"appropriate measures to enhance" - Translation from English to Arabic

    • التدابير المناسبة لتعزيز
        
    • التدابير الملائمة لتعزيز
        
    • التدابير المناسبة لزيادة
        
    • التدابير المناسبة لإذكاء
        
    • التدابير الملائمة لتحسين
        
    • تدابير مناسبة لتعزيز
        
    • تدابير ملائمة لتعزيز
        
    The Committee urges the State party to take all appropriate measures to enhance the access to employment and to address the high rate of unemployment. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتعزيز فرص الحصول على العمل والتصدي لارتفاع معدل البطالة.
    The Committee urges the State party to take all appropriate measures to enhance the access to employment and to address the high rate of unemployment. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتعزيز فرص الحصول على العمل والتصدي لارتفاع معدل البطالة.
    To our mind, it is imperative for this Conference to study appropriate measures to enhance and complement the international commitments on the matter. UN ونحن نرى أن من الأمور الملحة أن يقوم هذا المؤتمر بدراسة التدابير الملائمة لتعزيز واستكمال الالتزامات الدولية بشأن هذا الموضوع.
    43. Requests the Department of Public Information, in this regard, in cooperation with the countries concerned and with the relevant organizations and bodies of the United Nations system, to continue to take appropriate measures to enhance world public awareness of these and other important global issues; UN 43 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل في هذا الصدد، بالتعاون مع البلدان المعنية ومع المنظمات والهيئات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، اتخاذ التدابير المناسبة لزيادة التوعية على الصعيد العالمي بهذه المسائل وبغيرها من المسائل العالمية المهمة؛
    It further requested them to continue to take appropriate measures to enhance world public awareness of the work of the General Assembly, including through facilitating and encouraging the media's reporting of its work. UN وطلبت كذلك إليهم مواصلة اتخاذ التدابير المناسبة لإذكاء الوعي العام العالمي بأعمال الجمعية العامة، بسبل منها تيسير وتشجيع قيام وسائط الإعلام بنشر المعلومات عن أعمال الجمعية.
    The Security Section has taken appropriate measures to enhance its services for the parliamentary elections in December 2011: UN اتخذ قسم الأمن التدابير الملائمة لتحسين خدماته خلال الانتخابات البرلمانية في كانون الأول/ديسمبر 2011:
    Another delegation, referring to the needs of the Semipalatinsk region of Kazakhstan, which had been affected by nuclear tests, asked the Department to take appropriate measures to enhance world public awareness on that matter. UN وأشارت متكلمة إلى احتياجات منطقة سميبالاتينسك في كازاخستان، التي تأثرت بالتجارب النووية، وطلبت من الإدارة اتخاذ تدابير مناسبة لتعزيز وعي الجمهور بهذه المسألة. في أنحاء العالم.
    He urged the Department of Field Support to take appropriate measures to enhance the safety and security of peacekeepers and called on the Secretary-General to ensure accountability at all levels. UN وحثَّ إدارة الدعم الميداني على اتخاذ تدابير ملائمة لتعزيز سلامة وأمن أفراد حفظ السلام ودعا الأمين العام إلى ضمان المساءلة على جميع المستويات.
    Governments in the region should take appropriate measures to enhance the cooperation and coordination of investigations related to production of and trafficking in MDMA. UN 19- ينبغي لحكومات المنطقة أن تتخذ التدابير المناسبة لتعزيز التعاون والتنسيق في التحقيقات المتعلقة بانتاج عقار م.
    44. Requests the Department, in this regard, in cooperation with the countries concerned and with the relevant organizations and bodies of the United Nations system, to continue to take appropriate measures to enhance world public awareness of these and other important global issues; UN 44 - تطلب إلى الإدارة في هذا الصدد أن تواصل، بالتعاون مع البلدان المعنية ومع المنظمات والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة اتخاذ التدابير المناسبة لتعزيز وعي الجمهور العالمي بهذه المسائل وبغيرها من المسائل العالمية المهمة؛
    44. Requests the Department, in this regard, in cooperation with the countries concerned and with the relevant organizations and bodies of the United Nations system, to continue to take appropriate measures to enhance world public awareness of these and other important global issues; UN 44 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام في هذا الصدد أن تواصل، بالتعاون مع البلدان المعنية ومع المنظمات والهيئات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة اتخاذ التدابير المناسبة لتعزيز الوعي العام على الصعيد العالمي بهذه المسائل وبغيرها من المسائل العالمية المهمة؛
    (b) Take all appropriate measures to enhance women's awareness of their rights and the means to enforce them, including through providing women with information on the Convention and the Optional Protocol. UN (ب) اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتعزيز وعي المرأة بحقوقها وبسبل تعزيزها، بما في ذلك من خلال تزويد المرأة بالمعلومات عن الاتفاقية والبروتوكول الاختياري.
    Matters to be considered will include reinstitution of appropriate measures to enhance staff security; achievement of programme/project objectives; the adequacy of internal control mechanisms; the fulfilment of donor expectations in terms of funds utilization and reporting requirements; and efficiency in the deployment of staff and other resources. UN ومن بين المسائل التي يتعين النظر فيها إقرار التدابير الملائمة لتعزيز أمن الموظفين؛ وتحقيق أهداف البرامج/ المشاريع؛ وتحقيق كفاءة آليات المراقبة الداخلية؛ وتحقيق توقعات المانحين من حيث استخدام اﻷموال ومتطلبات الابلاغ؛ وتحقيق كفاءة توزيع الموظفين والموارد اﻷخرى.
    (b) Take all appropriate measures to enhance women's awareness of their rights and the means to enforce them, including through providing women with information on the Convention and the Optional Protocol. UN (ب) اتخاذ جميع التدابير الملائمة لتعزيز وعي المرأة بحقوقها وبسبل إنفاذها، بما في ذلك من خلال تزويد المرأة بالمعلومات عن الاتفاقية والبروتوكول الاختياري.
    (a) To take appropriate measures to enhance general awareness of the budgetary process in the Organization and, in that connection, to inform special conferences convened under United Nations auspices of the budgetary implications of their draft resolutions, recommendations and decisions; UN )أ( اتخاذ التدابير الملائمة لتعزيز الوعي العام لعملية الميزنة في المنظمة، والقيام في هذا الصدد، بابلاغ المؤتمرات الخاصة المعقودة تحت رعاية اﻷمم المتحدة باﻵثار المترتبة في الميزانية على مشاريع قراراتها وتوصياتها ومقرراتها؛
    b) Take all appropriate measures to enhance women's awareness of their rights and the means to enforce them, including through providing women with information on the Convention and the Optional Protocol. UN (ب) اتخاذ جميع التدابير المناسبة لزيادة وعي النساء بحقوقهن ووسائل إعمال هذه الحقوق، بما في ذلك من خلال تزويد النساء بمعلومات عن الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    43. Requests the Department of Public Information, in this regard, in cooperation with the countries concerned and with the relevant organizations and bodies of the United Nations system, to continue to take appropriate measures to enhance world public awareness of these and other important global issues; UN 43 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل في هذا الصدد، بالتعاون مع البلدان المعنية ومع المنظمات والهيئات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، اتخاذ التدابير المناسبة لزيادة التوعية على الصعيد العالمي بهذه المسائل وبغيرها من المسائل العالمية المهمة؛
    (b) To take all appropriate measures to enhance women's awareness of their rights and the means of enforcing them, in particular in rural and remote areas, including by providing women with information on the Convention, through cooperation with civil society and the media. UN (ب) اتخاذ جميع التدابير المناسبة لزيادة وعي المرأة بحقوقها ووسائل إنفاذها، ولا سيما في المناطق الريفية والمناطق النائية، بما في ذلك عن طريق تزويد المرأة بالمعلومات عن الاتفاقية، من خلال التعاون مع المجتمع المدني ومع وسائط الإعلام.
    Requests the Department of Public Information of the Secretariat, in cooperation with countries concerned and with the relevant organizations and bodies of the United Nations system, to continue to take appropriate measures to enhance world public awareness of the work of the General Assembly. UN تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة أن تواصل، بالتعاون مع البلدان المعنية ومع منظمات وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، اتخاذ التدابير المناسبة لإذكاء الوعي العام العالمي بأعمال الجمعية العامة.
    Requests the Department of Public Information of the Secretariat, in cooperation with countries concerned and with the relevant organizations and bodies of the United Nations system, to continue to take appropriate measures to enhance world public awareness of the work of the General Assembly. UN تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة أن تواصل، بالتعاون مع البلدان المعنية ومع منظمات وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، اتخاذ التدابير المناسبة لإذكاء الوعي العام العالمي بأعمال الجمعية العامة.
    (a) In providing appropriate assistance to parents in the performance of their childrearing responsibilities (art. 18.2), States parties should take all appropriate measures to enhance parents' understanding of their role in their children's early education, encourage childrearing practices which are childcentred, encourage respect for the child's dignity and provide opportunities for developing understanding, selfesteem and selfconfidence; UN (أ) عند تقديم المساعدة الملائمة إلى الوالدين في أداء مسؤولياتهما المتعلقة برعاية الأطفال (المادة 18-2)، ينبغي قيام الدول الأطراف باتخاذ جميع التدابير الملائمة لتحسين فهم الوالدين لدورهما في تعليم أطفالهما في مرحلة مبكرة، ولتشجيع ممارسات تربية الأطفال التي تركز على الطفل، وللتشجيع على احترام كرامة الطفل وإتاحة الفرص لتنمية فهمه واعتزازه بنفسه وثقته بنفسه؛
    (a) In providing appropriate assistance to parents in the performance of their childrearing responsibilities (art. 18.2), States parties should take all appropriate measures to enhance parents' understanding of their role in their children's early education, encourage childrearing practices which are childcentred, encourage respect for the child's dignity and provide opportunities for developing understanding, selfesteem and selfconfidence; UN (أ) عند تقديم المساعدة الملائمة إلى الوالدين في أداء مسؤولياتهما المتعلقة برعاية الأطفال (المادة 18-2)، ينبغي قيام الدول الأطراف باتخاذ جميع التدابير الملائمة لتحسين فهم الوالدين لدورهما في تعليم أطفالهما في مرحلة مبكرة، ولتشجيع ممارسات تربية الأطفال التي تركز على الطفل، وللتشجيع على احترام كرامة الطفل وإتاحة الفرص لتنمية فهمه واعتزازه بنفسه وثقته بنفسه؛
    The international community is urged to take appropriate measures to enhance cooperation in the fight against the threat of terrorism, wherever, by whoever and against whomever it occurs at the national, regional and international levels. UN والمجتمع الدولي مطالب باتخاذ تدابير مناسبة لتعزيز التعاون على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية في مكافحة خطر اﻹرهاب أينما كان وكائنا من كان مرتكبوه أو ضحاياه.
    The Working Group on the Right to Development of the United Nations Development Group (UNDG), chaired by the United Nations High Commissioner for Human Rights, is elaborating appropriate measures to enhance collaboration. UN ويقوم الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، الذي يرأسه مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، بوضع تدابير ملائمة لتعزيز التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more