Proposals for financing associated costs for 2012 from within the approved budget for the capital master plan | UN | مقترحات تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر لعام 2012 من الميزانية المعتمدة للمخطط العام |
Report of the Secretary-General on proposals for financing the associated costs required for the year 2010 from within the approved budget for the capital master plan | UN | تقرير الأمين العام عن مقترحات تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، المطلوب تغطيتها في عام 2010 ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام |
Proposals for financing the associated costs required for 2010 from within the approved budget for the capital master plan | UN | مقترحات لتمويل التكاليف المطلوبة المرتبطة بالمشروع لعام 2010 من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
35. The approved budget for the Ministry has progressively increased. | UN | 35 - وقد تزايدت بالتدريج الميزانية المعتمدة لهذه المؤسسة. |
The downsizing of the staffing components as outlined in the approved budget for 2006/07 had already been implemented. | UN | وقد جرى بالفعل تنفيذ تخفيض مكونات ملاك الموظفين على النحو المحدد في الميزانية المعتمدة للفترة 2006/2007. |
In comparison, the approved budget for BONUCA for 2009 amounted to $9.7 million. | UN | وفي المقابل، فإن الميزانية المعتمدة لمكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى لعام 2009 بلغت 9.7 مليون دولار. |
Proposals for financing the associated costs from within the approved budget for the capital master plan | UN | مقترحات لتمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
approved budget for capital master plan Projected overexpenditure | UN | الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Less: approved budget for the capital master plan | UN | مخصوما منه: الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
VI. Proposals for financing associated costs for 2013 from within the approved budget for the capital master plan | UN | سادساً - مقترحات لتمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع لعام 2013 من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
In accordance with section III of General Assembly resolution 64/228, " Associated costs " are financed from within the approved budget for the capital master plan. | UN | ووفقا للجزء الثالث من قرار الجمعيـة العامة 64/228، تموَّل " التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر " في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط. |
Proposals for financing associated costs for 2011 from within the approved budget for the capital master plan | UN | مقترحات تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، المطلوب تغطيتها في عام 2011 ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام |
Proposals for financing the associated costs required for the year 2010 from within the approved budget for the capital master plan, A/64/346/Add.2 | UN | مقترحات تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر المطلوب تغطيتها في عام 2010 ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام، A/64/346/Add.2؛ |
6. Decides that the approved associated costs for the capital master plan will be financed from within the approved budget for the capital master plan unless otherwise specified by the General Assembly; | UN | 6 - تقرر أن التكاليف المعتمدة المرتبطة بالمشروع والموافق عليها ستمول من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر ما لم تحدد الجمعية العامة خلاف ذلك؛ |
9. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly, for its decision at the main part of its sixty-fifth session, in the context of his eighth annual progress report, proposals for financing the associated costs required for the year 2011 from within the approved budget for the capital master plan. | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في سياق تقريره المرحلي السنوي الثامن، مقترحات بشأن تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع المطلوبة لعام 2011 في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، لكي تبت فيها في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين. |
The approved budget for the period amounted to $45,769,000, leading to an unencumbered balance of $1,432,300 and a utilization rate of 96.9 per cent. | UN | وبلغت الميزانية المعتمدة لهذه الفترة 000 769 45 دولار، مما أدى إلى وجود رصيد حر قدره 300 432 1 دولار ومعدل استفادة قدره 96.9 في المائة. |
The approved budget for the period amounted to $40,379,600, leading to an unencumbered balance of $178,100 and a utilization rate of 99.6 per cent. | UN | وبلغت الميزانية المعتمدة لهذه الفترة 600 379 40 دولار، مما أدى إلى وجود رصيد حر قدره 100 178 دولار، ومعدل استفادة قدره 99.6 في المائة. |
The approved budget for 2012-2013 contemplates a further net reduction of 120 posts during the upcoming biennium. | UN | وتتوخى الميزانية المعتمدة للفترة 2012-2013 تخفيضا صافيا إضافيا لـ 120 وظيفة خلال فترة السنتين المقبلة. |
In comparison, the approved budget for BONUCA for 2009 amounted to $9.7 million. | UN | وفي المقابل، فإن الميزانية المعتمدة لمكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى لعام 2009 بلغت 9.7 ملايين دولار. |
a Increase in approved budget for UNAMA for 2010 following expansion of mandate. | UN | (أ) زيادة في الميزانية المعتمدة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لعام 2010 إثر توسيع الولاية. |
Consequently, UNOV will continue to draw funds from the approved budget for these projects in the biennium 2006-2007. | UN | وبالتالي، سيستمر اليونوف في سحب الأموال من الميزانية الموافق عليها لهذه المشاريع خلال فترة السنتين 2006-2007. |
Annex II contains a table prepared by the Secretariat showing actual expenditures for 2007, as compared to the approved budget for that year. | UN | ويتضمن المرفق الثاني جدولاً أعدته الأمانة يبين المصروفات الفعلية في عام 2007 مقابل الميزانية المعتمدة لذلك العام. |
There was no approved budget for these personnel, and the hiring was not reported in performance reports or communicated to Headquarters. | UN | ولم تكن هناك ميزانية معتمدة لهؤلاء الأفراد ولم يتم الإبلاغ عن استقدامهم في تقارير الأداء ولم يبلغ به المقر. |