"appropriate stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • أصحاب المصلحة المعنيين
        
    16. Recommended the following action points, their development and implementation, by the appropriate stakeholders. UN 16 - وأوصت باتخاذ الإجراءات التالية وببلورتها وتطبيقها من قبل أصحاب المصلحة المعنيين.
    I am pleased that UNMIK is stepping up its efforts and engagement with all appropriate stakeholders on key issues on the ground. UN ومن دواعي سروري أن بعثة الأمم المتحدة تقوم بمضاعفة جهودها والعمل مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين بشأن القضايا الرئيسية في الميدان.
    Accordingly, it recommended that the Fund's management, the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund and the CEO jointly consult all appropriate stakeholders and draft a revised audit charter. UN وبناء عليه، أوصت بأن تقوم إدارة الصندوق، وممثل الأمين العام لاستثمارات الصندوق والمدير التنفيذي بالتشاور معا مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين وصياغة ميثاق مراجعة حسابات منقح.
    121. Governments should work in concert with appropriate stakeholders to ensure universal access to affordable sustainable energy by 2030, as well as seek to double the rate of improvement in energy efficiency and the share of renewable energy in the global energy mix. UN 121 - ينبغي للحكومات أن تعمل بتنسيق مع أصحاب المصلحة المعنيين لكفالة حصول الجميع على طاقة مستدامة معقولة التكلفة بحلول عام 2030، وأن تسعى إلى مضاعفة معدل تحسين كفاءة الطاقة وحصة الطاقة المتجددة في المزيج العالمي من الطاقة.
    20. Governments should work in concert with appropriate stakeholders to ensure universal access to affordable sustainable energy by 2030, as well as seek to double the rate of improvement in energy efficiency and the share of renewable energy in the global energy mix. UN 20 - ينبغي للحكومات أن تعمل بتنسيق مع أصحاب المصلحة المعنيين لكفالة حصول الجميع على طاقة مستدامة معقولة التكلفة بحلول عام 2030، وأن تسعى إلى مضاعفة معدل تحسين كفاءة الطاقة وحصة الطاقة المتجددة في المزيج العالمي من الطاقة.
    154. Delegations pointed to the importance of establishing national marine scientific research centres to process the requests, advise the appropriate stakeholders of decisions to grant or deny consent and deal with cruise-related and post-cruise issues. UN 154 - وأشارت الوفود إلى أهمية إنشاء مراكز وطنية للبحث العلمي البحري لتلقي الطلبات وإجراء المعاملات اللازمة وإعلام أصحاب المصلحة المعنيين بالقرارات المتخذة فيما يتعلق بمنح أو رفض الموافقة وتناول المسائل ذات الصلة بالرحلات البحرية وما بعدها.
    127. Governments should work with appropriate stakeholders to provide citizens, especially those in remote areas, with access to technologies, including universal telecommunications and broadband networks, by 2025. UN 127 - ينبغي للحكومات أن تعمل مع أصحاب المصلحة المعنيين لكي يتاح للمواطنين، في المناطق النائية على الخصوص، الحصول على التكنولوجيات، بما في ذلك خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية العالمية والشبكات العريضة النطاق، بحلول عام 2025.
    21. Governments should work with appropriate stakeholders to provide citizens, especially those in remote areas, with access to technologies, including universal telecommunications and broadband networks, by 2025. UN 21 - ينبغي للحكومات أن تعمل مع أصحاب المصلحة المعنيين لكي يتاح للمواطنين، في المناطق النائية على الخصوص، الحصول على التكنولوجيات، بما في ذلك خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية العالمية والشبكات العريضة النطاق، بحلول عام 2025.
    This will be done by systematic screening of their functions, drawing up, in consultation with appropriate stakeholders, 3 year gender equality schemes (gender equality objectives and actions plans) and achieving gender equality based outcomes. UN وسوف يتم ذلك بالاستعراض المنتظم لوظائفها، وإعداد مخططات للمساواة بين الجنسين تنفذ على مدى 3 سنوات، بالتشاور مع أصحاب المصلحة المعنيين (أهداف المساواة بين الجنسين وخطط العمل الخاصة بها) وتحقيق نتائج قائمة على المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more