The right of citizens to present draft proposals to the appropriate legislative bodies. | UN | حق المواطنين في تقديم مشاريع قوانين إلى الهيئات التشريعية المختصة. |
The Secretariat has been preparing recommendations to be presented to the appropriate legislative bodies. | UN | وتعكف اﻷمانة العامة على إعداد توصيات لتقديمها إلى الهيئات التشريعية المختصة. |
The results of self-evaluation would be included in relevant reports to the appropriate legislative bodies. | UN | وستدرج نتائج التقييم الذاتي في التقارير ذات الصلة المرفوعة إلى الهيئات التشريعية المختصة . |
However, it was not clear whether those recommendations had been approved by the appropriate legislative bodies. | UN | بيد أن من غير الواضح ما إذا كانت هذه التوصيات قد أقرتها الهيئات التشريعية المناسبة. |
In order to allow proper review by the appropriate legislative bodies, she asked that decisions and recommendations adopted at the 2002 substantive session of the Economic and Social Council should be identified in the draft calendar of conferences. | UN | وسعيا إلى تمكين الهيئات التشريعية المعنية من إجراء الاستعراض المناسب، طلبت أن يتم تحديد المقررات والتوصيات المعتمدة خلال الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2002 في مشروع جدول المؤتمرات. |
A proposal calling for the recruitment of a Deputy Chief Security Officer at the Professional level, 18 international United Nations security officers and a locally contracted guard force, as originally recommended to meet the Tribunal's basic security requirements, is now being considered by the appropriate legislative bodies. | UN | وتقوم الهيئات التشريعية المختصة في الوقت الحاضر بالنظر في اقتراح يدعو الى تعيين نائب لرئيس جهاز اﻷمن من الفئة الفنية، و ١٨ ضابطا من ضباط اﻷمن الدوليين التابعين لﻷمم المتحدة، وقوة حراسة جرى التعاقد معها محليا، حسب التوصيات اﻷصلية لتلبية الاحتياجات اﻷمنية اﻷساسية للمحكمة. |
12. Any change in the current procedures would require the consideration and approval of the appropriate legislative bodies. | UN | 12 - أي تغيير في الإجراءات الحالية سوف يتطلب النظر والموافقة من الهيئات التشريعية المختصة. |
It is difficult for us to believe that the work of 1,200 employees of the Secretariat can be absorbed by others without adversely affecting the programmes of the Organization which are not related to peace-keeping operations and which have been duly mandated by the appropriate legislative bodies. | UN | إننا يتعذر علينا أن نصدق أن العمل الذي يقوم به ٢٠٠ ١ موظف في اﻷمانة العامة يمكن أن يستوعبه زملاؤهم اﻵخرون، دون أن تترتب على ذلك آثار ضارة على برامج المنظمة التي لا تتصل بعمليات حفظ السلام، وهي برامج صدرت ولايتها على النحو الواجب من الهيئات التشريعية المختصة. |
Regulation 6.1: The financial statements shall be prepared annually in United States dollars in accordance with these regulations and rules, decisions of the appropriate legislative bodies and International Public Sector Accounting Standards. | UN | البند 6-1: تعد البيانات المالية سنويا بدولارات الولايات المتحدة وفقا لبنود وقواعد هذا النظام المالي وقرارات الهيئات التشريعية المختصة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
The financial statements shall be prepared annually in United States dollars in accordance with the present Regulations and Rules, decisions of the appropriate legislative bodies and the International Public Sector Accounting Standards. | UN | البند 6-1: تعد البيانات المالية سنويا بدولارات الولايات المتحدة وفقا لهذا النظام المالي والقواعد المالية وقرارات الهيئات التشريعية المختصة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Eleven States had responded by 1 November 1995 that their Governments had initiated internal consultations, submitted draft laws to the appropriate legislative bodies, or taken other action in relation to the possibility of their ratifying the Convention. | UN | وبحلول ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ كانت إحدى عشرة دولة قد ردت بأن حكوماتها أجرت مشاورات داخلية وعرضت مشاريع قوانين على الهيئات التشريعية المناسبة أو اتخذت إجراءات أخرى فيما يتصل بإمكانية التصديق على الاتفاقية. |