The State party should ensure that the acts of torture are punished by appropriate penalties which take into account their grave nature. | UN | ينبغي على الدولة الطرف ضمان المعاقبة على أعمال التعذيب بعقوبات مناسبة تراعي ما تتسم به تلك الجرائم من طابع خطير. |
The State party should ensure that the acts of torture are punished by appropriate penalties which take into account their grave nature. | UN | ينبغي على الدولة الطرف ضمان المعاقبة على أعمال التعذيب بعقوبات مناسبة تراعي ما تتسم به تلك الجرائم من طابع خطير. |
It also states that each State party must make these offences punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature. | UN | كما تنص على أن تجعل كل دولة طرف هذه الجرائم مستوجبة للعقاب بعقوبات مناسبة تأخذ في الاعتبار طبيعتها الخطيرة. |
The State party should punish all acts of torture by appropriate penalties which take into account their grave nature, in line with article 4, paragraph 2, of the Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعاقب جميع أعمال التعذيب بالعقوبات المناسبة التي تأخذ في الحسبان الطبيعة الخطيرة لهذه الأعمال تماشيا مع الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية. |
The State party should punish all acts of torture by appropriate penalties which take into account their grave nature, in line with article 4, paragraph 2, of the Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعاقب جميع أعمال التعذيب بالعقوبات المناسبة التي تأخذ في الحسبان الطبيعة الخطيرة لهذه الأعمال تماشيا مع الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية. |
The State party should ensure that torture is punishable by appropriate penalties which take into account its grave nature, as set out in paragraph 2 of article 4 of the Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن المعاقبة على أفعال التعذيب بعقوبات ملائمة تراعي طبيعتها الخطيرة، على نحو ما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية. |
The State party must also ensure that such offences are punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature, in accordance with article 4, paragraph 2, of the Convention. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تطبق على مرتكبي هذه الجريمة عقوبات تتناسب وطابعها الخطير، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية. |
These offences must be punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature. | UN | هذه الجرائم مستوجبة للعقاب بعقوبات مناسبة تأخذ في الاعتبار طبيعتها الخطيرة. |
Each State party shall make these offences punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature. | UN | تجعل كل دولة طرف هذه الجرائم مستوجبة للعقاب بعقوبات مناسبة تأخذ في الاعتبار طبيعتها الخطيرة. |
Acts of enforced disappearance should be classified as offenses under criminal law punishable by appropriate penalties which take into account their extreme seriousness. | UN | ويتعين تصنيف أفعال الاختفاء القسري في القانون الجنائي كجرائم يُعاقب عليها بعقوبات مناسبة تُراعى فيها خطورتها البالغة. |
2. Each State Party shall make these crimes punishable by appropriate penalties which shall take into account their grave nature. | UN | ٢ - على كل دولة من الدول اﻷطراف المعاقبة على هذه الجرائم بعقوبات مناسبة يراعى فيها الطابع الخطر لهذه الجرائم. |
2. Each State Party shall make the crimes set out in paragraph 1 punishable by appropriate penalties which shall take into account their grave nature. | UN | ٢ - تجعل كل دولة طرف الجرائم المبينة في الفقرة ١ جرائم يعاقب عليها بعقوبات مناسبة تراعي الطبيعة الخطرة لهذه الجرائم. |
The State party should also ensure that these offences are punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature, as set out in article 4, paragraph 2, of the Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل أيضاً معاقبة هذه الجرائم بعقوبات مناسبة تُراعي طابعها الخطير على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية. |
The State party should also ensure that such offences are made punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature, in accordance with article 4, paragraph 2, of the Convention. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أيضاً أن تضمن المعاقبة على هذا الفعل الجرمي بعقوبات مناسبة تأخذ في الاعتبار مدى خطورته، وفقاً للمنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية |
The State party should also ensure that these offences are punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature, as set out in article 4, paragraph 2, of the Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل أيضاً معاقبة هذه الجرائم بعقوبات مناسبة تُراعي طابعها الخطير على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية. |
The State party should also ensure that such offences are made punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature, in accordance with article 4, paragraph 2, of the Convention. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أيضاً أن تضمن المعاقبة على هذا الفعل الجرمي بعقوبات مناسبة تأخذ في الاعتبار مدى خطورته، وفقاً للمنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية. |
The State party should punish all acts of torture by appropriate penalties which take into account their grave nature, in line with article 4, paragraph 2, of the Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعاقب جميع أعمال التعذيب بالعقوبات المناسبة التي تأخذ في الحسبان الطبيعة الخطيرة لهذه الأعمال تماشيا مع الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية. |
CAT further recommended that Estonia should ensure that torture is punishable by appropriate penalties which take into account its grave nature. | UN | وأوصت اللجنة إستونيا كذلك بأن تضمن المعاقبة على التعذيب بالعقوبات المناسبة التي تأخذ في الاعتبار طبيعته الخطيرة(53). |
Article 4 of the Declaration requires that States treat all acts of enforced disappearance as " offences under criminal law punishable by appropriate penalties which shall take into account their extreme seriousness " . | UN | وتقضي المادة 4 من الإعلان بأن تعامل الدول جميع أعمال الاختفاء القسري بوصفها " جرائم يعاقب عليها بالعقوبات المناسبة التي تراعي فيها شدة جسامتها في نظر القانون الجنائي " . |
Article 4 of the Declaration requires that States treat all acts of enforced disappearance as " offences under criminal law punishable by appropriate penalties which shall take into account their extreme seriousness " . | UN | وتقضي المادة 4 من الإعلان بأن تتعامل الدول مع كل أعمال الاختفاء القسري باعتبارها " جريمة يعاقَب عليها بالعقوبات المناسبة التي تراعي فيها شدة جسامتها في نظر القانون الجنائي " . |
Moreover, article 4, paragraph 1, of the Declaration states: " All acts of enforced disappearance shall be offences under criminal law punishable by appropriate penalties which shall take into account their extreme seriousness. " | UN | وعلاوة على ذلك تنص الفقرة ١ من المادة ٤ من اﻹعلان على ما يلي: " يعتبر كل عمل من أعمال الاختفاء القسري جريمة يعاقب عليها بالعقوبات المناسبة التي تراعى فيها شدة جسامتها في نظر القانون الجنائي " . |
The State party should ensure that torture is punishable by appropriate penalties which take into account its grave nature, as set out in paragraph 2 of article 4 of the Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن المعاقبة على أفعال التعذيب بعقوبات ملائمة تراعي طبيعتها الخطيرة، على نحو ما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية. |
The State party should also ensure that such offences are made punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature, in accordance with article 4, paragraph 2, of the Convention. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تطبق على مرتكبي هذه الجريمة عقوبات تتناسب وطابعها الخطير على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية. |