"appropriate medical and psychological" - Translation from English to Arabic

    • الطبية والنفسية المناسبة
        
    • الطبية والنفسية اللازمة
        
    • الطبية والنفسية الملائمة لهم
        
    Girls who have been victims of sexual violence also require appropriate medical and psychological care. UN وتحتاج الفتيات اللواتي وقعن ضحايا للعنف الجنسي أيضا إلى الرعاية الطبية والنفسية المناسبة.
    The State party should ensure that appropriate medical and psychological assistance is also provided to victims of torture and illtreatment. UN كما ينبغي أن تضمن الدولة الطرف توفير المساعدة الطبية والنفسية المناسبة لضحايا التعذيب وإساءة المعاملة.
    The State party should ensure that appropriate medical and psychological assistance is also provided to victims of torture and illtreatment. UN كما ينبغي أن تضمن الدولة الطرف توفير المساعدة الطبية والنفسية المناسبة لضحايا التعذيب وإساءة المعاملة.
    These centres offer appropriate medical and psychological support to those in need. UN وتقدم هذه المراكز الخدمات الطبية والنفسية اللازمة لمن هن بحاجة إليها.
    Where evidence of hazing is found, the State party should ensure prosecution of all incidents and appropriate punishment of the perpetrators, including exclusion from the armed forces; make the results of those investigations public; and provide redress for victims, including appropriate medical and psychological assistance. UN وفي الحالات التي يتبين فيها حدوث ممارسات التنكيل بالمجندين الجدد ينبغي للدولة الطرف أن تكفل إجراء تحقيقات قضائية في تلك الأحداث وإنزال العقوبات المناسبة بالجناة، بما في ذلك فصلهم من القوات المسلحة وإعلان النتائج المتمخضة عن تلك التحقيقات وجبر الأضرار اللاحقة بالضحايا بما في ذلك تقديم المساعدة الطبية والنفسية الملائمة لهم.
    Where evidence of hazing is found, the State party should ensure prosecution of all incidents and appropriate punishment of the perpetrators, make the results of those investigations public, and provide compensation and rehabilitation for victims, including through appropriate medical and psychological assistance. UN وينبغي للدولة الطرف، حيثما ثبت وجود ممارسة التسلط، أن تضمن ملاحقة جميع الحوادث وإنزال العقوبات المناسبة بالجناة، ونشر نتائج هذه التحقيقات، وتقديم تعويضات للضحايا وإعادة تأهيلهم، بما في ذلك عن طريق المساعدة الطبية والنفسية المناسبة.
    (c) Take measures to provide the rehabilitation of victims, including through appropriate medical and psychological assistance. UN (ج) اتخاذ تدابير لإعادة تأهيل الضحايا، بوسائل منها تقديم المساعدة الطبية والنفسية المناسبة.
    (c) Take measures to provide the rehabilitation of victims, including through appropriate medical and psychological assistance. UN (ج) اتخاذ تدابير لإعادة تأهيل الضحايا، بوسائل منها تقديم المساعدة الطبية والنفسية المناسبة.
    The State party should ensure thorough investigation of all allegations of hazing and non-combat deaths in the military, the prosecution and punishment of the perpetrators, and the access of victims to compensation and rehabilitation, including through appropriate medical and psychological assistance. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل التحقيق الشامل في جميع الادعاءات بممارسة التنكيل وحالات الوفاة في ظروف غير قتالية في الجيش، ومقاضاة ومعاقبة الجناة، وحصول الضحايا على التعويض وإعادة التأهيل، بما في ذلك من خلال المساعدة الطبية والنفسية المناسبة.
    Where evidence of hazing is found, the State party should ensure prosecution of all incidents and appropriate punishment of the perpetrators, make the results of those investigations public, and provide compensation and rehabilitation for victims, including through appropriate medical and psychological assistance. UN وينبغي للدولة الطرف، حيثما ثبت وجود تنكيل، أن تضمن ملاحقة جميع الحوادث وإنزال العقوبات المناسبة بالجناة، ونشر نتائج هذه التحقيقات، وتقديم تعويضات للضحايا وإعادة تأهيلهم، بما في ذلك عن طريق المساعدة الطبية والنفسية المناسبة.
    The State party should ensure thorough investigation of all allegations of hazing and non-combat deaths in the military, the prosecution and punishment of the perpetrators, and the access of victims to compensation and rehabilitation, including through appropriate medical and psychological assistance. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل التحقيق الشامل في جميع الادعاءات بممارسة التنكيل وحالات الوفاة في ظروف غير قتالية في الجيش، ومقاضاة ومعاقبة الجناة، وحصول الضحايا على التعويض وإعادة التأهيل، بما في ذلك من خلال المساعدة الطبية والنفسية المناسبة.
    Where evidence of hazing is found, it should establish the liability of direct perpetrators and those in the chain of command, prosecute and punish those responsible with penalties that are consistent with the gravity of the act committed, make the results of such investigations public, and provide compensation and full rehabilitation to victims, including through appropriate medical and psychological assistance. UN وينبغي للدولة الطرف، حيثما أُقيمَ الدليل على وقوع تنكيل، أن تُثبت مسؤولية المرتكبين المباشرين والجناة في التسلسل القيادي، وتلاحِق المسؤولين وتنزل بهم عقوبات تتناسب مع خطورة العمل المرتكب، وتنشر نتائج هذه التحقيقات، وتقدم تعويضات للضحايا وتعيد تأهيلهم بالكامل، بما في ذلك من خلال المساعدة الطبية والنفسية المناسبة.
    Where evidence of hazing is found, it should establish the liability of direct perpetrators and those in the chain of command, prosecute and punish those responsible with penalties that are consistent with the gravity of the act committed, make the results of such investigations public, and provide compensation and full rehabilitation to victims, including through appropriate medical and psychological assistance. UN وينبغي للدولة الطرف، حيثما أُقيمَ الدليل على وقوع تنكيل، أن تُثبت مسؤولية المرتكبين المباشرين والجناة في التسلسل القيادي، وتلاحِق المسؤولين وتنزل بهم عقوبات تتناسب مع خطورة العمل المرتكب، وتنشر نتائج هذه التحقيقات، وتقدم تعويضات للضحايا وتعيد تأهيلهم بالكامل، بما في ذلك من خلال المساعدة الطبية والنفسية المناسبة.
    The State party should guarantee the rehabilitation of victims, including appropriate medical and psychological assistance. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف إعادة تأهيل الضحايـا، ويشمـل ذلك تقديم المساعدة الطبية والنفسية اللازمة.
    The State party should guarantee the rehabilitation of victims, including appropriate medical and psychological assistance. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف إعادة تأهيل الضحايـا، ويشمـل ذلك تقديم المساعدة الطبية والنفسية اللازمة.
    (b) Guarantee the rehabilitation of victims, including through appropriate medical and psychological assistance. UN (ب) أن تكفل إعادة تأهيل الضحايا بوسائل منها تقديم المساعدة الطبية والنفسية اللازمة.
    Where evidence of hazing is found, the State party should ensure prosecution of all incidents and appropriate punishment of the perpetrators, including exclusion from the armed forces; make the results of those investigations public; and provide redress for victims, including appropriate medical and psychological assistance. UN وفي الحالات التي يتبين فيها حدوث ممارسات التنكيل بالمجندين الجدد ينبغي للدولة الطرف أن تكفل إجراء تحقيقات قضائية في تلك الأحداث وإنزال العقوبات المناسبة بالجناة، بما في ذلك فصلهم من القوات المسلحة وإعلان النتائج المتمخضة عن تلك التحقيقات وجبر الأضرار اللاحقة بالضحايا بما في ذلك تقديم المساعدة الطبية والنفسية الملائمة لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more