Through such collaboration, the human rights principles and standards can contribute to enhancing the application of appropriate human rights safeguards to collection, processing, dissemination and use of indicators. | UN | ومن خلال هذا التعاون، يمكن لمبادئ ومعايير حقوق الإنسان الإسهام في تعزيز تطبيق ضمانات حقوق الإنسان المناسبة على عملية جمع المؤشرات ونشرها ومعالجتها واستخدامها. |
The education to which every child has a right is one designed to provide the child with life skills, to strengthen the child's capacity to enjoy the full range of human rights and to promote a culture which is infused by appropriate human rights values. | UN | والتعليم الذي يحق لكل طفل هو التعليم المصمم لتزويد الطفل بالمهارات الحياتية وتعزيز قدرته على التمتع بكافة حقوق الإنسان ونشر ثقافة مشبعة بقيم حقوق الإنسان المناسبة. |
The education to which every child has a right is one designed to provide the child with life skills, to strengthen the child's capacity to enjoy the full range of human rights and to promote a culture which is infused by appropriate human rights values. | UN | والتعليم الذي يحق لكل طفل هو التعليم المصمم لتزويد الطفل بالمهارات الحياتية وتعزيز قدرته على التمتع بكافة حقوق الإنسان ونشر ثقافة مشبعة بقيم حقوق الإنسان المناسبة. |
In several countries, appropriate human rights legislation may have been enacted long ago without being properly implemented because of an almost continuous state of emergency. | UN | وربما تكون بلدان عديدة قد سنت التشريعات الملائمة لحقوق الإنسان منذ زمن بعيد، غير أن حالة الطوارئ التي تكاد تكون متواصلة فيها قد حالت دون التطبيق السليم لها. |
The State party should supply and keep track of all weapons belonging to police forces and provide them with appropriate human rights training in order to ensure respect for the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. | UN | على الدولة الطرف أن تكفل توفير ومراقبة جميع أسلحة قوات الشرطة وأن تتيح لموظفيها تدريباً مناسباً يتعلق بحقوق الإنسان لضمان احترام المبادئ الأساسية للأمم المتحدة المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من جانب موظفي إنفاذ القوانين. |
The Committee also urges the State party to ensure that appropriate human rights training is given to media professionals, paying particular attention to children's rights to privacy. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على توفير التدريب المناسب في مجال حقوق الإنسان للفئات المهنية العاملة في وسائط الإعلام مع إيلاء عناية خاصة لحق الأطفال في الخصوصية. |
The many questions asked were not intended as criticism but designed to help Yemen build up an appropriate human rights regime. | UN | والأسئلة الكثيرة التي وجهت لا يقصد منها الانتقاد وإنما تستهدف مساعدة اليمن على إقامة نظام مناسب لحقوق الإنسان. |
The education to which every child has a right is one designed to provide the child with life skills, to strengthen the child's capacity to enjoy the full range of human rights and to promote a culture which is infused by appropriate human rights values. | UN | والتعليم الذي يحق لكل طفل هو التعليم المصمم لتزويد الطفل بالمهارات الحياتية وتعزيز قدرته على التمتع بكافة حقوق الإنسان ونشر ثقافة مشبعة بقيم حقوق الإنسان المناسبة. |
The education to which every child has a right is one designed to provide the child with life skills, to strengthen the child's capacity to enjoy the full range of human rights and to promote a culture which is infused by appropriate human rights values. | UN | والتعليم الذي يحق لكل طفل هو التعليم المصمم لتزويد الطفل بالمهارات الحياتية وتعزيز قدرته على التمتع بكافة حقوق الإنسان ونشر ثقافة مشبعة بقيم حقوق الإنسان المناسبة. |
The education to which every child has a right is one designed to provide the child with life skills, to strengthen the child's capacity to enjoy the full range of human rights and to promote a culture which is infused by appropriate human rights values. | UN | والتعليم الذي يحق لكل طفل هو التعليم المصمم لتزويد الطفل بالمهارات الحياتية وتعزيز قدرته على التمتع بكافة حقوق الإنسان ونشر ثقافة مشبعة بقيم حقوق الإنسان المناسبة. |
The Council, moreover, requested this group to work with the Government of the Sudan, the appropriate human rights mechanisms of the African Union and to closely consult with the Chairman of the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation to ensure effective follow-up and to foster the implementation of resolutions and recommendations on Darfur and to report to the Council at its fifth session. | UN | كما طلب المجلس إلى ذلك الفريق أَن يعمل مع حكومة السودان ومع آليات حقوق الإنسان المناسبة في الاتحاد الأفريقي وأن يتشاور على نحو وثيق مع رئيس لجنة الإبلاغ عن عملية الحوار والتشاور بين الأطراف في دارفور، لضمان المتابعة الفعالة والتشجيع على تنفيذ القرارات والتوصيات المتعلقة بدارفور، وأن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الخامسة. |
The education to which every child has a right is one which is " designed to provide the child with life skills, to strengthen the child's capacity to enjoy the full range of human rights and to promote a culture which is infused by appropriate human rights values. " | UN | والتعليم الذي يحق لكل طفل هو التعليم الذي يكون " الغرض منه تزويد الطفل بالمهارات الحياتية وتعزيز قدرته على التمتع بكافة حقوق الإنسان ونشر ثقافة مشبعة بقيم حقوق الإنسان المناسبة(). |
As stated by the Committee on the Rights of the Child in its general comment No. 1, " the education to which each child has a right is one designed to provide the child with life skills, to strengthen the child's capacity to enjoy the full range of human rights and to promote a culture which is infused by appropriate human rights values " (para. 2). | UN | وكما أوضحت لجنة حقوق الطفل في تعليقها العام رقم 1، " التعليم الذي يحق لكل طفل هو التعليم الذي يكون الغرض منه تزويد الطفل بالمهارات الحياتية وتعزيز قدرته على التمتع بكافة حقوق الإنسان ونشر ثقافة مشبعة بقيم حقوق الإنسان المناسبة " (الفقرة 2). |
As stated by the Committee on the Rights of the Child in its general comment No. 1, " the education to which each child has a right is one designed to provide the child with life skills, to strengthen the child's capacity to enjoy the full range of human rights and to promote a culture which is infused by appropriate human rights values " (para. 2). | UN | وكما أوضحت لجنة حقوق الطفل في تعليقها العام رقم 1، " التعليم الذي يحق لكل طفل هو التعليم الذي يكون الغرض منه تزويد الطفل بالمهارات الحياتية وتعزيز قدرته على التمتع بكافة حقوق الإنسان ونشر ثقافة مشبعة بقيم حقوق الإنسان المناسبة " (الفقرة 2). |
The group of experts expresses its hope of receiving information relevant to the preparation of its next report from the Government of the Sudan, the appropriate human rights mechanisms of the African Union and the Chairman of the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation, UNMIS, other United Nations agencies, programmes and human rights mechanisms, as well as other actors involved in human rights and humanitarian work in Darfur. | UN | 24- ويُعرب فريق الخبراء عن أمله في الحصول على معلومات تتصل بالإعداد بتقريره المقبل من حكومة السودان، وآليات حقوق الإنسان المناسبة التابعة للاتحاد الأفريقي ورئيس لجنة الإبلاغ عن عملية الحوار والتشاور بين الأطراف في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وغيرهم من وكالات الأمم المتحدة، وبرامج وآليات حقوق الإنسان، فضلاً عن الجهات الفاعلة الأخرى العاملة في مجال حقوق الإنسان والعمل الإنساني في دارفور. |
Consequently all States, relevant United Nations bodies and appropriate human rights mechanisms must respect and support the victim's right to have access to the courts and to reparation. | UN | وعليه، يجب على جميع الدول والهيئات المتخصصة في الأمم المتحدة والآليات الملائمة لحقوق الإنسان أن تشجع حق الضحايا في الوصول إلى العدالة وإلى آليات الجبر وتحترمه. |
The State party should supply and keep track of all weapons belonging to police forces and provide them with appropriate human rights training in order to ensure respect for the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. | UN | على الدولة الطرف أن تكفل توفير ومراقبة جميع أسلحة قوات الشرطة وأن تتيح لموظفيها تدريباً مناسباً يتعلق بحقوق الإنسان لضمان احترام المبادئ الأساسية للأمم المتحدة المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من جانب موظفي إنفاذ القوانين. |