"appropriate application of" - Translation from English to Arabic

    • التطبيق المناسب
        
    • التطبيق الملائم
        
    • التطبيق السليم
        
    • تطبيقا مناسبا
        
    The Government will ensure appropriate application of these provisions and adequate sentencing. UN وستكفل الحكومة التطبيق المناسب لهذه الأحكام وتوقيع العقوبات المناسبة على مرتكبيها.
    The Government will ensure appropriate application of these provisions and adequate sentencing. UN وستكفل الحكومة التطبيق المناسب لهذه الأحكام وتوقيع العقوبة المناسبة على مرتكبيها.
    The Government will ensure appropriate application of this provision. UN وستكفل الحكومة التطبيق المناسب لهذا النص.
    The Office will ensure the appropriate application of the Fund guidelines and timely responses by the Emergency Relief Coordinator. UN وسيكفل المكتب التطبيق الملائم للمبادئ التوجيهية للصندوق واستجابات منسق الإغاثة في حالات الطوارئ في الوقت المناسب.
    Therefore, too, prosecutors and judges must be trained adequately in order to ensure appropriate application of the provisions of the Penal Code. UN ولهذه الأسباب كذلك، يجب توفير التدريب الكافي للمدّعين والقضاة بهدف ضمان التطبيق الملائم لأحكام قانون العقوبات.
    Article 37: To ensure appropriate application of the Convention in some States we believe that this article must be retained with the brackets removed. UN المادة 37: لضمان التطبيق السليم للاتفاقية في بعض الدول، نعتقد أنه يجب استبقاء هذه المادة مع ازالة المعقوفتين.
    Certain recent studies illustrate the appropriate application of these techniques, but much more empirical work is required. UN وتوضح بعض الدراسات الحديثة التطبيق المناسب لهذه اﻷساليب، ولكن من المطلوب الاضطلاع بالمزيد من العمل التجريبي.
    In the written report accompanying its midterm briefing, the Panel indicated that it had not reached a consensus on some parts of the report owing to a disagreement on the appropriate application of methodological requirements. UN وأشار الفريق في التقرير الخطي المقرون بإحاطته لمنتصف المدة إلى أنه لم يتوصل إلى توافق للآراء بشأن بعض فروع التقرير بسبب الاختلاف في الرأي بشأن التطبيق المناسب للمتطلبات المنهجية.
    This unprecedented action underscores yet again the relevance of the appropriate application of standards in ensuring high-quality corporate reporting. UN وهذا العمل الذي لم يسبق له مثيل يؤكد مرة أخرى أهمية تطبيق المعايير التطبيق المناسب في ضمان الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات.
    Questions were raised regarding the appropriate application of indicators in different settings, given situation-specific considerations, and why levels of engagement varied among the operational GSPs. UN وطُرِحت أسئلة بخصوص التطبيق المناسب للمؤشرات في السياقات المختلفة بالنظر إلى الاعتبارات الخاصة بكل حالة وبشأن سبب اختلاف مستويات الالتزام فيما بين الأولويات الاستراتيجية العالمية للعمليات.
    The Government will ensure appropriate application of the law. UN وستكفل الحكومة التطبيق المناسب للقانون.
    The most effective approach to the drug problem consists of a comprehensive, balanced and coordinated approach, by which supply control and demand reduction reinforce each other, together with the appropriate application of the principle of shared responsibility. UN وتوزيع هذه المواد المخدرة والمؤثرات العقلية محرم قانونا أو مقصور على القنوات الطبية والصيدلانية. والمتناسق الذي تتساند فيه مراقبة عرضها وخفض الطلب عليها، فضلا عن التطبيق المناسب لمبدأ تشاطرالمسؤولية.
    The most effective approach towards the drug problem consists of a comprehensive, balanced and coordinated approach, encompassing supply control and demand reduction reinforcing each other, together with the appropriate application of the principle of shared responsibility. UN وإن أنجع نهج يتبع إزاء مشكلة المخدرات هو النهج الشامل والمتوازن والمتناسق الذي تتساند فيه مراقبة عرضها وخفض الطلب عليها، فضلا عن التطبيق المناسب لمبدأ تشاطر المسؤولية.
    The Coordination and Response Division in collaboration with the Central Emergency Response Fund secretariat will ensure the appropriate application of the Fund guidelines and timely responses by the Emergency Response Coordinator. UN وستكفل شعبة التنسيق والاستجابة بالتعاون مع أمانة الصندوق التطبيق الملائم للمبادئ التوجيهية للصندوق واستجابات منسق الاستجابة في حالات الطوارئ في الوقت المناسب.
    The report will provide readers with information on the uses and limitations of the data to facilitate the appropriate application of ICP data. UN وسيزود التقرير القراء بمعلومات عن استخدامات البيانات وأوجه قصورها بغية تيسير التطبيق الملائم لبيانات برنامج المقارنات الدولية.
    The Coordination and Response Division in collaboration with the Central Emergency Response Fund secretariat will ensure the appropriate application of the Fund guidelines and timely responses by the Emergency Response Coordinator. UN وستكفل شعبة التنسيق والاستجابة بالتعاون مع أمانة الصندوق التطبيق الملائم للمبادئ التوجيهية للصندوق واستجابات منسق الاستجابة في حالات الطوارئ في الوقت المناسب.
    An appropriate application of multi-year financing frameworks may mitigate this problem by establishing a strategic framework that covers both core and supplementary funding. UN وقد يؤدي التطبيق الملائم للإطار التمويلي المتعدد السنوات إلى تخفيف آثار هذه المشكلة عن طريق إعداد إطار استراتيجي يغطي التمويل الأساسي والتمويل التكميلي على السواء.
    7. When considering the appropriate application of these " interrelated and essential features " the best interests of the student shall be a primary consideration. UN 7- وعند التفكير في التطبيق الملائم لهذه " الخصائص المميزة المترابطة والأساسية " يجب التفكير من باب أولى في مصالح الطالب.
    Such partnerships must likewise ensure the appropriate application of all multilateral free trade principles and must strengthen World Trade Organization measures regarding preferential treatment for developing countries, including making it easier for developing countries to join that organization. UN كما تضمن التطبيق الملائم لجميع مبادئ التجارة الحرة متعددة الأطراف وتعزيز التدابير ذات الصلة بالمعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية، في إطار منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك تسهيل انضمام البلدان النامية إليها.
    New Zealand strongly encourages appropriate application of the Agreement's general principles to discrete fish stocks in the high seas. UN وتشجع نيوزيلندا بقوة التطبيق السليم لاتفاق المبادئ العامة المتعلق بالأرصدة السمكية المتفرقة في أعالي البحار.
    The Commission had reiterated that it was not its intention to reduce benefits, but rather to find the best way to help organizations to carry out their mandates through appropriate application of the scheme. UN وأن اللجنة تعيد التأكيد على أنها لا تعتزم تخفيض الاستحقاقات بل تود استحداث سبيل أفضل لمساعدة المنظمات على تنفيذ مهامها عن طريق تطبيق النظام تطبيقا مناسبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more