"appropriate capacity-building" - Translation from English to Arabic

    • مناسبة لبناء القدرات
        
    • القدرات المناسبة
        
    • بناء القدرات الملائمة
        
    • قدرات ملائمة
        
    They reiterated their call for appropriate capacity-building arrangements to assist them to participate in the Convention PIC procedure in a timely manner. UN وكرروا دعوتهم إلى وضع ترتيبات مناسبة لبناء القدرات لمساعدتهم على المشاركة في اتفاقية إجراء الموافقة المسبقة عن علم دون إرجاء.
    (vi) Land governance needs to be decentralized and appropriate capacity-building and technical assistance provided to countries and local authorities in the region. UN ' 6` يجب أن تكون إدارة الأراضي لامركزية وأن تُقدم مساعدات مناسبة لبناء القدرات ومساعدات تقنية إلى البلدان والسلطات المحلية في المنطقة.
    2. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other concerned entities were called upon to intensify protection activities through appropriate capacity-building activities and technical assistance. UN ٢ - وطلبت الجمعية العامة إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والكيانات اﻷخرى تكثيف أنشطة الحماية من خلال أنشطة مناسبة لبناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية.
    - Stage I: Planning, which includes studies of possible impacts of climate change, to identify particularly vulnerable countries or regions and policy options for adaptation and appropriate capacity-building; UN - المرحلة اﻷولى: التخطيط الذي يشمل دراسات لتأثيرات تغير المناخ المحتملة، من أجل تحديد البلدان أو المناطق المعرضة للتأثر بصفة خاصة وخيارات السياسة العامة من أجل التكيف، وبناء القدرات المناسبة.
    States should promote appropriate capacity-building programmes, on a regular basis, in environmental law for judicial officers, other legal professionals and other relevant stakeholders. UN ينبغي أن تعمل الدول بصورة منتظمة على تعزيز برامج بناء القدرات الملائمة في القانون البيئي للموظفين القضائيين وغيرهم من المهنيين القانونيين وأصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة.
    Its policy is based on a holistic strategy that envisages promoting awareness-raising, extending humanitarian assistance, carrying out development and infrastructure projects, supporting the political reconciliation and democratization process and devising appropriate capacity-building programmes in the security/military field. UN وتستند سياستها إلى استراتيجية كلية تتوخى تعزيز الوعي وتوسيع نطاق المساعدة الإنسانية وتنفيذ مشاريع للتنمية والهياكل الأساسية، ودعم المصالحة السياسية وعملية إرساء الديمقراطية وصياغة برامج مناسبة لبناء القدرات في الميدان الأمني والعسكري.
    Continue to assist interested developing countries in issues related to EGS and/or the promotion of exports of EPPs through appropriate capacity-building activities such as the CBTF, the project " Building Capacity for Improved Policy Making and Negotiations on Key Trade and Environment Issues " and the BIOTRADE Initiative. UN :: يواصل مساعدة البلدان النامية المهتمة، في قضايا تتصل بالسلع والخدمات البيئية و/أو تعزيز صادرات المنتجات المفضلة بيئياً من خلال أنشطة مناسبة لبناء القدرات مثل الأنشطة المقدمة في إطار قوة العمل لبناء القدرات، ومشروع " بناء القدرات لتحسين وضع السياسة العامة والتفاوض حول القضايا التجارية والبيئية الرئيسية " والمبادرة المتعلقة بالتجارة البيولوجية.
    - Stage I: Planning, which includes studies of possible impacts of climate change, to identify particularly vulnerable countries or regions and policy options for adaptation and appropriate capacity-building; UN - المرحلة اﻷولى: التخطيط الذي يشمل دراسات لتأثيرات تغير المناخ المحتملة، من أجل تحديد البلدان أو المناطق المعرضة للتأثر بصفة خاصة وخيارات السياسة العامة من أجل التكيف، وبناء القدرات المناسبة.
    This Strategy aims at building gender competence within AMISOM through the development of appropriate capacity-building and organizational initiatives, integrating a gender dimension into AMISOM's policies, programming and operations through identifying and addressing key gender concerns, and increasing communication and partnership by strengthening stakeholder collaboration and coordination on gender, peace and security in AMISOM. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى تعزيز الكفاءة في المجال الجنساني داخل البعثة عن طريق تطوير بناء القدرات المناسبة واتخاذ المبادرات التنظيمية، وإدماج بعد جنساني في سياسات البعثة، ووضع البرامج والعمليات عن طريق تحديد ومعالجة الشواغل الجنسانية الرئيسية، وتعزيز الاتصالات والشراكة عن طريق تقوية التعاون والتنسيق بين أصحاب المصلحة بشأن المسائل الجنسانية والسلام والأمن في البعثة.
    States should, on a regular basis, promote appropriate capacity-building programmes in environmental law for judicial officers, other legal professionals and other relevant stakeholders. UN ينبغي أن تعمل الدول بصورة منتظمة على تعزيز برامج بناء القدرات الملائمة في القانون البيئي للموظفين القضائيين وغيرهم من المهنيين القانونيين وأصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة.
    21. We have the right to appropriate capacity-building and support in developing a sound financial base, in order to keep up with technological developments and to build partnerships and networks. UN 21 - ويحق لنا أن نبني وندعم قدرات ملائمة لتطوير قاعدة مالية صحيحة، كي يتسنى لنا أن نلحق بالتطورات التكنولوجية ونقيم شراكات ونبني شبكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more