Urges appropriate regional and sub-regional bodies in particular to consider developing and implementing policies, activities, and advocacy for the benefit of women and girls affected by sexual violence in armed conflict. | UN | يحث الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية المناسبة على أن تنظر بصفة خاصة في وضع وتنفيذ سياسات وأنشطة وحملات إعلامية لصالح النساء والفتيات المتضررات من العنف الجنسي في النـزاع المسلح. |
Urges appropriate regional and sub-regional bodies in particular to consider developing and implementing policies, activities, and advocacy for the benefit of women and girls affected by sexual violence in armed conflict. | UN | يحث الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية المناسبة على أن تنظر بصفة خاصة في وضع وتنفيذ سياسات وأنشطة وحملات إعلامية لصالح النساء والفتيات المتضررات من العنف الجنسي في النـزاع المسلح. |
The existence of an appropriate regional forum or organization can be conducive, but is not imperative, to carrying out effective bilateral confidence-building processes. | UN | وقد يؤدي وجود محفل أو منظمة إقليمية مناسبة إلى تنفيذ عمليات إقليمية فعالة لبناء الثقة، وإن لم يكن ذلك أمرا محتما. |
Fleet composition and segment optimization are directly allied to the hub-and-spoke principle, which entails the identification of appropriate regional hubs for the larger strategic air assets. | UN | وهو ما يتطلب تحديد مراكز محورية إقليمية مناسبة فيما يتعلق بأصول النقل الجوي الاستراتيجية الكبيرة. |
Urges appropriate regional and subregional bodies, in particular, to consider developing and implementing policies, activities and advocacy for the benefit of women and girls affected by sexual violence in armed conflict. | UN | يحث الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية المختصة على أن تنظر بصفة خاصة في وضع وتنفيذ سياسات وأنشطة وحملات للدعوة لصالح النساء والفتيات المتضررات من العنف الجنسي في النـزاع المسلح. |
The Special Representative will encourage the development of appropriate regional and subregional commitments and initiatives. | UN | وسيشجع الممثل الخاص على استحداث الالتزامات والمبادرات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية الملائمة. |
Belgium, both in its national capacity and as a Member State of the European Union, continues to address the issue of the signature, ratification and early entry into force of the Treaty in the appropriate regional forums | UN | تواصل بلجيكا، بصفتها الوطنية وكدولة عضو في الاتحاد الأوروبي، تناول مسألة التوقيع على المعاهدة والتصديق عليها والتبكير ببدء نفاذها، في المنتديات الإقليمية المعنية بالموضوع |
4. Encourages African States to participate in the United Nations Register of Conventional Arms, encourages also the establishment of appropriate regional or subregional registers of conventional arms on the basis of agreement reached by African States concerned, and encourages further Member States to explore other appropriate ways to enhance transparency of arms transfers to and in Africa; | UN | ٤ - يشجع الدول اﻷفريقية على الاشتراك في سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، ويشجع أيضا على إنشاء سجلات مناسبة إقليمية أو دون إقليمية لﻷسلحة التقليدية بناء على اتفاق تتوصل إليه الدول اﻷفريقية المعنية، ويشجع كذلك الدول اﻷعضاء على استكشاف طرق ملائمة أخرى لتعزيز الشفافية في عمليات نقل اﻷسلحة إلى أفريقيا وفيها؛ |
States are also required to endeavour to harmonize their policies at the appropriate regional level. | UN | والدول مطالبة أيضا بأن تسعى إلى جعل سياساتها الوطنية متمشية مع غيرها من السياسات على الصعيد الإقليمي المناسب. |
In accordance with article 2, paragraph 2, of annex II, the submission of nominations should be made after appropriate regional consultations. | UN | ووفقا للفقرة 2 من المادة 2 من المرفق الثاني ينبغي أن تُقدم الترشيحات بعد إجراء المشاورات الإقليمية المناسبة. |
New Zealand also strongly supports the need to address these issues through appropriate regional fisheries management structures. | UN | وتؤيد نيوزيلندا بقوة أيضاً ضرورة معالجة هذه القضايا من خلال الهياكل الإقليمية المناسبة لإدارة مصائد الأسماك. |
In accordance with article 2, paragraph 2, of annex II, the submission of nominations should be made after appropriate regional consultations. | UN | ووفقا للفقرة 2 من المادة 2 من المرفق الثاني ينبغي أن تُقدم الترشيحات بعد إجراء المشاورات الإقليمية المناسبة. |
Urges appropriate regional and sub-regional bodies in particular to consider developing and implementing policies, activities, and advocacy for the benefit of women and girls affected by sexual violence in armed conflict. | UN | يحث الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية المناسبة على أن تنظر بصفة خاصة في وضع وتنفيذ سياسات وأنشطة وحملات إعلامية لصالح النساء والفتيات المتضررات من العنف الجنسي في النـزاع المسلح؛ |
The Special Representative has encouraged the development of appropriate regional and subregional commitments and initiatives towards this end. | UN | وقد شجع الممثل الخاص على تطوير التزامات إقليمية ودون إقليمية مناسبة تحقيقا لهذه الغاية. |
For its part, OAU should also be called upon to consider the possibility of taking appropriate regional initiatives. | UN | وينبغي أيضا دعوة منظمة الوحدة اﻷفريقية من ناحيتها إلى أن تنظر في إمكانية القيام بمبادرات إقليمية مناسبة. |
The participation of the two regional organizations in support of the Liberian electoral process was also welcomed as an appropriate regional response. | UN | كذلك حظي اشتراك المنظمتين اﻹقليمتين، دعما للعملية الانتخابية في ليبريا، بالترحيب باعتباره استجابة إقليمية مناسبة. |
Urges appropriate regional and subregional bodies, in particular, to consider developing and implementing policies, activities, and advocacy for the benefit of women and girls affected by sexual violence in armed conflict. | UN | يحث الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية المختصة على أن تنظر بصفة خاصة في وضع وتنفيذ سياسات وأنشطة وحملات للدعوة لصالح النساء والفتيات المتضررات من العنف الجنسي في الصراع المسلح. |
The Russian Federation will continue to participate actively in the formulation and implementation of measures aimed at protecting vulnerable marine ecosystems, both individually and within the framework of the appropriate regional fisheries organizations. | UN | وسيواصل الاتحاد الروسي المشاركة النشطة في صياغة وتنفيذ التدابير الرامية إلى حماية النظم الايكولوجية الهشة، على المستوى الانفرادي وفي إطار منظمات صيد الأسماك الإقليمية المختصة على السواء. |
17. Some ACC members are of the opinion that shifting headquarters' regional units towards regions would, under the present circumstances, both weaken the ability to ensure that appropriate regional dimensions are reflected in central policy decisions, and result in a critical loss of effective programme delivery. | UN | ٧١ - ويرى بعض أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أن نقل الوحدات اﻹقليمية التابعة للمقر إلى المناطق، قد يؤدي، في ظل الظروف الراهنة، إلى إضعاف القدرة على تأمين اﻷخذ باﻷبعاد اﻹقليمية الملائمة في قرارات السياسة المركزية، وكذلك إلى خسارة كبيرة في فاعلية تنفيذ البرامج. |
The regional secretariats are responsible for implementing the policies, plans and programmes ordered by the Ministry, either directly or through the appropriate regional offices. | UN | أما الأمانات الإقليمية فهي مسؤولة عن تنفيذ السياسات والخطط والبرامج التي تأمر الوزارة بتنفيذها، سواء ً مباشرة أو عن طريق المكاتب الإقليمية المعنية. |
4. Encourages African States to participate in the United Nations Register of Conventional Arms, encourages also the establishment of appropriate regional or subregional registers of conventional arms on the basis of agreement reached by African States concerned, and encourages further Member States to explore other appropriate ways to enhance transparency of arms transfers to and in Africa; | UN | ٤ - يشجع الدول اﻷفريقية على الاشتراك في سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، ويشجع أيضا على إنشاء سجلات مناسبة إقليمية أو دون إقليمية لﻷسلحة التقليدية بناء على اتفاق تتوصل إليه الدول اﻷفريقية المعنية، ويشجع كذلك الدول اﻷعضاء على استكشاف طرق ملائمة أخرى لتعزيز الشفافية في عمليات نقل اﻷسلحة إلى أفريقيا وفيها؛ |
The importance of transboundary emergency preparedness capability, including appropriate regional cooperation, could not be emphasized more. | UN | ولا يمكن المبالغة في التشديد على أهمية قدرات الاستعداد للطوارئ العابرة للحدود، بما فيها التعاون الإقليمي المناسب. |
It was significant that the human rights situation was going to be further investigated by the appropriate regional structures. | UN | ومن المهم أن يجري التحقيق من جديد في حالة حقوق اﻹنسان على يد هياكل إقليمية ملائمة. |
In this process, consideration must be given to all the possibilities that will allow for appropriate regional representation. | UN | ويجب إيلاء النظر في هذه العملية لجميع اﻹمكانيات التي تسمح بوجود تمثيل إقليمي مناسب. |
(4) Introduction of a cooperative scheme under an appropriate regional fisheries organization to complement enforcement by the flag State; | UN | )٤( اﻷخذ بمخطط تعاوني في إطار منظمة مصائد اﻷسماك الاقليمية المناسبة يكون مكملا للتنفيذ من قبل دولة العلم؛ |
Regional circumstances and needs vary, but States in other regions that are not yet involved in such cooperative measures might benefit from appropriate regional or international cooperation. | UN | ورغم أن الظروف والاحتياجات تختلف، فقد تستفيد دول في مناطق أخرى لم تشارك بعد في هذه التدابير التعاونية من قيام تعاون دولي أو إقليمي ملائم. |