التقدير لجهود إصلاح اﻹدارة الداخلية في المنظمة، التي تتلاحم مع جهود إصلاح اﻷمم المتحدة.
    appreciation was expressed for UNCTAD's efforts in the field of agriculture. UN وتم الإعراب عن التقدير لجهود الأونكتاد في مجال الزراعة.
    appreciation was expressed for the reforms carried out by ECE in recent years and for the reduction in the number of publications. UN كما أُعرب عن التقدير للإصلاحات التي اضطلعت بها اللجنة الاقتصادية لأوروبا في السنوات الأخيرة، ولخفض عدد المنشورات.
    In this connection, appreciation was expressed for the Endowment Fund of the International Seabed Authority. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن التقدير لصندوق الهبات التابع للسلطة الدولية لقاع البحار.
    686. Members of the Committee noted the renewed support by the General Assembly for the Committee's early-warning and prevention procedures and appreciation was expressed for the commendation for this procedure contained in General Assembly resolution 49/145. UN ٦٨٦ - لاحظ أعضاء اللجنة تجديد الجمعية العامة لدعمها ﻹجراءات اللجنة المتعلقة باﻹنذار المبكر والمنع، وأعربوا عن تقديرهم لما ورد في قرار الجمعية العامة ٤٩/١٤٥ من ثناء على هذه اﻹجراءات.
    91. Regarding paragraphs 29 and 30, appreciation was expressed for the websites established by the Codification Division as an important contribution to the dissemination of international law and as an important tool for international law research. UN 91 - وفيما يتعلق بالفقرتين 29 و 30، جرى الإعراب عن التقدير للمواقع الشبكية التي أنشأتها شعبة التدوين باعتبارها مساهمة مهمة في نشر القانون الدولي وبوصفها أداة هامة للبحث في القانون الدولي.
    99. Particular appreciation was expressed for the substantive and technical support provided by the Division of Ocean Affairs and Law of the Sea. UN 99 - وأُعرب عن تقدير خاص للدعم الموضوعي والتقني الذي تقدمه شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    appreciation was expressed for the establishment of equity-focused monitoring and evaluation and on bottleneck analysis. UN وأُعرِب عن التقدير لإقامة نظام الرصد والتقييم القائم على مبدأ الإنصاف، ولتحليلات مواطن التعثر.
    81. appreciation was expressed for UNICEF support towards the achievement of the year 2000 goals in China. UN ٨١ - وأعرب وفد عن تقديره للدعم المقدم من اليونيسيف من أجل تحقيق أهداف عام ٠٠٠٢ في الصين.
    587. Much appreciation was expressed for the report on the future engagement of the United Nations system with the New Partnership for Africa's Development, which was considered as useful in highlighting the evolving nature and scope of the activities of the United Nations system in support of the New Partnership for Africa's Development. UN 587 - تم الإعراب عن التقدير الكبير للتقرير المتعلق بمشاركة منظومة الأمم المتحدة مستقبلا في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، الذي اعتبر مفيدا في إبراز الطبيعة المتطورة لأنشطة منظومة الأمم المتحدة التي يضطلع بها دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وفي إبراز نطاق هذه الأنشطة.
    3. appreciation was expressed for the important work of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) in alleviating the plight of the Palestine refugees and for the Agency's staff, which carries out its work of high priority under difficult financial, political and economic conditions. UN 3 - مما ورد في المناقشة الإعراب عن التقدير لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) لما تقوم به من عمل قيم للتخفيف من محنة اللاجئين الفلسطينيين، ولموظفي الوكالة لما يؤدونه من مهام لا غنى عنها في ظروف مالية وسياسية واقتصادية عسيرة.
    appreciation was expressed for those legislative actions on the texts of the Commission. UN وجرى الإعراب عن التقدير للإجراءات التشريعية التي اتخذت بشأن نصوص اللجنة.
    appreciation was expressed for the financial support received from the Governments of Switzerland and the Netherlands, the United Nations Foundation (UNF) and the Global Environmental Facility (GEF). UN وقد أُعرب عن تقدير للدعم المالي المقدم من حكومتي سويسرا وهولندا ومؤسسة الأمم المتحدة ومرفق البيئة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more