Without knowing its purpose, the appropriateness of the borrowing cannot be judged. | UN | ولا يمكن الحكم على ملاءمة الاقتراض من دون معرفة الغرض منه. |
The review drew specific conclusions about the appropriateness of the current institutional structure to respond to such issues. | UN | ومن خلال هذا الاستعراض تم استخلاص استنتاجات محددة عن ملاءمة الهياكل المؤسسية الراهنة للاستجابة لهذه القضايا. |
The appropriateness of the current application of the debt-burden adjustment to higher income countries should be examined. | UN | وأضاف أنه يجب النظر في ملاءمة التطبيق الحالي لتسوية عبء الديون على البلدان الأعلى دخلا. |
Reassess the appropriateness of the scope and the level of the provision for contingencies | UN | إعادة تقييم مدى ملاءمة نطاق ومستوى الاعتماد المخصص للطوارئ |
According to the author, the State party's observations on the appropriateness of the communication do not constitute a valid ground for inadmissibility. | UN | ويرى صاحب البلاغ أن الاعتبارات التي ساقتها الدولة الطرف بشأن مدى استصواب تقديم البلاغ ليست مبرراً صحيحاً لعدم مقبولية البلاغ. |
The funding plan may also need to consider the appropriateness of the ring-fencing of the investments that are set aside for such liabilities. | UN | وقد يتعين أيضا أن تنظر خطة التمويل هذه في مدى ملاءمة تخصيص استثمارات لمواجهة هذه الالتزامات. |
The funding plan may also need to consider the appropriateness of the ring-fencing of the investments that are set aside for such liabilities. | UN | وقد تحتاج خطة التمويل أيضا إلى النظر في مدى ملاءمة تحصين الاستثمارات المخصصة لتوفير تلك الالتزامات. |
The funding plan may also need to consider the appropriateness of the ring-fencing of the investments that are set aside for such liabilities. | UN | وقد يلزم لخطة التمويل أيضاً أن تتطرق إلى بحث مدى ملاءمة قصر استخدام تلك الاستثمارات حصرا على تلك الالتزامات. |
The funding plan may also need to consider the appropriateness of the ring-fencing of the investments that are set aside for such liabilities. | UN | وقد تحتاج خطة التمويل أيضا مراعاة مدى ملاءمة تحصين الاستثمارات المخصصة لهذه الالتزامات. |
The Advisory Committee has some concerns regarding the appropriateness of the letter of assist arrangement for multifunctional logistical support. | UN | ويساور اللجنة الاستشارية بعض القلق بشأن مدى ملاءمة ترتيب طلبات التوريد لتقديم الدعم اللوجستي المتعدد المهام. |
It is thus important to develop tools to assess the appropriateness of the measures adopted by the State to implement rights, as well as the achieved results. | UN | وبالتالي، فإن من المهم وضع أدوات لتقييم مدى ملاءمة التدابير التي تعتمدها الدول لإعمال الحقوق، وتقييم ما يتحقق من نتائج. |
The assessment of each extension request submitted necessarily includes an evaluation of the appropriateness of the length of the extension requested; | UN | `1` إن تقييم كل طلب تمديد مقدم يشمل بالضرورة تقيماً لمدى ملاءمة طول فترة التمديد المطلوبة؛ |
Such procedure enables the legislative organs to check the appropriateness of the decision of the executive to declare a state of emergency. | UN | ويمكن هذا الإجراء الهيئات التشريعية من التحقق من مدى ملاءمة قرار الهيئة التنفيذية بإعلان حالة طوارئ. |
Such universal participation depends on a number of factors, prominent among which is the appropriateness of the Register's scope. | UN | وتعتمد تلك المشاركة العالمية على عدد من العوامل، من بينها على وجه الخصوص مدى ملاءمة نطاق السجل. |
Others questioned the appropriateness of the proposed language. | UN | وشكّك آخرون في مدى ملاءمة العبارة المقترحة. |
The funding plan may also need to consider the appropriateness of the ring-fencing of the investments that are set aside for such liabilities. | UN | وقد تحتاج خطة التمويل أيضا إلى دراسة مدى ملاءمة وجود ضمانات لسلامة الاستثمارات التي تُوضع جانبا لهذه الالتزامات. |
Noting also the need to consider the appropriateness of the establishment of an appeals mechanism in relation to the decisions of the Tribunal, | UN | وإذ تنوه أيضا بضرورة النظر في ملاءمة إنشاء آلية طعون بإزاء ما تصدره المحكمة من أحكام، |
In accordance with its terms of reference, the Statistical Commission can advise on the appropriateness of the use of particular statistics when necessary. | UN | ووفقا لاختصاصات اللجنة الإحصائية، يمكن للجنة أن تقدم مشورة بشأن مدى ملاءمة استخدام إحصائيات معينة، عند الاقتضاء. |
In view of the above, the Commission reaffirmed the appropriateness of the current criteria for the United Nations system and reconfirmed the decision to pay a single amount. | UN | وفي ضوء ما سبق، أكدت اللجنة مجددا ملاءمة المعايير الحالية لمنظومة اﻷمم المتحدة وأكدت مجددا القرار الخاص بدفع مبلغ واحد. |
According to the author, the State party's observations on the appropriateness of the communication do not constitute a valid ground for a finding of inadmissibility. | UN | وتعتبر صاحبة البلاغ أن الاعتبارات التي ساقتها الدولة الطرف بشأن استصواب تقديم البلاغ ليست مبرراً صحيحاً لعدم مقبولية البلاغ. |
The authors therefore consider that the State party's observations on the appropriateness of the communication do not constitute a ground for inadmissibility. | UN | وعليه، ترى صاحبات البلاغ أن الاعتبارات التي ساقتها الدولة الطرف بشأن استصواب تقديم البلاغ ليست مبرراً صحيحاً لعدم مقبولية البلاغ. |