"appropriately reflected in" - Translation from English to Arabic

    • على النحو المناسب في
        
    • على النحو الملائم في
        
    • تنعكس على نحو ملائم في
        
    • تتضح بصورة ملائمة في
        
    • في أن تعبر جميع أشكال
        
    • الإدارة على النحو الصحيح في
        
    • يحتل مكانه بشكل ملائم لدى
        
    • على نحو مناسب في
        
    The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, the views of which have been appropriately reflected in the report. UN وقد نُوقشــت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة التي تجلت آراؤها على النحو المناسب في هذا التقريـر.
    The Board's observations and recommendations were discussed with the Administration, whose views have been appropriately reflected in the present report. UN وقد نوقشت ملاحظات المجلس وتوصياته مع الإدارة، وأُدرجت آراء الإدارة على النحو المناسب في هذا التقرير.
    If any payments were made, they should be appropriately reflected in the pay scale established by the survey. UN وإذا كانت تقدم أية مدفوعات، فإنه ينبغي إيرادها على النحو الملائم في جدول الأجور الذي وضعته الدراسة الاستقصائية.
    60. The impact of climate change and international policy measures to support least developed countries in the implementation of adaptation and mitigation strategies should be appropriately reflected in the outcome document of the Istanbul Conference. UN 60 - وقال إن التأثير الناجم عن تغير المناخ وتدابير السياسات الدولية لدعم أقل البلدان نمواً في تنفيذ استراتيجيات للتكيف والتخفيف يجب أن تنعكس على نحو ملائم في الوثيقة الختامية لمؤتمر اسطنبول.
    1. Reaffirms that the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities can best assist the Commission on Human Rights by providing it with recommendations based on the different views and perspectives of independent experts, which should be appropriately reflected in the report of the Subcommission, as well as in the expert studies carried out under its auspices; UN ١- تؤكد من جديد أن أفضل وسيلة يمكن بها للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات مساعدة لجنة حقوق اﻹنسان هي أن تمدها بتوصيات تقوم على مختلف اﻵراء ووجهات النظر التي يبديها الخبراء المستقلون والتي ينبغي أن تتضح بصورة ملائمة في تقرير اللجنة الفرعية وفي الدراسات التي يجريها الخبراء تحت رعايتها؛
    Indigenous peoples have the right to the dignity and diversity of their cultures, traditions, histories and aspirations which shall be appropriately reflected in education and public information. UN للشعوب الأصلية الحق في أن تعبر جميع أشكال التعليم والإعلام تعبيراً صحيحاً عن جلال وتنوع ثقافاتها وتقاليدها وتاريخها وتطلعاتها.
    The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, whose views have been appropriately reflected in the report. UN ونوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة، وأُدرجت آراء الإدارة على النحو الصحيح في التقرير.
    The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, whose views have been appropriately reflected in the report. UN ونوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة، وأدرجت آراء الإدارة على النحو المناسب في التقرير.
    The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, whose views have been appropriately reflected in the report. UN وقد نوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة، وأُدرجت آراء الإدارة على النحو المناسب في التقرير.
    The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, whose views have been appropriately reflected in the present report. UN وكانت ملاحظات المجلس واستنتاجاته موضع مناقشة مع الإدارة التي ترد آراؤها على النحو المناسب في التقرير الحالي.
    It is clear that the problem should be appropriately reflected in peacekeeping instruments negotiated by Member States. UN ومن الواضح أن هذه المشكلة ينبغي أن تدرج على النحو المناسب في صكوك حفظ السلام التي تتفاوض عليها الدول الأعضاء.
    The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, whose views have been appropriately reflected in the report. UN ونوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة التي أدرجت آراؤها على النحو المناسب في هذا التقرير.
    10. The Board's observations and conclusions were discussed with UNEP management, whose views have been appropriately reflected in the report. C. Findings and recommendations UN ١٠ - وقد نوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع إدارة برنامج البيئة الذي عرضت آرائها على النحو المناسب في هذا التقرير.
    The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, whose views have been appropriately reflected in the report. UN ونوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة، التي أُدرجت آراؤها على النحو الملائم في التقرير.
    The Board's observations and conclusions were discussed with the UNU administration, whose views have been appropriately reflected in the report. 2. Coordination with internal audit UN ونوقشت ملاحظات واستنتاجات المجلس مع إدارة الجامعة، ويرد بيان وجهات نظر الإدارة على النحو الملائم في هذا التقرير.
    The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, whose views have been appropriately reflected in the report. UN وقد نوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة التي ترد آراؤها على النحو الملائم في التقرير.
    The Commission reaffirmed that the Sub—Commission could best assist the Commission by providing it with recommendations based on the views and perspectives of independent experts, which should be appropriately reflected in the report of the Sub-Commission, as well as in the expert studies carried out under its auspices. UN وأكدت اللجنة من جديد أن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات يمكن أن تساعد لجنة حقوق اﻹنسان أفضل ما تكون المساعدة عن طريق تزويدها بتوصيات ترتكز على آراء ووجهات نظر الخبراء المستقلين التي ينبغي أن تنعكس على نحو ملائم في تقرير اللجنة الفرعية، وكذلك في دراسات الخبراء التي تُجرى تحت رعاية اللجنة الفرعية.
    (a) Reaffirmed that the Sub-Commission could best assist the Commission on Human Rights by providing it with recommendations based on the views and perspectives of independent experts, which should be appropriately reflected in the report of the Sub-Commission, as well as in the expert studies carried out under its auspices; UN )أ( أكدت من جديد أن اللجنة الفرعية يمكن أن تساعد لجنة حقوق اﻹنسان أفضل ما تكون المساعدة عن طريق تزويدها بتوصيات ترتكز على آراء ووجهات نظر الخبراء المستقلين التي ينبغي أن تنعكس على نحو ملائم في تقرير اللجنة الفرعية، وكذلك في دراسات الخبراء التي تُجرى تحت رعاية اللجنة الفرعية؛
    (a) Reaffirmed that the Subcommission could best assist the Commission on Human Rights by providing it with recommendations based on the different views and perspectives of independent experts, which should be appropriately reflected in the report of the Subcommission, as well as in the expert studies carried out under its auspices; UN )أ( أكدت من جديد أن أفضل وسيلة يمكن بها للجنة الفرعية مساعدة لجنة حقوق الانسان وهي أن تمدها بتوصيات تقوم على أساس مختلف اﻵراء ووجهات النظر التي يبديها الخبراء المستقلون والتي ينبغي أن تتضح بصورة ملائمة في تقرير اللجنة الفرعية وفي الدراسات التي يجريها الخبراء تحت رعايتها؛
    Indigenous peoples have the right to the dignity and diversity of their cultures, traditions, histories and aspirations which shall be appropriately reflected in education and public information. UN للشعوب الأصلية الحق في أن تعبر جميع أشكال التعليم والإعلام تعبيراً صحيحاً عن جلال وتنوع ثقافاتها وتقاليدها وتاريخها وتطلعاتها.
    The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, whose views have been appropriately reflected in the report. UN ونوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة، وأُدرجت آراء الإدارة على النحو الصحيح في التقرير.
    This fundamental human right of children must be appropriately reflected in the review of the implementation of the Habitat Agenda. Notes UN وهذا الحق الأساسي من حقوق الإنسان الطفل ينبغي أن يحتل مكانه بشكل ملائم لدى استعراض تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Ministers consider that this trend of faster growth of the developing world, relative to the industrial countries, should be appropriately reflected in the decision-making processes of the Bretton Woods institutions (BWIs). UN ويرى الوزراء أن هذا الاتجاه المتمثل في نمو العالم النامي بوتيرة أسرع من البلدان الصناعية ينبغي أن ينعكس على نحو مناسب في عمليات اتخاذ القرار في مؤسسات بريتون وودز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more