"approve the request" - Translation from English to Arabic

    • الموافقة على طلب
        
    • الموافقة على الطلب
        
    • بالموافقة على الطلب
        
    • بالموافقة على طلب
        
    • أوافق على طلب
        
    15. At its 2nd meeting, on 7 February, the Council decided to approve the request that the thirty-ninth session of the Economic Commission for Africa be held in Ouagadougou from 10 to 14 May 2006. UN 15 - في الجلسة الثانية المعقودة في 7 شباط/فبراير، قرر المجلس الموافقة على طلب عقد الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الاقتصادية لأفريقيا في واغادوغو، في الفترة من 10 إلى 14 أيار/مايو 2006.
    15. At its 2nd meeting, on 7 February, the Council decided to approve the request that the thirty-ninth session of the Economic Commission for Africa be held in Ouagadougou from 10 to 14 May 2006. UN 15 - في الجلسة الثانية المعقودة في 7 شباط/فبراير، قرر المجلس الموافقة على طلب عقد الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الاقتصادية لأفريقيا في واغادوغو، في الفترة من 10 إلى 14 أيار/مايو 2006.
    At its 2nd plenary meeting, on 7 February 2006, the Economic and Social Council decided to approve the request of the Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture to participate as an observer in the work of the Council. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 2، المعقودة في 7 شباط/فبراير 2006، الموافقة على طلب معهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة المشاركة بصفة مراقب في أعمال المجلس.
    He took it that the Committee wished to approve the request. UN وقال إنه يستشف أن اللجنة ترغب في الموافقة على الطلب.
    He took it that the Committee wished to approve the request with due regard for the provisions of the guidelines. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تودّ الموافقة على الطلب مع المراعاة الواجبة لأحكام المبادئ التوجيهية.
    While he had taken note of the Advisory Committee's recommendation to approve the request for four additional posts, he was not convinced that they were necessary. UN وفي حين أنه كان قد أحاط علما بتوصية اللجنة الاستشارية بالموافقة على الطلب القاضي بإنشاء ٤ وظائف إضافية، ذكر أنه لم يكن مقتنعا بأنها ضرورية.
    34. In its resolution 1995/42, the Commission on Human Rights, endorsing Subcommission resolution 1994/36, recommended that the Economic and Social Council approve the request of the Subcommission to the Special Rapporteur on human rights and states of emergency to fulfil his mandate, notably relating to the holding of an expert meeting, inter alia to establish a database on states of emergency and related human rights questions. UN ٤٣- وأوصت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٥٩٩١/٢٤، وقد أيدت قرار اللجنة الفرعية ٤٩٩١/٦٣، المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على طلب اللجنة الفرعية الى المقرر الخاص المعني بحقوق اﻹنسان وحالات الطوارئ تنفيذ مهام ولايته، لا سيما تلك التي تتعلق بعقد اجتماع خبراء وذلك، في جملة أمور، من أجل إنشاء قاعدة بيانات بشأن حالات الطوارئ ومسائل حقوق اﻹنسان المتصلة بها.
    On this basis, it is my intention to approve the request of the Prosecutor of the International Tribunal to proceed with issuing invitations to all Member States to offer gratis personnel, and to accept experts for the specialized functions as identified by the Prosecutor, for a period of six months. UN وعلى هذا اﻷساس، أعتزم أن أوافق على طلب المدعية العامة للمحكمة الدولية الشروع في توجيه الدعوات إلى جميع الدول اﻷعضاء لتقديم موظفين دون مقابل، وأن أقبل خبراء للقيام بالمهام المتخصصة على النحو الذي حددته المدعية العامة، لفترة ستة أشهر.
    14. At its 2nd meeting, on 7 February, Council decided to approve the request of the Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture to participate as an observer in the work of the Council. UN 14 - في الجلسة الثانية المعقودة في 7 شباط/فبراير، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموافقة على طلب الذي تقدم به معهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة للمشاركة بصفة مراقب في أعمال المجلس.
    On the basis of the additional clarification provided by the United Arab Emirates as requested by some members, the Committee was able to approve the request of the United Arab Emirates at its 178th meeting, on 11 January 1999. UN واستنادا إلى التوضيح الإضافي الذي قدمته الإمارات العربية المتحدة بناء على طلب بعض الأعضاء، أمكن للجنة الموافقة على طلب الإمارات العربية المتحدة في جلستها 178 المعقودة في 11 كانون الثاني/يناير 1999.
    14. At its 2nd meeting, on 7 February, Council decided to approve the request of the Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture to participate as an observer in the work of the Council. UN 14 - في الجلسة الثانية المعقودة في 7 شباط/فبراير،قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموافقة على طلب الذي تقدم به معهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة للمشاركة بصفة مراقب في أعمال المجلس.
    The Committee therefore agreed not to approve the request of the Republic of Moldova for the revision of its HCFC consumption data for the baseline year 2010. UN 66 - لذلك اتفقت اللجنة على عدم الموافقة على طلب جمهورية مولدوفا تنقيح بيانات استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لسنة الأساس 2010.
    The Economic and Social Council, pursuant to its decision 1996/302 of 26 July 1996, decides to approve the request of the following eleven non-governmental organizations that are on the Roster for the purposes of the work of the Commission on Sustainable Development to expand their participation in other fields of the Council: UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب مقرره ١٩٩٦/٣٠٢ المــؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦، الموافقة على طلب المنظمات غير الحكومية اﻹحدى عشرة التالية المدرجة في القائمة ﻷغراض أعمال لجنة التنمية المستدامة توسيع نطاق مشاركتها في ميادين نشاط المجلس اﻷخرى:
    The Economic and Social Council, pursuant to its decision 1996/302 of 26 July 1996, decides to approve the request of the following 15 non-governmental organizations that are on the Roster for the purposes of the work of the Commission on Sustainable Development to expand their participation into other fields of the Council: UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عملا بمقرره 1996/302 المؤرخ 26 تموز/يوليه 1996، الموافقة على طلب 15 منظمة غير حكومية مدرجة على القائمة وذلك لأغراض عمل لجنة التنمية المستدامة لزيادة مشاركتها في ميادين أخرى من ميادين المجلس.
    At its 7th plenary meeting, on 3 May 2000, the Economic and Social Council, pursuant to its decision 1996/302 of 26 July 1996, decided to approve the request of the following 15 non-governmental organizations that are on the Roster for the purposes of the work of the Commission on Sustainable Development to expand their participation into other fields of the Council: UN في الجلسة العامة السابعة المعقودة في 3 أيار/مايو 2000، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عملا بمقرره 1996/302 المؤرخ 26 تموز/يوليه 1996، الموافقة على طلب 15 منظمة غير حكومية مدرجة على القائمة وذلك لأغراض عمل لجنة التنمية المستدامة لزيادة مشاركتها في ميادين أخرى من ميادين المجلس.
    At its 53rd plenary meeting, on 5 November, the Economic and Social Council decided to approve the request of the Economic and Social Commission for Western Asia to accept the invitation of the Government of the Syrian Arab Republic to hold the twenty-third session of the Commission in Damascus for a period of from three to four days during April/May 2005. UN قرر المجلس الاقتصادي في جلسته العامة 53 المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر الموافقة على طلب اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا قبول دعوة حكومة الجمهورية العربية السورية بعقد الدورة الثالثة والعشرين للجنة في دمشق لفترة تتراوح بين ثلاثة وأربعة أيام خلال نيسان/أبريل - أيار/مايو 2005.
    The Committee carefully examined the situation at several meetings but, despite being sympathetic to Bulgaria's position, was unable to approve the request. UN ودرست اللجنة الموقف بعناية في جلسات عديدة لكنها، رغم تعاطفها مع موقف بلغاريا، لم تتمكن من الموافقة على الطلب.
    If I hear no objection, I shall take it that the Conference wishes to approve the request. UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على هذا الطلب؟ إذا لم يكن ثمة اعتراض فسأعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على الطلب.
    Dr. Corbin's request had been circulated to all members of the Committee as aide-memoire 04/06. He took it that the Committee wished to approve the request, with due regard for the provisions of the guidelines. UN وقد تم تعميم طلب د. كوربين على جميع أعضاء اللجنة في شكل المذكرة 04/06.وهو يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على الطلب في إطار أحكام المبادئ التوجيهية.
    The Committee considered the request from Tajikistan at its forty-sixth meeting, in August 2011, and recommended to the Meeting of the Parties that it approve the request (see recommendation 46/5). UN وقد نظرت اللجنة في طلب طاجيكستان في اجتماعها السادس والأربعين الذي عقد في آب/أغسطس 2011 وأوصت اجتماع الأطراف بالموافقة على الطلب (انظر التوصية 46/5).
    59. If the Executive Board's reconsidered decision is to approve the request for issuance, then the Executive Board shall instruct the CDM Registry Administrator to issue a specified quantity of CERs into the pending account of the Executive Board in the CDM registry, in accordance with decision 3/CMP.1, annex, paragraph 66. UN 59- إذا كان قرار المجلس التنفيذي المعاد فيه النظر يقضي بالموافقة على طلب الإصدار، يصدر المجلس التنفيذي تعليماته إلى مدير سجل آلية التنمية النظيفة بإصدار العدد المحدد من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد وقيدها في الحساب المعلق للمجلس التنفيذي في سجل آلية التنمية النظيفة، وفقاً للفقرة 66 من مرفق المقرر 3/م أإ-1.
    It is therefore my intention to approve the request of the Prosecutor of the International Tribunal to proceed with issuing invitations to all Member States to offer gratis personnel, and to accept experts for the specialized functions as identified by the Prosecutor, for a period of six months, and in accordance with the regime for gratis personnel established by the General Assembly. English Page UN ولذا، أعتزم أن أوافق على طلب المدعية العامة للمحكمة الدولية الشروع في توجيه الدعوات الى جميع الدول اﻷعضاء لتقديم موظفين دون مقابل، وأن أقبل خبراء للقيام بالمهام المتخصصة على النحو الذي حددته المدعية العامة، لمدة ستة أشهر، ووفقا للنظام المطبق على الموظفين المقدمين دون مقابل الذي أقرته الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more