"appropriate policies and strategies" - Translation from English to Arabic

    • السياسات والاستراتيجيات المناسبة
        
    • سياسات واستراتيجيات مناسبة
        
    • ما يلائمها من سياسات واستراتيجيات
        
    As tourism has tremendous potential for growth, both government and the tourism industry need to employ appropriate policies and strategies to increase their competiveness. (2) Private and public sector development UN ونظرا لأن السياحة تمتلك إمكانية كبيرة للنمو، تحتاج الحكومة وقطاع السياحة على حد سواء إلى استخدام السياسات والاستراتيجيات المناسبة لزيادة قدراتهما التنافسية.
    It assists in formulating and implementing appropriate policies and strategies to attain self-sufficiency, appropriate infrastructures and institutional improvements. UN وهي تقدم المساعدة في وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات المناسبة لبلوغ مرحلة الاكتفاء الذاتي والهياكل اﻷساسية والتحسينات المؤسسية المناسبة.
    (c) To strengthen the capacity of Governments of the region in formulating appropriate policies and strategies for sustainable human settlement development. UN )ج( تعزيز قدرة حكومات بلدان المنطقة في مجال وضع السياسات والاستراتيجيات المناسبة للتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    This legal framework has been used to ensure the development of appropriate policies and strategies and to secure financing to ensure implementation of the rights. UN وقد استُخدم هذا الإطار القانوني لضمان وضع سياسات واستراتيجيات مناسبة ولتأمين التمويل الذي يكفل إعمال هذه الحقوق.
    That support had resulted in enhanced local capacity to formulate appropriate policies and strategies and in improved technical skills. UN وقد أسفر هذا الدعم عن تعزيز القدرة المحلية على صوغ سياسات واستراتيجيات مناسبة ، وأسفر عن تحسين المهارات التقنية .
    (a) Strengthened capacities of developing countries and countries with economies in transition to articulate, formulate and implement appropriate policies and strategies to participate effectively in, and derive maximum benefit from, international trade and, in particular, multilateral trade negotiations. UN (أ) تعزز قدرات البلدان النامية والبلدان التي تجتاز مرحلة انتقالية على تحديد وصياغة وتنفيذ ما يلائمها من سياسات واستراتيجيات للمشاركة مشاركة فعالة في التجارة الدولية، لا سيما المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، والاستفادة منها إلى أقصى حد ممكن.
    (c) To strengthen the capacity of Governments of the region in formulating appropriate policies and strategies for sustainable human settlement development. UN )ج( تعزيز قدرة حكومات بلدان المنطقة في مجال وضع السياسات والاستراتيجيات المناسبة للتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    (c) To strengthen the capacity of Governments of the region in formulating appropriate policies and strategies for sustainable human settlement development. UN )ج( تعزيز قدرة حكومات بلدان المنطقة في مجال وضع السياسات والاستراتيجيات المناسبة للتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    The secretariat of the Habitat II Conference could develop and provide to the task forces/steering committees a set of indicators and other ad-hoc tools and instruments to assist them in assessing human settlements conditions, devising appropriate policies and strategies and measuring their impact in improving human settlements. UN ففي وسع أمانة مؤتمر الموئل الثاني إعداد مجموعة من المؤشرات واﻷدوات والوسائل المخصصة اﻷخرى وتزويد أفرقة العمل/اللجان التوجيهية بها لمساعدتها في تقييم أحوال المستوطنات البشرية واستنباط السياسات والاستراتيجيات المناسبة وقياس تأثيرها في تحسين المستوطنات البشرية.
    The expected achievements of the subprogramme would be strengthened capacities of developing countries to formulate, articulate and implement appropriate policies and strategies to participate effectively in, and derive maximum benefit from, international trade, including enhanced capacities for multilateral trade negotiations. UN 24- تتمثل الإنجازات المنتظرة في تعزيز قدرات البلدان النامية على وضع السياسات والاستراتيجيات المناسبة والملاءمة بينها وتنفيذها للمشاركة على نحو فعال في التجارة الدولية والإفادة منها بأقصى ما يمكن، بما في ذلك تعزيز القدرات من أجل المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    9.22 Expected accomplishments of the subprogramme would include strengthened capacity of developing countries to formulate, articulate and implement appropriate policies and strategies to participate effectively in and derive maximum benefit from international trade, including enhanced capacity for multilateral trade negotiations. UN 9-22 تشمل الإنجازات المتوقعة تعزيز قدرة البلدان النامية على وضع السياسات والاستراتيجيات المناسبة والملاءمة بينها وتنفيذها للمشاركة على نحو فعال في التجارة الدولية والإفادة منها بأقصى ما يمكن، بما في ذلك تعزيز القدرة في مجال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    9.22 Expected accomplishments of the subprogramme would include strengthened capacity of developing countries to formulate, articulate and implement appropriate policies and strategies to participate effectively in and derive maximum benefit from international trade, including enhanced capacity for multilateral trade negotiations. UN 9-22 تشمل الإنجازات المتوقعة تعزيز قدرة البلدان النامية على وضع السياسات والاستراتيجيات المناسبة والمواءمة بينها وتنفيذها للمشاركة على نحو فعال في التجارة الدولية والإفادة منها بأقصى ما يمكن، بما في ذلك تعزيز القدرة في مجال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    (c) Enhanced capacity of member States to analyse, formulate and implement appropriate policies and strategies to address the challenges of globalization, including a better understanding of the implications of South-South cooperation for Africa's development UN (ج) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تحليل وصياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات المناسبة للتصدي لتحديات العولمة، بما في ذلك زيادة فهم ما للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من آثار على تنمية أفريقيا
    (c) Enhanced capacity of member States to analyse, formulate and implement appropriate policies and strategies to address the challenges of globalization, including a better understanding of the implications of South-South cooperation for Africa's development UN (ج) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تحليل وصياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات المناسبة للتصدي لتحديات العولمة، بما في ذلك زيادة فهم ما للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من آثار على تنمية أفريقيا
    (c) Enhanced capacity of member States to analyse, formulate and implement appropriate policies and strategies to address the challenges of globalization, including a better understanding of the implications of South-South cooperation for Africa's development UN (ج) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تحليل وصياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات المناسبة للتصدي لتحديات العولمة، بما في ذلك زيادة فهم ما للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من آثار على تنمية أفريقيا
    That, of course, requires devising appropriate policies and strategies focusing on children's rights from the basic unit of society -- the family -- to the world community at large. UN وبطبيعة الحال، فإن ذلك يقتضي وضع سياسات واستراتيجيات مناسبة تركز على حقوق الأطفال من الوحدة الأساسية للمجتمع - الأسرة -إلى المجتمع العالمي قاطبة.
    (a) Improved ability of policy makers to design appropriate policies and strategies in order to attract and benefit from foreign investment UN (أ) تحسين قدرة واضعي السياسات على وضع سياسات واستراتيجيات مناسبة بغية استقطاب الاستثمار الأجنبي والانتفاع منه
    39. A number of regional institutions - the Caribbean Disaster Emergency Response Agency (CDERA), the Caribbean News Agency (CANA), the Caribbean Food Corporation and the Consortium Graduate School of Social Sciences - have benefited from support by UNDP and have themselves helped to shape appropriate policies and strategies for the countries. UN ٣٩ - واستفاد من الدعم المقدم من البرنامج اﻹنمائي عدد من المؤسسات اﻹقليمية - الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث، ووكالة اﻷنباء الكاريبية، وشركة الكاريبي لﻷغذية، والمدرسة الاتحادية العليا للعلوم الاجتماعية - وساعدت هذه المؤسسات بدورها في صياغة سياسات واستراتيجيات مناسبة للبلدان.
    Expected accomplishments The expected accomplishments of the subprogramme will be increased understanding of issues and improved ability of policy makers to design appropriate policies and strategies related to the evolution and management of globalization, global interdependence and their implications for development policies and prospects. UN 10- تتمثل الإنجازات المنتظرة لهذا البرنامج الفرعي في زيادة فهم القضايا وتحسين قدرة المسؤولين عن رسم السياسات على تصميم سياسات واستراتيجيات مناسبة فيما يتصل بتطور العولمة وإدارتها، والترابط العالمي، وما لهذه القضايا من آثار على سياسات التنمية وآفاقها.
    The expected achievements of the subprogramme would be increased understanding of issues, and improved ability of policy makers to design appropriate policies and strategies related to the evolution and management of globalization, global interdependence and their implications for development policies and prospects. UN 10- الانجازات المنتظرة للبرنامج الفرعي هي زيادة فهم القضايا وتحسين قدرة واضعي السياسات على رسم سياسات واستراتيجيات مناسبة بشأن تطور العولمة وإدارتها، والترابط العالمي، وما لهذه القضايا من آثار على سياسات التنمية والاحتمالات المرتقبة لها.
    9.10 The expected accomplishments of the subprogramme would include increased understanding of the problems and an improvement in the ability of policy makers to design appropriate policies and strategies related to the evolution and management of globalization, global interdependence and their implications for development policies and prospects. UN 9-10 ستشمل الإنجازات المتوقعة للبرنامج الفرعي زيادة فهم المشاكل وتحسين قدرة واضعي السياسات على رسم سياسات واستراتيجيات مناسبة بشأن تطور العولمة وإدارتها، والترابط العالمي، وما لهذه القضايا من آثار على سياسات التنمية والاحتمالات المرتقبة لها.
    (a) Strengthened capacities of developing countries and countries with economies in transition to formulate, articulate, and implement appropriate policies and strategies to participate effectively in, and derive maximum benefit from, international trade and, in particular, multilateral trade negotiations as well as in achieving progress in the process of accession to WTO UN (أ) تعزيز قدرات البلدان النامية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية على صياغة وتحديد وتنفيذ ما يلائمها من سياسات واستراتيجيات للمشاركة مشاركة فعالة في التجارة الدولية، لا سيما المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، والاستفادة منها إلى أقصى حد ممكن، وكذلك تحقيق تقدم في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more