"appropriate methodologies" - Translation from English to Arabic

    • المنهجيات المناسبة
        
    • منهجيات مناسبة
        
    • المنهجيات الملائمة
        
    • والمنهجيات الملائمة
        
    This will require appropriate methodologies customized to each specific context and situation. III. Additional information on the new work programme UN وسيتطلب ذلك اعتماد المنهجيات المناسبة المكيفة مع كل سياق محدد وحالة معيّنة.
    The Panel also examined the application of the methodologies already developed and satisfied itself that the appropriate methodologies had been applied to each loss claimed. UN كما بحث الفريق تطبيق المنهجيات التي تم وضعها وتأكد من تطبيق المنهجيات المناسبة على كل خسارة قُدمت مطالبة بشأنها.
    States are advised and encouraged to develop appropriate methodologies for the collection of relevant information. UN وتُوصي الدول بوضع منهجيات مناسبة لجمع المعلومات ذات الصلة وتُشجَّع على القيام بذلك.
    States are advised and encouraged to develop appropriate methodologies for the collection of relevant information. UN وتُوصي الدول بوضع منهجيات مناسبة لجمع المعلومات ذات الصلة وتُشجَّع على القيام بذلك.
    These issues were transparently dealt with in the communication and explained by lack of appropriate methodologies, resources and background data. UN وقد عولجت هذه المسائل بشفافية في البلاغ وفسرت بنقص المنهجيات الملائمة والموارد والبيانات المرجعية.
    Developing the appropriate methodologies would allow investments in bioenergy and increase opportunities for developing countries to participate in the global carbon market. UN واستنباط المنهجيات الملائمة من شأنه أن يسمح بالاستثمار في الطاقة الأحيائية وزيادة الفرص للبلدان النامية للمشاركة في سوق الكربون العالمية.
    Work on appropriate methodologies to this end needs to be strengthened. UN وينبغي تعزيز العمل على وضع المنهجيات المناسبة لهذا الغرض.
    They also identify research gaps and suggest appropriate methodologies for possible future country studies. UN كما تحدد هذه الدراسات الثغرات البحثية وتقترح المنهجيات المناسبة لما يمكن الاضطلاع به من دراسات قطرية في المستقبل.
    appropriate methodologies to take into account oral traditions; UN :: المنهجيات المناسبة لأخذ التقاليد الشفوية في الاعتبار؛
    Accordingly, the issue of appropriate methodologies for entrepreneurship education featured prominently throughout the meeting. UN وعليه، برزت بوضوح أثناء الجلسة مسألة المنهجيات المناسبة للتثقيف في مجال تنظيم المنافسة.
    Promotes the use of appropriate methodologies to improve the quality and utilization of available information; UN تعزز استخدام المنهجيات المناسبة لتحسين الجودة والاستفادة من المعلومات المتاحة؛
    Also, UNFPA is supporting population education programmes as well as the development of population policies, census and surveys with gender appropriate methodologies and sex-disaggregated data. UN ويقدم الصندوق الدعم أيضا لبرامج تثقيف السكان، وكذلك لوضع السياسات السكانية، وتعدادات السكان، والدراسات الاستقصائية، وذلك عن طريق توفير المنهجيات المناسبة لنوع الجنس والبيانات الموزعة حسب الجنس.
    States are advised and encouraged to develop appropriate methodologies for the collection of relevant information. UN وتُوصي الدول بوضع منهجيات مناسبة لجمع المعلومات ذات الصلة وتُشجَّع على القيام بذلك.
    appropriate methodologies conforming to guidance on good practices should be used to promote accuracy in inventories. UN كذلك ينبغي أن تُستخدم لتعزيز الدقة في قوائم الجرد منهجيات مناسبة تتفق مع التوجيه المتعلق بالممارسات الجيدة.
    :: Enhance data integrity by ensuring that appropriate methodologies and data standards are consistently applied. UN :: تعزيز سلامة البيانات بضمان تطبيق منهجيات مناسبة ومعايير للبيانات على نحو متسق.
    (ii) Determining the appropriate scope and reach throughout the value chain and across partner relationships, and using appropriate methodologies and collecting credible information to assess impact. UN تحديد النطاق المناسب ومدى الوصول على امتداد سلسلة القيمة وعبر العلاقات مع الشركاء، واستخدام منهجيات مناسبة وجمع معلومات موثوقة لتقييم الأثر؛
    appropriate methodologies conforming to guidance on good practices should be used to promote accuracy in inventories. UN وينبغي استخدام منهجيات مناسبة متوافقة مع الإرشادات المتعلقة بالممارسات الجيدة وذلك من أجل تعزيز درجة الدقة في قوائم الجرد.
    appropriate methodologies should be used, in accordance with the IPCC good practice guidance, to promote accuracy in inventories. UN وينبغي استخدام منهجيات مناسبة متوافقة وإرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وذلك تعزيزاً للدقة في قوائم الجرد.
    Major challenges have been faced at the country level in the transition from a traditional project approach and in developing appropriate methodologies. UN وووجهت تحديات رئيسية على المستوى القطري في التحول عن النهج المشاريعي التقليدي وفي وضع المنهجيات الملائمة.
    To the extent that this kind of loss falls within personal property or other existing appropriate methodologies, the Panel will apply these methodologies. UN وفي حدود وقوع هذا النوع من الخسائر في إطار منهجيات الممتلكات الشخصية أو غيرها من المنهجيات الملائمة القائمة، سيطبق الفريق هذه المنهجيات.
    A number of pilot studies will be undertaken to test new data and to develop appropriate methodologies. UN وسوف يجرى عدد من الدراسات الرائدة لاختبار البيانات الجديدة ولصوغ المنهجيات الملائمة .
    It undertook research on gender issues in dryland management; crop diversification; biodiversity and local knowledge systems; appropriate methodologies for using renewable and non-renewable sources of energy; ICT; and women's role in maize production and in the fishery sector. UN وقد اضطلعت ببحوث بشأن المسائل الجنسانية في إدارة الأراضي الجافة؛ وتنويع المحاصيل؛ والتنوع البيولوجي ونظم المعرفة المحلية؛ والمنهجيات الملائمة لاستخدام مصادر الطاقة المتجددة وغير المتجددة؛ وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ ودور المرأة في إنتاج الذرة وفي قطاع مصائد الأسماك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more