"appropriate measures to eradicate" - Translation from English to Arabic

    • تدابير ملائمة للقضاء على
        
    • التدابير المناسبة للقضاء على
        
    • التدابير المناسبة لاستئصال
        
    • التدابير اللازمة للقضاء على
        
    • التدابير الملائمة للقضاء على ظاهرة
        
    (vi) Taking appropriate measures to eradicate all forms of racism and racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN `6 ' باتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب؛
    8. Adopt appropriate measures to eradicate gender-based violence, particularly domestic violence (Italy, Mexico). UN 8- اتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على العنف القائم على نوع الجنس، ولا سيما العنف المنزلي (إيطاليا، المكسيك).
    8. Adopt appropriate measures to eradicate gender-based violence, particularly domestic violence (Italy, Mexico). UN 8- اتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على العنف القائم على نوع الجنس، ولا سيما العنف المنزلي (إيطاليا، المكسيك).
    The State party should also take effective measures to address deaths in custody due to tuberculosis and take appropriate measures to eradicate this phenomenon. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير فعالة لمعالجة موضوع الوفاة أثناء الاحتجاز بسبب مرض السل وأن تتخذ التدابير المناسبة للقضاء على هذه الظاهرة.
    The State party should also take effective measures to address deaths in custody due to tuberculosis and take appropriate measures to eradicate this phenomenon. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير فعالة لمعالجة موضوع الوفاة أثناء الاحتجاز بسبب بمرض السل وأن تتخذ التدابير المناسبة للقضاء على هذه الظاهرة.
    It also urges the State party to take appropriate measures to eradicate harmful traditional practices and those customs and traditions that justify and perpetuate them. UN كما تحث الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة لاستئصال الممارسات التقليدية الضارة والعادات والتقاليد التي تبررها وتُبقي عليها. إعداد التقارير
    The Special Rapporteur recommended that the General Assembly should call on international sports bodies to take appropriate measures to eradicate racism in sport and cooperate to that end with the relevant human rights mechanisms, in particular the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Special Rapporteur. UN وأوصى المقرر الخاص الجمعية العامة بدعوة الهيئات الرياضية الدولية إلى أن تسارع بحزم إلى اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على العنصرية في المجال الرياضي وأن تتعاون في هذا الصدد مع المقرر الخاص وآليات حقوق الإنسان ذات الصلة، لا سيما لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    (d) Take appropriate measures to eradicate female genital mutilation and other traditional practices harmful to the health, survival and development of children, especially girls. UN (د) اتخاذ التدابير الملائمة للقضاء على ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من التقاليد المضرة بصحة الأطفال، ولا سيما الفتيات منهم، وببقائهم على قيد الحياة ونموهم.
    " 17. Encourages Governments to take appropriate measures to eradicate all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN " 17 - تشجع الحكومات على اتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    16. Encourages Governments to take appropriate measures to eradicate all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN 16 - تشجع الحكومات على اتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    11. Encourages Governments to take appropriate measures to eradicate all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN ١١ - تشجع الحكومات على اتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    11. Encourages Governments to take appropriate measures to eradicate all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN ١١ - تشجع الحكومات على اتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    10. Encourages Governments to take appropriate measures to eradicate all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN ١٠ - تشجع الحكومات على اتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    14. Encourages Governments to take appropriate measures to eradicate all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN ١٤ - تشجع الحكومات على اتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    16. Encourages Governments to take appropriate measures to eradicate all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN 16 - تشجع الحكومات على اتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    " 16. Encourages Governments to take appropriate measures to eradicate all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN " 16 - تشجع الحكومات على اتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    Lastly, the Committee requires States parties to take appropriate measures to eradicate the practice of excision. Public health policy in Djibouti UN 393- وفي الأخير، تطلب اللجنة إلى الدول الأطراف اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    :: The General Assembly is invited both to draw the attention of all Member States to increased racism in sports and to call on international sports entities to take appropriate measures to eradicate it and cooperate to that end with the relevant human rights mechanisms, in particular the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Special Rapporteur; UN :: ويدعـو الجمعية العامة من ناحيـة إلى استرعـاء انتبـاه جميع الدول الأعضاء إلى تزايد العنصرية في مجال الرياضة ومن ناحية أخرى، إلـى دعــوة المحافل الرياضية الدولية إلى اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على ذلك والتعاون في هذا الصدد مع الآليـات ذات الصلة في مجال حقوق الإنسان وبخاصة لجنـة القضاء على التمييز العنصري والمقـرر الخاص.
    The Committee recommends that the State party take appropriate measures to eradicate all forms of illtreatment by law enforcement officials and ensure prompt, thorough, independent and impartial investigations into all allegations of illtreatment, especially of members of ethnic groups and noncitizens; perpetrators should be prosecuted and punished, and victims granted compensation. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال إساءة المعاملة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون وأن تكفل إجراء تحقيقات سريعة وشاملة ومستقلة ونزيهة في جميع الادعاءات التي تشير إلى إساءة المعاملة، وبخاصة إساءة معاملة أبناء الجماعات الإثنية وغير المواطنين؛ وينبغي ملاحقة مرتكبي هذه الأفعال ومعاقبتهم ومنح الضحايا تعويضاً.
    CAT recommended that Indonesia adopt all appropriate measures to eradicate the persistent practice, including through awareness-raising campaigns in cooperation with civil society organizations. UN وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تعتمد إندونيسيا جميع التدابير المناسبة لاستئصال هذه الممارسة المستمرة بوسائل من بينها تنظيم حملات لإذكاء الوعي بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني(71).
    :: The General Assembly is invited both to draw the attention of all Member States to increased racism in sports and to call on international sports entities to take appropriate measures to eradicate it and cooperate to that end with the relevant human rights mechanisms, in particular CERD and the Special Rapporteur. UN :: تدعى الجمعية العامة، من جهة، إلى استرعاء اهتمام جميع الدول الأعضاء لتزايد العنصرية في الرياضة، ومن جهة أخرى إلى دعوة الهيئات الرياضية الدولية إلى اتخاذ التدابير المناسبة لاستئصال هذه الظاهرة وإلى التعاون لتحقيق هذا الغرض مع آليات حقوق الإنسان ذات الصلة، ولا سيما اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري، والمقرر الخاص.
    43. Italy recommended adopting appropriate measures to combat child labour and exploitation, the adoption of appropriate measures to eradicate gender violence, in particular domestic violence. UN 43- وأوصت إيطاليا باتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على عمل الأطفال، واستغلال الأطفال، والعنف القائم على نوع الجنس، وبوجه خاص العنف المنزلي.
    (d) Take appropriate measures to eradicate female genital mutilation and other traditional practices harmful to the health, survival and development of children, especially girls. UN (د) اتخاذ التدابير الملائمة للقضاء على ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من التقاليد المضرة بصحة الأطفال، ولا سيما الفتيات منهم، وببقائهم على قيد الحياة ونموهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more