"appropriate policies and measures" - Translation from English to Arabic

    • سياسات وتدابير ملائمة
        
    • السياسات والتدابير المناسبة
        
    • انتهاج سياسات واتخاذ تدابير مناسبة
        
    • السياسات والتدابير الملائمة
        
    • بسياسات وتدابير ملائمة
        
    • اعتماد سياسات وتدابير مناسبة
        
    • السياسات والتدابير اللازمة
        
    Accordingly, appropriate policies and measures could be integrated into urban development planning, including by involving the utilities at an early stage. UN وتبعا لذلك، يمكن إدراج سياسات وتدابير ملائمة في التخطيط الإنمائي الحضري، بما في ذلك بإشراك المرافق العامة في وقت مبكر.
    However, attendant risks and costs may need to be addressed through appropriate policies and measures. UN ومع ذلك، قد يتطلب الأمر اعتماد سياسات وتدابير ملائمة لمواجهة المخاطر والتكاليف التي تنطوي عليها عملية الإدماج هذه.
    Relevant bureaux and departments have put in place appropriate policies and measures to fulfil the objectives under the Convention. UN وقد وضعت المكاتب والإدارات ذات الصلة سياسات وتدابير ملائمة من أجل الوفاء بالأهداف التي تبتغيها الاتفاقية.
    This proves the significance of the role of Governments in devising appropriate policies and measures that increase the job-generating potential of forests. UN وهذا يدل على أهمية دور الحكومات في وضع السياسات والتدابير المناسبة التي تزيد من إمكانات الغابات على خلق فرص العمل.
    The excessive use of depletable energy resources and the lack of appropriate policies and measures for more efficient use of energy require that the issue of energy consumption be analysed and measures taken to increase efficiency in energy utilization. UN ويستلزم الاستخدام المفرط لموارد الطاقة القابلة للنضوب وغياب السياسات والتدابير الملائمة لاستخدام الطاقة على وجه أكفأ تحليل مسألة الطاقة بكاملها واتخاذ التدابير لزيادة الكفاءة في استخدام الطاقة.
    There is a strong need for appropriate policies and measures at the national and international levels to help countries respond effectively to the challenges of globalization and the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وثمة حاجة شديدة للأخذ بسياسات وتدابير ملائمة على الصعيدين الوطني والدولي لمساعدة البلدان على التصدي بفعالية لتحديات العولمة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Therefore, further work should be undertaken on the design of appropriate policies and measures aimed at promoting long-term investment flows to developing countries for activities that increase their productive capability and at reducing the volatility of those flows. UN ولذلك ينبغي الاضطلاع بمزيد من العمل على تصميم سياسات وتدابير ملائمة تهدف إلى تعزيز تدفقات الاستثمارات الطويلة اﻷمد إلى البلدان النامية للقيام بأنشطة تزيد من قدرتها اﻹنتاجية وتخفض من درجة عدم استقرار هذه التدفقات.
    Therefore, further work should be undertaken on the design of appropriate policies and measures aimed at promoting long-term investment flows to developing countries for activities that increase their productive capability and at reducing the volatility of those flows. UN ولذلك ينبغي الاضطلاع بمزيد من العمل على تصميم سياسات وتدابير ملائمة تهدف إلى تعزيز تدفقات الاستثمارات الطويلة اﻷمد إلى البلدان النامية للقيام بأنشطة تزيد من قدرتها اﻹنتاجية وتخفض من درجة عدم استقرار هذه التدفقات.
    The Meeting therefore recommended that the Eleventh Congress pay special attention to the development of appropriate policies and measures for national action and international cooperation in those areas, including by exploring the possibility of negotiating international legal instruments. UN ولذلك، أوصى الاجتماع بأن يولي المؤتمر الحادي عشر اهتماما خاصا لصوغ سياسات وتدابير ملائمة للاجراءات الوطنية والتعاون الدولي في هذه المجالات، بما في ذلك استكشاف امكانية التفاوض على صكوك دولية.
    Although full cost pricing can be approached through appropriate policies and measures that promote the internalization of environmental externalities, this is unlikely to be attained in the near future. UN ورغم أن من الممكن انتهاج تسعير التكلفة الكاملة بواسطة سياسات وتدابير ملائمة تشجع إدماج العوامل الخارجية البيئية، فليس من المحتمل تحقيق ذلك في المستقبل القريب.
    Furthermore, African countries should join international efforts to find appropriate policies and measures suited to their own specific situations. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للبلدان الأفريقية أن تنضم إلى الجهود الدولية الرامية إلى إيجاد سياسات وتدابير ملائمة لأوضاعها الخاصة.
    In the light of article 34 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party undertake studies with a view to designing and implementing appropriate policies and measures, including care and rehabilitation, to prevent and combat the sexual exploitation of children. UN وفي ضوء المادة 34 والمواد المتصلة بها في الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بالاضطلاع بدراسات بغرض تصميم سياسات وتدابير ملائمة وتنفيذها، بما فيها الرعاية وإعادة التأهيل، لمنع الاستغلال الجنسي للأطفال ومكافحته.
    In the light of article 34 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party undertake studies with a view to designing and implementing appropriate policies and measures, including care and rehabilitation, to prevent and combat the sexual exploitation of children. UN وفي ضوء المادة 34 والمواد المتصلة بها في الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بالاضطلاع بدراسات بغرض تصميم سياسات وتدابير ملائمة وتنفيذها، بما فيها الرعاية وإعادة التأهيل، لمنع الاستغلال الجنسي للأطفال ومكافحته.
    It was noted that public participation is needed in defining and implementing appropriate policies and measures. UN وأشار المشاركون إلى الحاجة لمشاركة الجمهور من أجل تحديد السياسات والتدابير المناسبة وتنفيذها.
    The problems confronting small island developing States call for the formulation of effective programmes that reflect the priority needs of those States and that are designed to enhance their capacity to develop and implement appropriate policies and measures to support their long-term sustainable development. UN ومن ثم فالمشاكل التي تواجهها تلك الدول تستدعي وضع برامج فعالة تلبي احتياجاتها ذات اﻷولوية وتستهدف تعزيز قدرتها على وضع وتنفيذ السياسات والتدابير المناسبة دعما لتنميتها المستدامة في اﻷجل الطويل.
    The problems confronting small island developing States call for the formulation of effective programmes that reflect the priority needs of those States and that are designed to enhance their capacity to develop and implement appropriate policies and measures to support their long-term sustainable development. UN ومن ثم فالمشاكل التي تواجهها تلك الدول تستدعي وضع برامج فعالة تلبي احتياجاتها ذات اﻷولوية وتستهدف تعزيز قدرتها على وضع وتنفيذ السياسات والتدابير المناسبة دعما لتنميتها المستدامة في اﻷجل الطويل.
    This requires changes in current international trade and investment regimes so as to provide national Governments with adequate policy space to undertake appropriate policies and measures. UN وهذا يتطلب إدخال تغييرات في النظم الدولية للتجارة والاستثمار من أجل تزويد الحكومات الوطنية بالحيز السياساتي المناسب لكي تنفذ السياسات والتدابير الملائمة.
    There is a strong need for appropriate policies and measures at the national and international levels to help countries to respond effectively to the challenges of globalization and the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وثمة حاجة شديدة للأخذ بسياسات وتدابير ملائمة على الصعيدين الوطني والدولي لمساعدة البلدان على التصدي بفعالية لتحديات العولمة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    (f) To encourage employers to hire persons with disabilities through appropriate policies and measures, which may include affirmative action programmes, incentives and other measures; UN (و) تشجيع أرباب العمل على توظيف المعوقين عن طريق اعتماد سياسات وتدابير مناسبة قد تشمل برامج العمل الإيجابي والحوافز وغير ذلك من التدابير؛
    It also recommends that the State party engage in studies with a view to designing and implementing appropriate policies and measures, including in the area of rehabilitation, to combat this phenomenon comprehensively and effectively. UN كما أنها توصي بأن تعمد الدولة الطرف إلى إجراء دراسات تهدف تصميم وتنفيذ السياسات والتدابير اللازمة بما في ذلك مجال إعادة التأهيل، لمكافحة هذه الظاهرة بشكل شامل وفعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more