"approaches and policies" - Translation from English to Arabic

    • النهج والسياسات
        
    • النُهج والسياسات
        
    • نُهُج وسياسات
        
    • نهج وسياسات
        
    • النهوج والسياسات
        
    • نُهُجا وسياسات
        
    In fact, it examined to greater lengths approaches and policies that should be adopted by ESCWA countries and the developing world in general. I. Mobilization of domestic financial resources for development UN إذ أنه في الواقع أسهب في بحث النهج والسياسات التي ينبغي لبلدان الإسكوا والعالم النامي بشكل عام اعتمادها.
    Such harmonization of approaches and policies represent a useful tool to reduce differences in State practice, which can otherwise lead to secondary movement between participating States in search of more favourable outcomes. UN وهذا الاتساق في النهج والسياسات يمثل أداة مفيدة لتقليص التباين في ممارسات الدول، الذي قد ينشأ عنه بطريقة أخرى نزوح ثانوي بين الدول المشاركة بحثاً عن حلول أكثر مواءمة.
    There are various ways of categorizing such approaches and policies. UN ويمكن تصنيف هذه النهج والسياسات تصنيفات شتى.
    The Institute's research in this field aims to improve understanding of the factors driving unsustainable outcomes and to identify alternative approaches and policies that are conducive to socially equitable and ecologically sustainable development paths. UN ويهدف البحث الذي يعده المعهد في هذا المضمار إلى تحسين فهم العوامل المؤثرة في النتائج غير المستدامة، وتحديد النُهج والسياسات البديلة التي تفضي إلى مسارات التنمية العادلة اجتماعيا والمستدامة إيكولوجياً.
    -- Consider for adoption approaches and policies to promote the availability of financial mechanisms to maximize funding available for affected developing country Parties UN -- النظر في اعتماد نُهُج وسياسات لتعزيز اتاحة اﻵليات المالية لزيادة التمويل المتاح إلى أقصى حد لﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة
    In more recent years the understanding of the concept of cooperation grew further, into an appreciation of the importance of bringing about concerted approaches and policies with respect to the formulation and implementation of activities in specific programme areas. UN وفي السنوات اﻷخيرة تنامى فهم التعاون فأصبح إدراكا ﻷهمية التوصل الى نهج وسياسات منسقة إزاء إعداد وتنفيذ أنشطة في مجالات برنامجية محددة.
    Each section contains a general overview of approaches and policies developed by States individually and in cooperation with other States at the bilateral, regional and international levels and international organizations. UN فكل فصل يعرض لمحة عامة عن النهوج والسياسات التي وضعتها الدول كل على حدة أو بالتعاون مع دول أخرى على اﻷصعدة الثنائية والاقليمية والدولية، وكذلك النهوج والسياسات التي اعتمدتها المنظمات الدولية.
    To this end, the Conference of the Parties shall consider for adoption inter alia approaches and policies that: UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينظر المؤتمر في أن يعتمد، في جملة أمور، نُهُجا وسياسات تحق ما يلي:
    Bearing in mind the upward trend in cocaine use in Europe, and taking into account the fact that the drug problem could be effectively solved only through demand and supply reduction, Colombia joined previous speakers in their appeal for holistic and sustained assistance, approaches and policies. UN وكولومبيا، إذ تأخذ في الحسبان الاتجاه نحو الارتفاع في تعاطي الكوكايين في أوروبا، وإذ تراعي أنه لا يمكن الحل الفعال لمشكلة المخدرات إلا بالحد من الطلب والعرض، انضمت إلى متكلمين سابقين في مناشدتهم لتقديم المساعدة واتباع النهج والسياسات على نحو كلي ومستمر.
    By the same resolution, the Council would call upon all Governments to further promote harmonized and coherent approaches and policies to science and technology for development at the national level and to reflect such harmonized approaches in their multilateral activities throughout the United Nations system. UN وبموجب القرار ذاته، يدعو المجلس جميع الحكومات إلى المضي في تعزيز النهج والسياسات المتناسقة والمتماسكة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية على الصعيد الوطني وتبيان هذه النهج المتناسقة في أنشطتها المتعددة اﻷطراف في منظومة اﻷمم المتحدة جمعاء.
    2. In relation to the initial and second national reports, progress may be observed in the region, particularly in the creation of basic technical approaches and policies established through the NAPs and in the related diagnoses. UN 2- وفيما يتصل بالتقارير الأولية والثانية، قد يلاحظ تقدم في المنطقة، لا سيما في وضع النهج والسياسات التقنية الأساسية التي أقرتها برامج العمل الوطنية والتشخيصات ذات الصلة.
    35. During the work programme, the co-chairs heard about the various approaches and policies that are in place to address the financing challenges and remove the barriers to mobilization. UN 35- وخلال برنامج العمل، اطَّلع الرئيسان المتشاركان على مختلف النهج والسياسات المعتمدة للتصدي للتحديات المالية وإزالة المعوقات التي تحول دون تعبئة التمويل.
    (c) consideration of financial approaches and policies pursuant to article 21, paragraph 1, of the Convention, to the extent that is not done in providing guidance to the Global Mechanism; UN )ج( النظر في النهج والسياسات المالية عملا بالفقرة ١ من المادة ١٢ من الاتفاقية، شريطة ألا يكون ذلك قد تم في تقديم التوجيه إلى اﻵلية العالمية؛
    12. Calls upon all Governments to further promote harmonized and coherent approaches and policies to science and technology for development at the national level and to reflect such harmonized approaches in their multilateral activities throughout the United Nations system; UN ١٢ - يدعو جميع الحكومات إلى زيادة تعزيز النهج والسياسات المتسقة والمترابطة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية على الصعيد الوطني، وإلى إظهار تلك النهج المتسقة في أنشطتها المتعددة اﻷطراف في منظومة اﻷمم المتحدة جمعاء؛
    (i) Advice to management on effective and innovative human resources management approaches and policies taking into account the Secretary-General's reforms on human resources management, local needs and the mandates of the different organizations served; UN ' 1` إسداء المشورة إلى المديرين بشأن النُهج والسياسات الفعالة والمبتكرة لإدارة الموارد البشرية مع مراعاة إصلاحات الأمين العام المتعلقة بإدارة الموارد البشرية والاحتياجات المحلية وولايات مختلف المنظمات المستفيدة من الخدمات؛
    (i) Advice to management on effective and innovative human resources management approaches and policies, taking into account the Secretary-General's reforms on human resources management, local needs and respective mandates of the different organizations served; UN ' 1` إسداء المشورة إلى المديرين بشأن النُهج والسياسات الفعالة والمبتكرة لإدارة الموارد البشرية مع مراعاة إصلاحات الأمين العام المتعلقة بإدارة الموارد البشرية والاحتياجات المحلية وولايات مختلف المنظمات المستفيدة من الخدمات؛
    Different approaches and policies have co-existed for the past years which have not been properly monitored and integrated into a consistent and aligned overarching strategy. UN وقد شهدت السنوات الماضية اتخاذ نُهُج وسياسات مختلفة في وقت واحد لم يتسن رصدها على نحو مناسب ولا إدماجها في استراتيجية عامة متسقة ومتوائمة.
    The lack of representation of developing countries in global governance results in top - down development approaches and policies, while maintaining a disconnect between decision-making centres and recipient countries and their peoples. UN 29- فانعدام تمثيل البلدان النامية في الإدارة العالمية يؤدي إلى نُهُج وسياسات للتنمية تُفرَض من أعلى إلى أسفل، مع الحفاظ على الانفصام بين مراكز صنع القرار والبلدان المتلقية وشعوبها.
    Targeted as well as mainstreamed approaches and policies are required to address the particular circumstances of poverty experienced by persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities. UN ومعالجة ظروف الفقر الخاصة التي يواجهها أفراد الأقليات القومية أو العرقية أو الأقليات الدينية واللغوية تقتضي اتباع نهج وسياسات موجهة وأخرى معممة.
    Still, taking into consideration the dangerous trends of drug addiction and the requirements of the United Nations Conventions, the Government of Armenia is elaborating new approaches and policies in the fight against narcotic drugs. UN وإذ تأخذ حكومة أرمينيا بعين الاعتبار الاتجاهات الخطيرة لﻹدمان علـــى المخــدرات ومتطلبات اتفاقيات اﻷمم المتحدة، تقوم بتطوير نهج وسياسات جديدة في مجال مكافحة المخدرات.
    Each section contains a general overview of approaches and policies developed by States individually or in cooperation with other States or with international organizations. UN ويتضمن كل جزء لمحة عامة عن النهوج والسياسات التي رسمتها الدول بشكل فردي أو بالتعاون مع دول أخرى أو مع المنظمات الدولية .
    To this end, the Conference of the Parties shall consider for adoption inter alia approaches and policies that: UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينظر المؤتمر في أن يعتمد، في جملة أمور، نُهُجا وسياسات تحقق ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more