"appropriate for the purpose for" - Translation from English to Arabic

    • المناسب للغرض
        
    • مناسبة للغرض
        
    (i) As reliable as appropriate for the purpose for which the electronic communication was generated or communicated, in the light of all the circumstances, including any relevant agreement; or UN `1` موثوقا فيها بالقدر المناسب للغرض الذي من أجله أنشئت الرسالة الإلكترونية أو أرسلت، في ضوء كل الظروف، بما فيها أي اتفاق ذي صلة؛ أو
    (i) As reliable as appropriate for the purpose for which the electronic communication was generated or communicated, in the light of all the circumstances, including any relevant agreement; or UN `1` موثوقا بها بالقدر المناسب للغرض الذي من أجله أنشئ الخطاب الإلكتروني أو أرسل، في ضوء كل الظروف، بما فيها أي اتفاق ذي صلة؛ أو
    " (b) that method is as reliable as was appropriate for the purpose for which the data message was generated or communicated, in the light of all the circumstances, including any relevant agreement. " UN " (ب) كانت تلك الطريقة جديرة بالتعويل عليها بالقدر المناسب للغرض الذي أُنشئت أو أُبلغت من أجله رسالة البيانات، في ضوء كل الظروف، بما في ذلك أي اتفاق متصل بالأمر. "
    In the light of all the circumstances, including any agreement between the originator and the addressee of the data message, the signature or authentication method must be shown to be as reliable as is appropriate for the purpose for which the data message is generated or communicated. UN وعلى ضوء جميع الظروف المحيطة، بما في ذلك أيُّ اتفاق بين منشئ رسالة البيانات والمرسَلة إليه الرسالة، فإن طريقة التوقيع أو التوثيق يجب أن تظهر أنها جديرة بالتعويل عليها بالقدر المناسب للغرض الذي أُنشئت أو أُرسلت من أجله رسالة البيانات.
    (a) errors in the certificate, unless the certification authority proves that it or its agents have taken [all reasonable] [commercially reasonable] measures [that were appropriate for the purpose for which the certificate was issued, in the light of all circumstances] to avoid errors in the certificate; UN )أ( اﻷخطاء في الشهادة، ما لم تبرهن سلطة التصديق على أنها هي أو وكلاءها قد اتخذوا ]جميع التدابير المعقولة[ ]التدابير المعقولة تجاريا[ ]التدابير التي كانت مناسبة للغرض الذي من أجله أصدرت الشهادة، في ضوء جميع الظروف[ لتفادي وقوع أخطاء في الشهادة؛ و
    (b) That method is as reliable as was appropriate for the purpose for which the data message was generated or communicated, in the light of all the circumstances, including any relevant agreement. UN )ب( كانت تلك الطريقة جديرة بالتعويل عليها بالقدر المناسب للغرض الذي أنشئت أو أبلغت من أجله رسالة البيانات، في ضوء كل الظروف، بما في ذلك أي اتفاق متصل باﻷمر.
    (b) that method is as reliable as was appropriate for the purpose for which the data message was generated or communicated, in the light of all the circumstances, including any relevant agreement. UN (ب) كانت تلك الطريقة جديرة بالتعويل عليها بالقدر المناسب للغرض الذي أنشئت أو أبلغت من أجله رسالة البيانات، في ضوء كل الظروف، بما في ذلك أي اتفاق متصل بالأمر.
    (b) that method is as reliable as was appropriate for the purpose for which the data message was generated or communicated, in the light of all the circumstances, including any relevant agreement. UN )ب( كانت تلك الطريقة جديرة بالتعويل عليها بالقدر المناسب للغرض الذي أنشئت أو أبلغت من أجله رسالة البيانات، في ضوء كل الظروف، بما في ذلك أي اتفاق متصل باﻷمر.
    (b) That method is as reliable as was appropriate for the purpose for which the data message was generated or communicated, in the light of all the circumstances, including any relevant agreement. UN )ب( كانت تلك الطريقة جديرة بالتعويل عليها بالقدر المناسب للغرض الذي أنشئت أو أبلغت من أجله رسالة البيانات، في ضوء كل الظروف، بما في ذلك أي اتفاق متصل باﻷمر.
    “(b) the electronic signature was as reliable as was appropriate for the purpose for which the electronic signature was used. UN " )ب( كان التوقيع الالكتروني موثوقا بالقدر المناسب للغرض المبتغى من استخدام ذلك التوقيع .
    “Digital signatures that are verified by reference to a certificate issued by a foreign certification authority shall not be precluded from being given effect [by courts and other finders of fact] if the certificate is as reliable as is appropriate for the purpose for which the certificate was issued, in light of all the circumstances.” UN " يجب على ]المحاكم وغيرها من الجهات المعنية بتقصي الحقائق[ عدم الامتناع عن اعتبار التواقيع الرقمية التي يتم التحقق من صحتها بالرجوع الى شهادة صادرة عن سلطة تصديق أجنبية توقيعات نافذة المفعول ، اذا كانت الشهادة موثوقا بصحتها بالقدر المناسب للغرض الذي صدرت الشهادة من أجله ، في ضوء جميع الظروف . "
    “(b) That method is as reliable as was appropriate for the purpose for which the data message was generated or communicated, in the light of all the circumstances, including any relevant agreement.” UN " (ب) كانت تلك الطريقة جديرة بالتعويل عليها بالقدر المناسب للغرض الذي أنشئت أو أبلغت من أجله رسالة البيانات، في ضوء كل الظروف، بما في ذلك أي اتفاق متصل بالأمر. "
    1. Where the law requires a signature of a person, that requirement is met in relation to a data message if an electronic signature is used that is as reliable as was appropriate for the purpose for which the data message was generated or communicated, in the light of all the circumstances, including any relevant agreement. UN 1 - حيثما يشترط القانون وجود توقيع من شخص، يُعد ذلك الاشتراط مستوفى بالنسبة إلى رسالة البيانات إذا استُخدم توقيع إلكتروني موثوق به بالقدر المناسب للغرض الذي أُنشئت أو أبلغت من أجله رسالة البيانات، في ضوء كل الظروف، بما في ذلك أي اتفاق ذي صلة.
    Paragraph 3 (b) of article 9 contains a requirement that the method of signing must be " as reliable as appropriate for the purpose for which the electronic communication was generated or communicated, in the light of all the circumstances, including any relevant agreement " in order for the electronic signature to be legally valid. UN 8- تتضمّن الفقرة 3 (ب) من المادة 9 شرطا بضرورة أن تكون طريقة التوقيع " موثوقة بالقدر المناسب للغرض الذي أُنشئ الخطاب الإلكتروني أو أُرسل من أجله، في ضوء كل الظروف المحيطة، بما فيها أي اتفاق ذي صلة بذلك " لكي يصح التوقيع الإلكتروني قانونا.
    4. This comment relates to subparagraph 9 (3)(b), the requirement that an electronic signature method must be " as reliable as was appropriate for the purpose for which the data message was generated or communicated, in the light of all the circumstances. " UN 4- يتناول هذا التعليق الفقرة الفرعية 9 (3) (ب) التي تشترط أن تكون طريقة التوقيع الإلكتروني " موثوقة بالقدر المناسب للغرض الذي أُنشئ الخطاب الإلكتروني أو أُرسل من أجله، في ضوء كل الظروف المحيطة " .
    (1) Where the law requires a signature of a person, that requirement is met in relation to a data message if an electronic signature is used which is as reliable as was appropriate for the purpose for which the data message was generated or communicated, in the light of all the circumstances, including any relevant agreement. UN (1) حيثما يشترط القانون وجود توقيع من شخص، يُعد ذلك الشرط مستوفى بالنسبة إلى رسالة البيانات إذا استُخدم توقيع الكتروني موثوق به بالقدر المناسب للغرض الذي أنشئت أو أبلغت من أجله رسالة البيانات، في ضوء كل الظروف، بما في ذلك أي اتفاق ذي صلة.
    As long as the methods used are " as reliable as was appropriate for the purpose for which the data message was generated or communicated, in the light of all the circumstances, including any relevant agreement " ,48 they should be regarded as meeting legal signature requirements. UN وما دامت الطرائق المستخدمة " جديرة بالتعويل عليها بالقدر المناسب للغرض الذي أُنشئت أو أُبلغت من أجله رسالة البيانات، في ضوء كل الظروف، بما في ذلك أي اتفاق متصل بالأمر " ،() ينبغي لها أن تُعتبر مستوفية لمقتضيات التوقيع القانونية.
    The necessity and desirability of building upon article 7 were questioned and it was pointed out that providing a single shortcut to satisfaction of the very flexible requirement in article 7(1)(b) that the method of identification used be “as reliable as appropriate for the purpose for which it was used” might prove difficult. UN وأثير تساؤل بشأن مدى ضرورة واستصواب الاستناد الى المادة ٧ ، وأشير الى أنه قد يتبين من الصعب توفير طريقة وحيدة مختصرة لاستيفاء الشرط المرن جدا الوارد في المادة ٧ )١( )ب( والذي يدعو الى أن تكون طريقة تعيين الهوية " موثوقة بالقدر المناسب للغرض الذي استخدمت من أجله " .
    “(1) Where the law requires a signature of a person, that requirement is met in relation to a data message if a method is used which is as reliable as was appropriate for the purpose for which the data message was generated or communicated, in the light of all the circumstances, including any relevant agreement. UN " )١( عندما يشترط القانون وجود توقيع شخص ، يستوفى هذا الشرط بالنسبة الى رسالة بيانات اذا استخدمت طريقة تكون موثوقا فيها بقدر ما تكون مناسبة للغرض الذي أنشئت أو أبلغت من أجله رسالة البيانات ، في ضوء كل الظروف ، بما في ذلك أي اتفاق متصل باﻷمر .
    (b) failure to register revocation of the certificate, unless the certification authority proves that it or its agents have taken [all reasonable] [commercially reasonable] measures [that were appropriate for the purpose for which the certificate was issued, in the light of all circumstances] to register the revocation promptly upon receipt of notice of the revocation[; and UN )ب( التخلف عن تسجيل إلغاء الشهادة، ما لم تبرهن سلطة التصديق على أنها هي أو وكلاءها قد اتخذوا ]جميع التدابير المعقولة[ ]التدابير المعقولة تجاريا[ ]التدابير التي كانت مناسبة للغرض الذي من أجله أصدرت الشهادة، في ضوء جميع الظروف[ لتسجيل اﻹلغاء فورا لدى تسلم إشعار اﻹلغاء ]؛ و

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more