"approval of the resources requested" - Translation from English to Arabic

    • بالموافقة على الموارد المطلوبة
        
    • الموافقة على الموارد المطلوبة
        
    The Advisory Committee recommends approval of the resources requested under subprogramme 5. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المطلوبة في إطار البرنامج الفرعي 5.
    The Advisory Committee recommended approval of the resources requested to carry out the cost study envisaged and to prepare the report. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة لإجراء دراسة التكاليف المتوخاة وإعداد التقرير.
    The Committee recommends approval of the resources requested under subprogramme 5. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المطلوبة في إطار البرنامج الفرعي 5.
    The Committee recommends approval of the resources requested for the launching of the pilot project. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المطلوبة لبدء في المشروع الرائد.
    The Committee therefore recommends against approval of the resources requested in paragraphs 366 (a) to (c) for the voluntary phase of the staff buyout. UN وبالتالي توصي اللجنة بعدم الموافقة على الموارد المطلوبة في الفقرات من 366 (أ) إلى (ج)، المخصصة للمرحلة الطوعية من برنامج ترك الموظفين الخدمة مقابل تعويض.
    He noted that the Advisory Committee recommended approval of the resources requested for military and police personnel and under the four components of the Mission's mandate. UN وأشار إلى أن اللجنة الاستشارية قد أوصت بالموافقة على الموارد المطلوبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وفي إطار العناصر الأربعة لولاية البعثة.
    53. The Advisory Committee recommends approval of the resources requested for the construction project for the Arusha branch. UN 53 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة لمشروع بناء فرع أروشا.
    Given the requirement for specialized expertise in the areas of restitution, exchange and compensation modalities and the difficulties in recruiting for a longer period, the Advisory Committee recommends approval of the resources requested for consultancy on property matters only. UN ونظرا للحاجة إلى خبرات فنية متخصصة في طرائق الاسترداد والتبادل والتعويض، وصعوبات التعيين لفترة أطول، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة لتقديم الاستشارات حول مسائل الممتلكات.
    With those considerations in mind, the Advisory Committee recommended approval of the resources requested for UNMIS, with the exception of those relating to after-service health insurance. UN وفي ضوء تلك الاعتبارات، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة للبعثة، باستثناء ما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    The Committee recommends approval of the resources requested for the expanded role of UNPOS, but is aware that savings may be achieved as events dictate possible movements. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المطلوبة لتعزيز دور المكتب، لكنها تدرك أن من المحتمل تحقق وفورات لأن الأحداث هي التي تـمـلي الانتقالات المحتملة.
    The Advisory Committee recommended approval of the resources requested for the expanded role of UNPOS, but saw room for possible savings, which should be reflected in the performance report. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على الموارد المطلوبة لتوسيع دور المكتب السياسي، ولكنها ترى مجالاً لإمكان تحقيق وفورات محتملة، وهو ما ينبغي أن يعكسه تقرير الأداء.
    The Advisory Committee recommended approval of the resources requested for a study on the classification and prioritization of ICT systems, including a business impact analysis to be carried out by the Business Continuity Management Unit at 12 duty stations. UN وتوصي اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على الموارد المطلوبة لإجراء دراسة بشأن تصنيف نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وترتيبها بحسب الأولوية، بما في ذلك إجراء تحليل لآثار المخاطر على الأعمال تضطلع به وحدة استمرارية تصريف الأعمال في 12 مركزا من مراكز العمل.
    However, the Advisory Committee did not recommend approval of the resources requested for four additional international security officers at the United Nations Truce Supervision Organization until the necessary weapons authorizations were granted by the host country. UN وأشارت إلى أن اللجنة الاستشارية لا توصي مع ذلك بالموافقة على الموارد المطلوبة لتغطية تكاليف أربع وظائف إضافية لموظفي أمن دوليين في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة إلى حين إصدار البلد المضيف لتراخيص الأسلحة اللازمة.
    The Advisory Committee recommends approval of the resources requested for 2010 in the amount of $645,600 to provide additional support capacity during the implementation of the capital master plan on the understanding that every effort will be made to absorb the additional requirements. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة لعام 2010 البالغة 600 645 دولار لتقديم قدرة دعم إضافية أثناء تنفيذ المخطط العام، على أن يكون مفهوما أن كل الجهود ستبذل لامتصاص الاحتياجات الإضافية.
    75. The Advisory Committee recommends approval of the resources requested for 2010 in the amount of $644,000 on the understanding that every effort will be made to absorb the additional requirements. UN 75 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة لعام 2010 البالغة 000 644 دولار على أن يكون مفهوما أن كل الجهود ستبذل لاستيعاب الاحتياجات الإضافية.
    It therefore recommends approval of the resources requested in paragraph 389 (a) to (c). UN وتوصي اللجنة بالتالي بالموافقة على الموارد المطلوبة في الفقرة 389 (أ) إلى (ج).
    The Advisory Committee recommends approval of the resources requested for 2010 in the amount of $645,600 to provide additional support capacity during the implementation of the capital master plan, on the understanding that every effort will be made to absorb the additional requirements. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة لعام 2010 البالغة 600 645 دولار لتقديم قدرة دعم إضافية أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، على أن يكون مفهوما أن كل الجهود ستبذل لاستيعاب الاحتياجات الإضافية.
    75. The Advisory Committee recommends approval of the resources requested for 2010 in the amount of $644,000 on the understanding that every effort will be made to absorb the additional requirements. UN 75 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة لعام 2010 البالغة 000 644 دولار على أن يكون مفهوما أن كل الجهود ستبذل لاستيعاب الاحتياجات الإضافية.
    39. Subject to its recommendation in paragraph 38 above, the Advisory Committee recommends approval of the resources requested under operational costs. UN 39 -وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة في إطار التكاليف التشغيلية وذلك رهنا بالتوصية الواردة في الفقرة 38 أعلاه.
    In view of the strengthening recommended above for the regional divisions, the Advisory Committee recommends approval of the resources requested, with the exception of the Political Affairs Officer (P-4) proposed to support the political affairs desk officers. UN وبالنظر إلى تعزيز الشعب الإقليمية الذي تقدمت التوصية به، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة باستثناء موظف الشؤون السياسية (ف-4) المقترح لدعم موظفي الشؤون السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more