Where this is done, appropriate security measures should be taken against any misuse of the forms. | UN | وعند القيام بذلك، يجب اتخاذ تدابير أمنية مناسبة ضد أي استخدام سيئ للاستمارة. |
Where this is done, appropriate security measures should be taken against any misuse of the forms. | UN | وعند القيام بذلك، يجب اتخاذ تدابير أمنية مناسبة ضد أي استخدام سيئ للاستمارة. |
IS puts in place, at the secretariat and at conferences and workshops, Internet access and computer networks with appropriate security measures to safeguard communication and data. | UN | ويتيح برنامج خدمات الإعلام، في مقر الأمانة وفي المؤتمرات وحلقات العمل، خدمات الاتصال بواسطة شبكة الإنترنت وشبكات الحاسوب، مع اتخاذ تدابير أمنية مناسبة لحماية الاتصالات والبيانات. |
Once the existence and reality of the threat have been analysed, the Ministry of the Interior adopts the appropriate security measures. | UN | وتتخذ وزارة الداخلية التدابير الأمنية المناسبة إثر تحليل وجود التهديد وحقيقته. |
It is therefore imperative that appropriate security measures be taken to protect all personnel serving in Somalia. | UN | ولذلك، من الحتمي أن تُتخذ التدابير الأمنية المناسبة لحماية جميع الموظفين العاملين في الصومال. |
In view of the gravity of the situation, Tanzania has decided to take appropriate security measures to deal with the influx of refugees into the country by closing its border with Burundi. | UN | ونظرا لخطورة الحالة، قررت تنزانيا اتخاذ تدابير أمنية ملائمة للتصدي لتدفق اللاجئين إلى داخل البلد وذلك بإغلاق حدودها مع بوروندي. |
Police observers conduct special inquiries when required and ensure that appropriate security measures are provided for FMLN leaders, as established by the Accords. | UN | ويجري مراقبو الشرطة تحريات خاصة عند الاقتضاء، ويوفرون تدابير اﻷمن المناسبة لزعماء جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني على نحو ما قررته الاتفاقات. |
Local assessments have identified the inner layers of security and the appropriate security measures have been conceptually developed and are the basis of the phase two capital improvements. | UN | وقد حددت التقييمات المحلية المستويات الداخلية للأمن ووضع تصور للتدابير الأمنية الملائمة وهي الأساس للتحسينات الرأسمالية في المرحلة الثانية. |
21. Morocco believes that appropriate security measures should be established for nuclear installations. | UN | 21- ويرى المغرب أنه ينبغي اعتماد تدابير أمنية مناسبة خاصة بالمنشآت النووية. |
9. Morocco believes that appropriate security measures should be established for nuclear installations. | UN | 9 - ويرى المغرب أنه ينبغي اعتماد تدابير أمنية مناسبة خاصة بالمنشآت النووية. |
The police have been implementing appropriate security measures tailored to each situation based on analysis of relevant information gathered at facilities around Japan, including educational, cultural and religious institutions. | UN | وتطبق الشرطة تدابير أمنية مناسبة مصممة خصيصا لكل حالة بناء على تحليل المعلومات ذات الصلة المجموعة لدى المرافق المنتشرة في اليابان، بما في ذلك المؤسسات التعليمية والثقافية والدينية. |
To this end, MINUSTAH will work closely with the Haitian authorities to pursue appropriate security measures and to pave the way for an environment that will permit the Haitian National Police to gradually assume full responsibility for ensuring security. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، ستعمل البعثة بتعاون وثيق مع السلطات الهايتية من أجل اتخاذ تدابير أمنية مناسبة وتمهيد السبيل لبيئة تسمح للشرطة الوطنية الهايتية بالاضطلاع تدريجيا بكامل المسؤولية عن ضمان الأمن. |
9. Morocco believes that appropriate security measures for nuclear installations should be put in place. | UN | 9 - ويرى المغرب أنه ينبغي اتخاذ تدابير أمنية مناسبة بخصوص المنشآت النووية. |
As noted, some web-sites and other communications facilities established by Canada are made accessible to foreign agencies, and Canadian officials have and use access to similar sites established by other countries, subject to the need for appropriate security measures. | UN | وكما لوحظ، فقد أتيحت بعض المواقع على الشبكة ومرافق الاتصالات الأخرى التي أنشأتها كندا، للوكالات الأجنبية، كما أن المواقع المماثلة التي أنشأتها البلدان الأخرى متاحة للمسؤولين الكنديين وهم يستخدمونها، رهنا بالحاجة إلى تدابير أمنية مناسبة. |
IS puts in place, at the secretariat and at conferences and workshops, Internet access and computer networks with appropriate security measures to safeguard communication and data. | UN | ويتيح برنامج خدمات الإعلام، في مقر الأمانة وفي المؤتمرات وحلقات العمل، خدمات الاتصال بواسطة شبكة الإنترنت وشبكات الحاسوب، مع اتخاذ تدابير أمنية مناسبة لحماية الاتصالات والبيانات. |
Nothing in this section may be construed to preclude the adoption of appropriate security measures to be determined by agreement between the Government and the ECLA. " | UN | لا يُفسر أي شيء في هذا الفرع بما يدل على استبعاد اتخاذ تدابير أمنية مناسبة حسبما يتحدد في اتفاق بين الحكومة واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية " . |
22. The implementation of appropriate security measures remains a key issue for the successful establishment of the Special Tribunal. | UN | 22 - ما زال تنفيذ التدابير الأمنية المناسبة مسألة أساسية للنجاح في إنشاء المحكمة الخاصة. |
28. To ensure the security of the senior officials and staff of the Special Tribunal, the Registrar is putting in place appropriate security measures in close consultation with the authorities of the Netherlands and Lebanon, as well as with the Department of Safety and Security of the Secretariat. | UN | 28 - يعكف مسجل المحكمة، بالتشاور الوثيق مع السلطات في هولندا ولبنان ومع إدارة شؤون السلامة والأمن بالأمانة العامة، على وضع التدابير الأمنية المناسبة لكفالة أمن كبار مسؤولي المحكمة الخاصة وموظفيها. |
67. In addition, it is reported that on 28 August 2003, after two months of threats, the archbishop of the Autonomous True Orthodox Church in Daugavpils was injured in an arson attack on his cathedral and that the police did not take the appropriate security measures after the event. | UN | 67- ويُزعم أيضا أن مطران الكنيسة الأرثوذكسية الحقيقية المستقلة في داو غافبيلس، بعد تعرضه للتهديد طيلة شهرين، أصيب بجروح في حريق متعمد شب في كاتدرائيته في 28 آب/أغسطس 2003. ولم تتخذ الشرطة التدابير الأمنية المناسبة في أعقاب الحادث. |
35. The operations of the Department of Safety and Security are grounded in the collection, analysis, synthesis and dissemination of safety and security information, the quality of which is essential to developing appropriate security measures to mitigate threats. | UN | 35 - ترتكز عمليات إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن على جمع وتحليل وتوليف ونشر معلومات السلامة والأمن، التي تمثل جودتها ضرورة لوضع تدابير أمنية ملائمة للحد من التهديدات. |
Throughout the mission, the Special Rapporteur and the United Nations staff who accompanied him were given freedom of movement in the whole country and freedom of inquiry; this, together with the appropriate security measures taken by the authorities, ensured the successful accomplishment of the mission. | UN | وطيلة فترة البعثة، وُفﱢرت للمقرر الخاص ولموظفي اﻷمم المتحدة الذين صحبوه حرية الحركة في البلد كله، وحرية التحقيق؛ هذا، إلى جانب تدابير اﻷمن المناسبة التي اتخذتها السلطات، كفل الانجاز الناجح لمهمة البعثة. |
Local assessments have identified the inner layers of security, and the appropriate security measures have been conceptually developed and are the basis of the second phase of capital improvements. | UN | وقد حددت التقييمات المحلية النطاقات الداخلية للأمن ووضع تصور للتدابير الأمنية الملائمة والتي هي الأساس للتحسينات الرأسمالية في المرحلة الثانية. |