"approval by parliament" - Translation from English to Arabic

    • موافقة البرلمان
        
    • إقرار البرلمان
        
    • البرلمان للموافقة
        
    • إقرارها من جانب البرلمان
        
    In most States, approval by Parliament is necessary before the deposit of the instrument of ratification to the Secretary-General of the United Nations. UN وفي معظم الدول، يلزم الحصول على موافقة البرلمان قبل إيداع صك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    These required approval by Parliament and the President before the Law entered into force. UN وهي تتطلب موافقة البرلمان والرئيس قبل دخول القانون حيز النفاذ.
    The Kingdom is also completing procedures for ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances following its approval by Parliament. UN كما أن المملكة بصدد استكمال إجراءات المصادقة على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري بعد موافقة البرلمان عليها.
    This followed the approval by Parliament of the Government programme on 23 November. UN وقد تم ذلك بعد موافقة البرلمان على برنامج الحكومة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Last November, the Cabinet agreed to the timetable for the review of the Constitution, following the approval, by Parliament, of the terms of reference of the Constitution Review Commission. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر الماضي وافقت الحكومة على الجدول الزمني لاستعراض الدستور، في أعقاب إقرار البرلمان لصلاحيات لجنة استعراض الدستور.
    The bill had been approved by the Council of Ministers on 4 July 1997, and was currently awaiting approval by Parliament. UN ووافق مجلس الوزراء على مشروع القانون في ٤ تموز/يوليه ٧٩٩١، وهو ينتظر حالياً موافقة البرلمان.
    The draft is pending approval by Parliament. ... UN وينتظر مشروع التعديلات موافقة البرلمان عليه ...
    The Government continues to emphasize vocational training as a means to strengthen Timor-Leste's economic health, while the approval by Parliament of economic legislation currently under consideration could help strengthen investor confidence and encourage growth. UN وتواصل الحكومة التركيز على التدريب المهني بوصفه وسيلة تعزيز اقتصاد تيمور - ليشتي، في حين أن موافقة البرلمان على القانون الاقتصادي قيد النظر الآن يمكن أن تساعد في تدعيم ثقة المستثمرين وتشجيع النمو.
    In reply to the questions regarding the national machinery for governing matters concerning women and civil society, she said that a project to establish national and regional women's committees was awaiting approval by Parliament. UN وفي رد على أسئلة تتعلق بالآلية الوطنية لتنظيم المسائل ذات الصلة بالنساء والمجتمع المدني، قالت إن هناك مشروعا لإنشاء لجان نسائية وطنية واقليمية ينتظر موافقة البرلمان عليه.
    The Code, originally tabled before the Majlis in June 2006, awaits approval by Parliament. UN وينتظر هذا القانون، الذي عُرض للمرة الأولى على المجلس في حزيران/يونيه 2006، موافقة البرلمان.
    The Code, originally tabled before the Majlis in June 2006, awaits approval by Parliament. UN وينتظر هذا القانون، الذي عُرض للمرة الأولى على المجلس في حزيران/يونيه 2006، موافقة البرلمان.
    Does it have the force and effect of domestic law? Does it require approval by Parliament and gazetting to become domesticated? UN هل لها قوة ومفعول القانون المحلي؟ وهل تتطلب موافقة البرلمان ونشرها في الجريدة الرسمية لكي تُصبح جزءاً من القانون المحلي؟
    The approval by Parliament of the Government's programme constitutes a strong endorsement of the work carried out by Prime Minister Cabi's Government since it came to power in April. UN وتشكل موافقة البرلمان على برنامج الحكومة سندا قويا لما تضطلع به حكومة رئيس الوزراء غابي من أعمال منذ توليها السلطة في نيسان/أبريل.
    The significantly improved political atmosphere within the government, following the creation of the new governing coalition and the inclusion of the ethnic Albanian DPA (Democratic Party of Albanians), along with the approval by Parliament of the Amnesty Law which led to the release from prison of the Mayors of Tetovo and Gostivar, has helped to improve public morale, especially in ethnic Albanian areas. UN وقد أدى التحسن الكبير في المنـاخ السياسي داخل الحكومة، إثر تشكيل الائتلاف الحاكم الجديد وضم حزب اﻷلبان الديمقراطي، باﻹضافة إلى موافقة البرلمان على قانون العفو العام الذي أسفر عن إطلاق سراح عمدة تيتوفو وغوتيفار إلى رفع معنويات الجماهير، وخاصة في مناطق اﻷلبان.
    Among others, I would cite the dismantling of the corps of section heads and their auxiliaries, the demobilization of the armed forces pending approval by Parliament of their dissolution, the establishment of a new national police force in keeping with the wishes expressed in the 1987 Constitution, the creation of the National Magistrature School and the National Penitentiary Administration. UN وأذكر من بينها إلغاء رؤساء اﻷقسام والملحقين بهم، وتسريح القوات المسلحة بانتظار موافقة البرلمان على حلها، وإنشاء قوات شرطة وطنية جديدة تمشيا مع الرغبات المعرب عنها في دستور عام ١٩٨٧، وإنشاء مدرسة القضاة الوطنية، وإدارة السجون الوطنية.
    The implementation of EU regulations led to the approval by Parliament of a separate law regulating exports control of dual-use goods and technologies - Law no. 387/2003. UN وقد أسفر تنفيذ لوائــح الاتحاد الأوروبي عن موافقة البرلمان على قانون منفصل، هو القانون 387/2003، الذي ينظم الرقابة على الصادرات من السلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المـزدوج.
    Moreover, the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism would be ratified by the Criminal Justice Bill of 2002 after its approval by Parliament. UN وسيتم فضلا عن ذلك التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، وعلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب بموجب مشروع القانون المتعلق بالعدالة الجنائية لعام 2002 عقب موافقة البرلمان عليه.
    Contributed to the launching of a national campaign to amend the 1996 Child Law, which culminated in the approval by Parliament in 2008 of a large number of important legislative amendments, including criminalization of female genital mutilation and raising the minimum age of marriage for girls; UN ساهم في إطلاق حملة وطنية لتعديل قانون الطفل لعام 1996، أدّت إلى موافقة البرلمان في عام 2008 على عدد كبير من التعديلات التشريعية المهمة، بما فيها تجريم ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ورفع الحد الأدنى لسن زواج البنات؛
    45. Besides implementing the recommendations many other actions were carried out with emphasis on the approval by Parliament during the month of May a Law on Extradition. UN 45- وبجانب تنفيذ التوصيات، جرى الاضطلاع بالعديد من الإجراءات، مع التشديد على إقرار البرلمان في شهر أيار/مايو قانوناً عن تسليم المطلوبين.
    In Croatia, on the other hand, following the approval by Parliament of the Programme on Return legislation in June, the number of Croatian Serbs' returns increased to 3,000 in two months, with 4,000 other people already approved for repatriation. UN وفي كرواتيا، من جهة ثانية، وفي أعقاب إقرار البرلمان في حزيران/يونيه للتشريع المتعلق ببرنامج العودة، زاد عدد العائدين من صرب كرواتيا إلى ٠٠٠ ٣ شخص خلال شهرين، باﻹضافة إلى ٠٠٠ ٤ شخص آخرين ممن تمت الموافقة بالفعل على إعادتهم إلى الوطن.
    Adoption of the requisite domestic legislation is essential if this text is to be submitted for approval by Parliament. UN ومن الضروري حيازة التشريعات الداخلية اللازمة(1) من أجل تقديم هذا النص إلى البرلمان للموافقة عليه.
    For that reason Austria applied treaties provisionally only after their approval by Parliament. UN ولهذا السبب، فإن النمسا لا تطبق المعاهدات بصورة مؤقتة إلا بعد إقرارها من جانب البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more