"approval of projects" - Translation from English to Arabic

    • الموافقة على المشاريع
        
    • الموافقة على مشاريع
        
    • إقرار المشاريع
        
    • اعتماد المشروعات التي
        
    • للموافقة على المشاريع
        
    approval of projects and dispatch of funding takes place within eight weeks from the project submission date. UN وتتم الموافقة على المشاريع وإرسال التمويل خلال ثمانية أسابيع من موعد تقديم المشروع.
    Delays in the approval of projects and restrictions on the import of building materials were making the living conditions very precarious. UN وقد تسبب التأخر في الموافقة على المشاريع والقيود المفروضة على استيراد مواد البناء في تدهور بالغ لظروف المعيشة.
    The Executive Committee has come up with solutions to regulate the flow of funds according to requirements and to hasten the process of approval of projects. UN وقد أتت اللجنة التنفيذية بحلول لتنظيم تدفق اﻷموال حسب الاحتياجات والتعجيل في عملية الموافقة على المشاريع.
    He also stressed that approval of projects for countries in non-compliance was certainly not to be taken as indicating that the Executive Committee approved of such non-compliance. UN وأكد أن الموافقة على مشاريع لدى بلدان في حالة عدم امتثال لا ينبغي بالضرورة أن تؤخذ على أن اللجنة التنفيذية توافق على عدم الامتثال.
    42. The Clean Development Mechanism Executive Board is responsible for approval of projects, baseline and monitoring methodologies. UN 42 - والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة مسؤول عن إقرار المشاريع وخط الأساس ومنهجيات الرصد.
    approval of projects meeting the objectives outlined in section IV of the Overarching Policy Strategy will take into account geographic and sectoral balance considerations and pay particular attention to urgent needs and the requirements of least developed countries and small island developing States. UN وسوف يراعى عند اعتماد المشروعات التي تفي بالأهداف الواردة في القسم رابعاً من الاستراتيجية الجامعة للسياسات اعتبارات التوازن الجغرافي والقطاعي وإيلاء اهتمام خاص للاحتياجات والمتطلبات العاجلة لأقل البلدان تقدماً وللدول الجزرية الصغيرة النامية.
    approval of projects between $1 million and $3 million has been delegated by the administrator to regional bureaux assistant administrators. UN وفوض مدير البرنامج سلطة الموافقة على المشاريع التي تتراوح قيمتها بين مليون دولار و ٣ ملايين دولار إلى المديرين المساعدين للمكاتب اﻹقليمية.
    14. The process of approval of projects is innovative for the regular budget of the organization. UN 14- وعمليات الموافقة على المشاريع عملية مبتكرة بالنسبة للميزانية العادية للمنظمة.
    approval of projects takes into account geographic and sectoral balance and pays particular attention to the urgent needs and requirements of least developed countries and small island developing States. UN ويراعى في الموافقة على المشاريع التوازن الجغرافي والقطاعي، ويولي الصندوق أهمية خاصة للحاجات العاجلة ولمتطلبات أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    As with the general-purpose long-term fund, approval of projects under a special large project funding arrangement might also be linked to compliance considerations. UN كما هو الحال في الصناديق الطويلة الأجل ذات الأغراض العامة، يمكن أيضاً ربط الموافقة على المشاريع بموجب ترتيبات التمويل للمشاريع الكبيرة باعتبارات الالتزام.
    Building on lessons learned from early, large Peacebuilding and Recovery Facility projects, the phased approach will ensure that large transfers of funds to countries are not tied up while awaiting the approval of projects. UN فاسترشادا بالدروس المستفادة من مشاريع المرفق الضخمة والمبكرة، سيكفل الأخذ بنهج التدرج ألا يؤدي انتظار الموافقة على المشاريع إلى تقييد التحويلات المالية الضخمة إلى البلدان؛
    As more precise financial information is available and the system has been strengthened to ensure the reliability of resource projections and monitoring, steps have been taken to revitalize the approval of projects in strategic and growth-producing programme arenas. UN ولما أتيح مزيد من المعلومات وتعزز النظام بحيث يكفل موثوقية إسقاطات الموارد ورصدها، اتخذت خطوات لتنشيط الموافقة على المشاريع في المجالات البرنامجية الاستراتيجية والمفضية إلى النمو.
    A number of representatives expressed concern that the issue of non-compliance could constitute a barrier in the future to the approval of projects. UN 162- أعرب عدد من الممثلين عن قلقهم من أن قضية عدم الامتثال يمكن أن تشكل حاجزاً في المستقبل أمام الموافقة على المشاريع.
    The review and approval process for UNU projects is being studied with a view to implementing a more formal and transparent system for the approval of projects. UN تجري دراسة عملية استعراض مشاريع الجامعة والموافقة عليها بهدف تنفيذ نظام أكثر شفافية ويتسم بطابع رسمي أكبر من أجل الموافقة على المشاريع.
    44. The Board noted delays in preparation of work programmes for the biennium 1994-1995, in approval of projects and in allocation of funds. UN ٤٤ - لاحظ المجلس حالات التأخير في إعداد برامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وفي الموافقة على المشاريع ورصد اﻷموال.
    The Board trusts that with the establishment of the project advisory group, the Administration will ensure timely approval of projects in future. UN ويعرب المجلس عن ثقته بأنه مع، إنشائها للفريق الاستشاري للمشاريع، فإن اﻹدارة ستكفل الموافقة على المشاريع في الوقت المناسب في المستقبل.
    In that regard, the Committee was informed during the hearing that the delegation of authority from Headquarters to the regional level for the approval of projects under the proposed architecture would increase from $500,000 to $3 million. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة خلال جلسة الاستماع بأن تفويض السلطة من المقر إلى المستوى الإقليمي من أجل الموافقة على مشاريع في إطار الهيكل المقترح سيزداد من 000 500 دولار إلى 3 ملايين دولار.
    As a result, the audit detected weaknesses in human resource and procurement practices; poor compliance with evaluation requirements; and, in a number of cases, approval of projects without first undergoing a formal project appraisal process. UN ونتيجة لذلك كشفت المراجعة أوجه ضعف في الممارسات المتعلقة بالموارد البشرية والمشتريات، تشمل قلة التقيد بمتطلبات التقييم؛ وفي عدد من الحالات الموافقة على مشاريع دون المرور بعملية رسمية لتقييم المشروع.
    Gender guidelines adopted and disseminated for approval of projects under the UNDP crisis prevention and recovery thematic trust fund. UN اعتماد وتعميم مبادئ توجيهية بشأن إقرار المشاريع في إطار الصندوق الاستئماني المواضيعي للإنعاش ومنع الأزمات.
    approval of projects UN 3 - إقرار المشاريع
    approval of projects meeting the objectives outlined in section IV of the Overarching Policy Strategy will take into account geographic and sectoral balance considerations and pay particular attention to urgent needs and the requirements of least developed countries and small island developing States. UN وسوف يراعى عند اعتماد المشروعات التي تفي بالأهداف الواردة في القسم رابعاً من الاستراتيجية الجامعة للسياسات اعتبارات التوازن الجغرافي والقطاعي وإيلاء اهتمام خاص للاحتياجات والمتطلبات العاجلة لأقل البلدان تقدماً وللدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The note by the Administrator presented a request for case-by-case basis approval of projects with the Government of Montserrat as an interim measure. UN وتقدم هذه المذكرة طلبا للموافقة على المشاريع لدى حكومة مونتسيرات على أساس كل حالة على حدة كتدبير مؤقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more