"approved by the general assembly for the" - Translation from English to Arabic

    • وافقت عليها الجمعية العامة
        
    • التي أقرتها الجمعية العامة
        
    • وافقت عليه الجمعية العامة
        
    • التي اعتمدتها الجمعية العامة
        
    • التي توافق عليها الجمعية العامة
        
    • تقرها الجمعية العامة
        
    However, the Agency ended 1999 with a deficit of $61.4 million, when expenditure was compared to the regular cash budget of $322.1 million approved by the General Assembly for the year. UN غير أن الوكالة شهدت في نهاية عام 1999 عجزا قدره 61.4 مليون دولار، عندما قورنت النفقات بالميزانية النقدية العادية التي وافقت عليها الجمعية العامة والبالغة 322.1 مليون دولار.
    The Secretary-General does not anticipate, at this stage, that those requirements could be absorbed from within the resources approved by the General Assembly for the current biennium. UN ولا يتوقع الأمين العام في المرحلة الراهنة أن من الممكن استيعاب هذه الاحتياجات في إطار الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة لفترة السنتين الجارية.
    The proposed redistribution of resources was within the level of resources approved by the General Assembly for the relevant sections. UN وأضاف أن إعادة التوزيع المقترح للموارد يظل في حدود الموارد التي أقرتها الجمعية العامة للبابين المذكورين.
    The actuary applied the sharing ratios approved by the General Assembly for the United Nations health insurance plan as established in 1983; UN وقد طبق الخبير الاستشاري حصص التقاسم التي أقرتها الجمعية العامة لخطة الأمم المتحدة للتأمين الصحي وفقا لما تقرر في عام 1983؛
    Member States have been assessed for the total amount approved by the General Assembly for the implementation of the capital master plan project. UN وقدرت الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء من إجمالي المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة لتنفيذ مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The additional requirement is due to a higher funding requirement than that approved by the General Assembly for the rental of fixed-wing aircraft and helicopters. UN تعزى الاحتياجات الإضافية على ارتفاع الاحتياجات من التمويل بقدر تجاوز ما وافقت عليه الجمعية العامة لاستئجار طائرات ثابتة الجناحين وطائرات هليكوبتر.
    At this stage, it is not possible to anticipate whether that amount could be absorbed from within the resources approved by the General Assembly for the current biennium. UN وليس من الممكن في هذه المرحلة تصور استيعاب هذا المبلغ ضمن الموارد التي اعتمدتها الجمعية العامة لفترة السنتين الحالية.
    Within the Tax Equalization Fund, revenue shall be recorded as credits to Member States and divided among them in accordance with the proportions approved by the General Assembly for the relevant rates of assessment. UN وفي هذا الصندوق تقيد الإيرادات لحساب الدول الأعضاء وتقسم فيما بينها وفقا لمعدلات الأنصبة المقررة التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Within the Tax Equalization Fund, revenue shall be recorded as credits to Member States and divided among them in accordance with the proportions approved by the General Assembly for the relevant rates of the assessments. UN وفي هذا الصندوق تقيد الإيرادات لحساب الدول الأعضاء وتقسم فيما بينها وفقا لمعدلات الأنصبة المقررة التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    183. The Board welcomed the significant progress in the recruitment of staff for the 25 new posts approved by the General Assembly for the biennium 2008-2009. UN 183 - ورحب المجلس بالتقدم الهام المحرز في تعيين موظفين لشغل الوظائف الـ 25 الجديدة التي وافقت عليها الجمعية العامة لفترة السنتين 2008-2009.
    Accordingly, the resource performance explanations in the present report are based on the totality of resources in the amount of $189,017,400 approved by the General Assembly for the support account for the reporting period. UN وبالتالي فإن إيضاحات أداء الموارد الواردة في هذا التقرير تستند إلى مجموع الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة لحساب الدعم للفترة المشمولة بهذا التقرير، البالغ 400 017 189 دولار.
    At this stage, it is not possible to anticipate whether they could be absorbed from within the resources approved by the General Assembly for the current biennium. UN وفي المرحلة الراهنة ليس من المتوقع استيعاب هذه المبالغ في إطار الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة لفترة السنتين الجارية.
    Another delegation expressed its appreciation for the care displayed by the Secretariat in respecting the specific criteria and guidance approved by the General Assembly for the integration of those centres. UN وأعرب وفد آخر عن تقديره للحرص الذي أظهرته الأمانة العامة في ما يتعلق باحترام المعايير والتوجيهات الخاصة التي وافقت عليها الجمعية العامة لإدماج تلك المراكز.
    The actuary applied the sharing ratios approved by the General Assembly for the United Nations health insurance plan as established in 1983; UN وطبق الخبير الاكتواري نسب تقاسم التكاليف التي أقرتها الجمعية العامة لخطة الأمم المتحدة للتأمين الصحي، على النحو المحدد في عام 1983؛
    The actuary applied the sharing ratios approved by the General Assembly for the United Nations health insurance plan as established in 1983; UN وطبّق الخبير الاكتواري نسب تقاسم التكاليف التي أقرتها الجمعية العامة لخطة الأمم المتحدة للتأمين الصحي، على النحو المحدد في عام 1983؛
    These additional requirements would be met from within the revised appropriation approved by the General Assembly for the biennium 1998-1999. UN وهذه المتطلبات اﻹضافية ستجري تلبيتها من المخصصات المنقحة التي أقرتها الجمعية العامة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Member States have been assessed for the total amount of $1,876.7 million approved by the General Assembly for the implementation of the project. UN وقُدرت الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء من المبلغ الإجمالي 876.7 1 مليون دولار الذي وافقت عليه الجمعية العامة لتنفيذ المشروع.
    The first would occur after the initial appropriation of the programme budget, which would contain funds in the Development Account budget section as approved by the General Assembly for the purposes of supplementary development activities. UN وسيتم التحويل اﻷول بعد الاعتماد اﻷولي للمبالغ في الميزانية البرنامجية التي تتضمن أموالا في باب حساب التنمية في الميزانية على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة ﻷغراض أنشطة التنمية التكميلية.
    In a number of budget sections, for example, sections 1A, 1B, 12, 13, 18, 23 and 24, the average vacancy rate for 1999 has been significantly below the level approved by the General Assembly for the Professional category and above, while in others the vacancy rate has been higher. UN ففي عدد من أبواب الميزانية، مثل اﻷبواب ١ ألف، و ١ باء، و ١٢، و ١٣، و ١٨، و ٢٣، و ٢٤، كان المستوى المتوسط للشواغر في عام ١٩٩٩ يقل بدرجة كبيرة عن المستوى الذي وافقت عليه الجمعية العامة بالنسبة للفئة الفنية وما فوقها، في حين كان معدل الشواغر أعلى من ذلك في فئات أخرى.
    Their full cooperation was essential for the successful implementation of the Plan of Action approved by the General Assembly for the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وأضاف الرئيس أن التعاون الكامل من جانب تلك الدول لا غنى عنه لنجاح تنفيذ خطة العمل التي اعتمدتها الجمعية العامة للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Their full cooperation was essential for the successful implementation of the Plan of Action approved by the General Assembly for the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وأضاف الرئيس أن التعاون الكامل من جانب تلك الدول لا غنى عنه لنجاح تنفيذ خطة العمل التي اعتمدتها الجمعية العامة للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    4. Recalls that, in accordance with paragraph 2 of resolution 48/223 A, for the year of its admission, the Czech Republic shall contribute at the rate of one twelfth of its rate of assessment for each full month of membership; its contribution in the case of appropriations or apportionments approved by the General Assembly for the financing of peacekeeping operations shall be calculated in proportion to the calendar year; UN ٤ - تشير إلى أنه وفقا للفقرة ٢ من القرار ٤٨/٢٢٣ ألف سوف يكون اشتراك الجمهورية التشيكية، في سنة دخولها، بمعدل ١/١٢ من معدل نصيبها المقرر عن كل شهر كامل من العضوية، وأن يُحسب اشتراكها، في حالة الاعتمادات والمخصصات التي توافق عليها الجمعية العامة لتمويل عمليات حفظ السلام بالتناسب مع السنة التقويمية؛
    It plans to establish a funding mechanism in line with that approved by the General Assembly for the United Nations. UN وهو يخطط لإنشاء آلية تمويل تتمشى والآلية التي تقرها الجمعية العامة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more