Adopting the quantity approach was making the best of a bad situation. | UN | فقد حقق النهج الكمي أفضل ما يمكن تحقيقه في وضع سيئ. |
That approach was a compromise reached by the General Assembly between those arguing for shorter and those arguing for longer base periods. | UN | وشكل هذا النهج حلا توفيقيا توصلت إليه الجمعية العامة بين من يدفعون بفترات أساس أقصر ومن يدفعون بفترات أساس أطول. |
The approach was ambiguous in that the elements included in the concept of rights or needs were not clearly defined. | UN | فهذا النهج يتسم بالغموض من حيث أن العناصر الواردة في مفهوم حقوق أو الاحتياجات لم تكن محددة بوضوح. |
For other products, such as contraceptives, a common approach was not possible because other organizations did not purchase them. | UN | وبالنسبة لمنتجات أخرى، مثل وسائل منع الحمل، لم يتسن اتباع نهج مشترك لأن المنظمات الأخرى لم تشتريها. |
During the drafting process a participatory and consultative approach was adopted to ensure direct involvement of all stakeholders. | UN | وأثناء عملية الصياغة، جرى اعتماد نهج استشاري وقائم على المشاركة لكفالة مشاركة جميع أصحاب المصلحة مباشرة. |
Similar work using the cluster approach was being done in the textile industry in several countries around the world. | UN | وأضاف أنه يتم اعتماد هذا النهج في صناعة النسيج في العديد من البلدان في مختلف أنحاء العالم. |
That democratic and consensus-oriented approach was time-consuming, had its own dynamic and placed compulsions on the work of the Committee. | UN | وهذا النهج الديموقراطي والموجه نحو توافق الآراء يستغرق وقتا طويلا، وله ديناميته الخاصة ويضع ضغوطا على عمل اللجنة. |
Such an approach was at the core of the Global Strategy, to which her Government was fully committed. | UN | وأن هذا النهج في صميم الاستراتيجية العالمية، التي قالت إن حكومة بلدها ملتزمة بها التزاما كاملا. |
We regret that this approach was not approved by all. | UN | وإننا نأسف ﻷن هذا النهج لم يوافق عليه الجميع. |
For that reason, a selective sectoral approach was not appropriate. | UN | ولهذا فإن النهج القطاعي لم يعد يتناسب مع المشكلة. |
This narrow approach was developed at a time when mine clearance was regarded as the principal component of mine action. | UN | وقد وضع هذا النهج الضيق في وقت كانت تعتبر فيه إزالة اﻷلغام العنصر الرئيسي في اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام. |
That rights-based approach was being reinforced by the intensification of developmental efforts. | UN | ويجري تعزيز هذا النهج القائم على أساس الحقوق بتكثيف الجهود اﻹنمائية. |
That approach was not free of difficulties, as the concept of seriousness was not as meaningful in all national systems. | UN | ولا يخلو هذا النهج من الصعوبات، نظراً ﻷن مفهوم الخطورة ليس له نفس المفهوم في جميع النظم الوطنية. |
While this approach was supported in the Working Group, it was noted that the optimal solution may lie somewhere between the two proposals. | UN | وقد حظي هذا النهج بالتأييد في الفريق العامل، ومع ذلك، فقد ذكر أن الحل اﻷمثل هو انتهاج طريق وسط بين الاقتراحين. |
It was noted that that approach was currently under consideration in one country that was reforming its insolvency law. | UN | ولوحظ أن هذا النهج يجري النظر فيه حاليا في بلد واحد يجري إصلاحا لقانون الإعسار الخاص به. |
The results-based approach was a technical mechanism for improving evaluation of programmes rather than an end in itself. | UN | وإن النهج المستند إلى النتائج هو آلية تقنية تسمح بتحسين تقييم البرامج وليست غاية بحد ذاتها. |
A regional approach was often taken in designing programmes and sharing lessons. | UN | وكثيرا ما يتَّبع نهج إقليمي في وضع البرامج وتبادل الدروس المستفادة. |
A similar approach was used to measure impacts on recreational angling. | UN | واستُخدمَ نهج مشابه لقياس الآثار على صيد السمك بالصنارة للترفيه. |
In other cases, a more integrated approach was evident, with references suggesting that a gender perspective had been applied in a range of activities. | UN | وفي حالات أخرى، كان واضحا اتباع نهج أكثر تكاملا، حيث كانت هناك إشارات تشير إلى تطبيق منظور جنساني في طائفة من الأنشطة. |
However, for the regional and global programmes the entitlement approach was maintained. | UN | غير أنه أبقي على نهج الاستحقاقات فيما يتعلق بالبرامج الإقليمية والعالمية. |
It was noted by experts that actions needed to be taken at all levels, and that a coordinated approach was necessary. | UN | ولاحظ الخبراء أن من الضروري اتخاذ إجراءات على المستويات كافة، وأنه من الضروري اتباع نهج متسق في هذا الصدد. |
One such approach was the theory of non-extensive statistical mechanics. | UN | ويتمثل أحد تلك النهوج في الميكانيكا الإحصائية غير الانتشارية. |