"appropriate and feasible" - Translation from English to Arabic

    • مناسبا وممكنا
        
    • مناسباً وممكناً
        
    • ملائما ومجديا
        
    • مناسبة وقابلة للتطبيق
        
    • ملائماً وممكناً
        
    • ذلك مناسبا
        
    • ملائمة وعملية
        
    • مناسبة وعملية
        
    • ذلك مناسباً ومجدياً
        
    The desk review shall involve and be facilitated by the secretariat and employ means of communication such as conference calls, videoconferences and e-mail exchanges, as appropriate and feasible. UN وتشترك الأمانة في الاستعراض المكتبي وتتولى تيسيره وتُستخدم فيه وسائل الاتصال مثل الاجتماعات بواسطة الهاتف والتداول بواسطة الفيديو وتبادل الرسائل الإلكترونية، حيثما يكون ذلك مناسبا وممكنا.
    6. The judgements of the Dispute Tribunal shall be published [as appropriate and feasible [United States] while protecting personal data [EU]] and made generally available by the Registry of the Tribunal. UN 6 - يتولى قلم محكمة المنازعات نشر الأحكام الصادرة عن المحكمة [كلما كان ذلك مناسبا وممكنا [الولايات المتحدة] مع القيام في نفس الوقت بحماية البيانات الشخصية [الاتحاد الأوروبي]] وإتاحة هذه الأحكام بصورة عامة.
    6. The judgements of the Dispute Tribunal shall be published [as appropriate and feasible [United States] while protecting personal data [EU]] and made generally available by the Registry of the Tribunal. UN 6 - يتولى قلم محكمة المنازعات نشر الأحكام الصادرة عن المحكمة [كلما كان ذلك مناسبا وممكنا [الولايات المتحدة] مع القيام في نفس الوقت بحماية البيانات الشخصية [الاتحاد الأوروبي]] وإتاحة هذه الأحكام بصورة عامة.
    The pursuit of harmonization was recommended, with the potential for standardization when appropriate and feasible. UN وأُوصي بمتابعة عملية المواءمة، مع إمكانية التوحيد عندما يكون ذلك مناسباً وممكناً عملياً.
    The pursuit of harmonization was recommended, with the potential for standardization when appropriate and feasible. UN وأوصي بمتابعة عملية المواءمة، مع إمكانية التوحيد عندما يكون ذلك مناسباً وممكناً عملياً.
    Similarly, for the post-2015 monitoring framework, an integrated approach to the economic, social and environmental domains should be followed, where appropriate and feasible. UN وبالمثل، فإن إطار الرصد لما بعد عام 2015 ينبغي أن يتبع نهجا متكاملا يغطي المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، متى كان ذلك ملائما ومجديا.
    In the second sentence, after the word " approaches " , replace the existing text with the following text: " through voluntary return, and, where appropriate and feasible, through local integration and resettlement " . UN في الجملة الثانية، بعد عبارة " في معظم الأحيان " ، يستعاض عن النص الحالي بما يلي: " وذلك عن طريق العودة الاختيارية، وعن طريق الإدماج في المجتمع المحلي وإعادة التوطين حيثما كان ذلك مناسبا وممكنا " .
    4. The AGTE recommended the pursuit of harmonization, with potential for standardization when appropriate and feasible, to account for the variability in the causes and consequences of dryland degradation among country Parties and in their capacities to measure, monitor and evaluate impact. UN 4- وأوصى الفريق الاستشاري المخصص بمواصلة المواءمة، مع مراعاة إمكانية التوحيد عندما يكون ذلك مناسباً وممكناً عملياً، للإفادة عن الاختلاف في أسباب ونتائج تدهور الأراضي الجافة بين البلدان الأطراف، وفي قدرة هذه البلدان على القياس والرصد وتقييم الأثر.
    9. The AGTE recommended the pursuit of harmonization, with potential for standardization when appropriate and feasible, to account for the variability in the causes and consequences of dryland degradation among country Parties and in their capacities to measure, monitor and evaluate impact. UN 9- وأوصى الفريق الاستشاري المخصص بمواصلة المواءمة، مع إمكانية التوحيد عندما يكون ذلك مناسباً وممكناً عملياً، للإفادة عن الاختلاف في أسباب ونتائج تدهور الأراضي الجافة بين البلدان الأطراف، وفي قدراتها على القياس والرصد وتقييم الأثر.
    This may be both appropriate and feasible where the group exercises significant control over territory and population and has an identifiable political structure (which is often not the case for classic " terrorist groups " ). UN وهذا قد يكون مناسباً وممكناً أيضاً عندما تمارس الجماعة المعنية قدراً كبيراً من السيطرة على الأراضي والسكان وعندما يكون لها هيكل سياسي يمكن تحديده (وهذا لا ينطبق في كثير من الأحيان على " الجماعات الإرهابية " التقليدية).
    The Committee recalls its view on the need for greater use, where appropriate and feasible, of national staff in peacekeeping operations. UN وتُذَكَّر اللجنة برأيها القائل بوجود حاجة إلى استخدام الموظفين الوطنيين في عمليات حفظ السلام بقدر أكبر، حيثما كان ذلك ملائما ومجديا.
    3. States Parties shall consider implementing appropriate and feasible measures to require financial institutions, including money remitters: UN 3- تنظر الدول الأطراف في تنفيذ تدابير مناسبة وقابلة للتطبيق لالزام المؤسسات المالية، ومنها الجهات المعنية بتحويل الأموال بما يلي:
    Where appropriate and feasible, the gap analysis will be jointly conducted with the United Nations Development Programme (UNDP). UN وسيجرى هذا التحليل، متى كان ذلك مناسبا وممكنا، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It requires the State of origin to introduce appropriate and feasible measures to minimize the risk and, where appropriate, to suspend the activity in question for a period of six months if the other State requests it to do so in the course of consultations. UN وهي تفرض على دولة المصدر اتخاذ تدابير مناسبة وعملية للتقليل من المخاطر إلى الحد الأدنى. وتعليق النشاط المعني، لفترة ستة أشهر عند الاقتضاء، إذا طلبت الدولة الأخرى ذلك في أثناء المشاورات.
    When appropriate and feasible, internationally harmonized measures should be used as the basis of domestic regulations. UN وينبغي استخدام تدابير متواءمة دولياً لتكون هي الأساس عند وضع اللوائح المحلية، حيثما يكون ذلك مناسباً ومجدياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more