"approve the recommendations" - Translation from English to Arabic

    • الموافقة على التوصيات
        
    • اعتماد التوصيات
        
    • توافق على التوصيات
        
    I therefore urge the Security Council to approve the recommendations contained in paragraphs 48 to 53 above. UN ولذا أحث مجلس الأمن على الموافقة على التوصيات الواردة في الفقرات 48 إلى 53 أعلاه.
    She called on the Conference to approve the recommendations contained in her report. UN ودعت المنسقة المؤتمر إلى الموافقة على التوصيات الواردة في تقريرها.
    The Coordinator invited the Conference to approve the recommendations contained in paragraph 15 of her report. UN وأضافت أنها تدعو المشاركين في المؤتمر إلى الموافقة على التوصيات المبينة في الفقرة 15 من تقريرها.
    The PRESIDENT said he took it that the Conference wished to approve the recommendations contained in the report on victim assistance as amended. UN 4- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد التوصيات الواردة في التقرير بشأن مساعدة الضحايا بصيغته المعدلة.
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to approve the recommendations made in these paragraphs and to take note of the information contained therein? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن توافق على التوصيات الواردة في هذه الفقرات وتحيط علماً بالمعلومات المتضمنة فيها؟
    He invited the Commission to take note of ISAR's report on its fifteenth session and to approve the recommendations contained therein. UN ودعا اللجنة إلى اﻹحاطة علماً بتقرير الفريق عن أعمال دورته الخامسة عشرة وإلى الموافقة على التوصيات الواردة فيه.
    I therefore invite the Security Council to approve the recommendations in section VII above. UN ولذا أدعو مجلس الأمن إلى الموافقة على التوصيات الواردة في الفرع سابعا أعلاه.
    She invited the Conference to approve the recommendations contained in paragraph 19 of the report. UN ودعت المؤتمر إلى الموافقة على التوصيات الواردة في الفقرة 19 من التقرير.
    The President invited the Conference to approve the recommendations contained in the Coordinator's report. UN 40- الرئيس دعا المؤتمر إلى الموافقة على التوصيات التي تضمنها تقرير المنسّق.
    14. The President said he took it that the Conference wished to approve the recommendations of the Coordinator on generic preventive measures. UN 14- الرئيس قال إنه يعتقد أن المؤتمر يود الموافقة على التوصيات التي قدمها المنسق المعني بالتدابير الوقائية العامة.
    The President said he took it that the Conference wished to approve the recommendations contained in the coordinator's report. UN 78- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يود الموافقة على التوصيات الواردة في تقرير المنسق.
    The President said he took it that the Conference wished to approve the recommendations contained in the Coordinator's report. UN 9- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يود الموافقة على التوصيات الواردة في تقرير المنسِّقة.
    The President said he took it that the Conference wished to approve the recommendations contained in the Coordinator's report. UN 98- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يود الموافقة على التوصيات الواردة في تقرير المنسّق.
    8. The President said he took it that the Conference wished to approve the recommendations set out in the Coordinator's report. UN 8- الرئيس قال إنه يرى، حسب فهمه، أن المشاركين في المؤتمر يرغبون في الموافقة على التوصيات الواردة في تقرير المنسقة.
    The President said that, if he heard no objection, he would take it that the Conference wished to approve the recommendations contained in the Coordinator's report. UN 4- الرئيس قال إنه إن لم ير اعتراضاً فسيعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على التوصيات الواردة في تقرير المنسق.
    Furthermore, in order to enable UNOCI to effectively support the key tasks in the transition process, I urge the Council to approve the recommendations contained in paragraphs 21-34 of the present report, related to the United Nations contribution in support of the key processes. UN علاوة على ذلك، وبغية تمكين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من توفير الدعم بفعالية للمهام الرئيسية في العملية الانتقالية، أحث المجلس على الموافقة على التوصيات الواردة في الفقرات من 21 إلى 34 من هذا التقرير والمتصلة بمساهمة الأمم المتحدة دعما للعمليات الرئيسية.
    The President said he took it that the Conference wished to approve the recommendations contained in the Coordinator's report and to proceed with option III for the development of WISP.V. UN 69- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يود الموافقة على التوصيات الواردة في تقرير المنسق واعتماد الخيار الثالث لتطوير نظام معلومات البروتوكول الخامس القائم على شبكة الإنترنت.
    I therefore appeal to the Security Council to approve the recommendations contained in my report (S/2006/2). UN ولذا، أناشد مجلس الأمن اعتماد التوصيات الواردة في تقريري S/2006/2.
    The President said he took it that the Conference wished to approve the recommendations set out in the Coordinator's report, subject to the change proposed by the representative of Ireland. UN 24- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يود اعتماد التوصيات الواردة في تقرير المنسقة، رهناً بإجراء التعديل الذي اقترحه ممثل آيرلندا.
    The President said that, if he heard no objection, he would take it that the Conference wished to approve the recommendations contained in paragraphs 12 and 13 of the report of the Friend of the President on the operation and status of the Protocol (CCW/AP.II/CONF.11/3). UN 93- الرئيس قال إنه سيعتبر، إن هو لم يسمع أي اعتراض، أن المؤتمر يرغب في اعتماد التوصيات الواردة في الفقرتين 12 و13 من تقرير معاون الرئيس المعني بسير عمل البروتوكول وحالته (CCW/AP.II/CONF.11/3).
    Naturally, it was expected that the General Assembly would give its opinion on the recommendations and on the work of the Office and that its discussions would draw on the information contained in the reports, but there was no need for it to approve the recommendations. UN ويتوقع بالتأكيد أن تُعطي الجمعية العامة رأيها حول هذه التوصيات وحول أعمال المكتب وأن تستغل المعلومات المقدمة في التقارير في أطار مناقشاتها، ولكن ليس من الضروري أن توافق على التوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more