This seems counter to the three-year Post-Nargis Recovery and Preparedness Plan which was approved by the Government in 2008. | UN | ويبدو أن هذا يتعارض مع خطة الإنعاش والتأهب الثلاثية لما بعد إعصار نرجس التي وافقت عليها الحكومة في عام 2008. |
The new National Agricultural Policy (NAP), approved by the Government in 1995, brought about major changes. | UN | وقد أحدثت " السياسة الزراعية الوطنية " الجديدة التي أقرتها الحكومة في عام ١٩٩٥ تغييرات عميقة. |
To date, United Nations projects valued at $155.5 million have been approved by the Government of Israel. | UN | وحتى الآن، وافقت حكومة إسرائيل على مشاريع للأمم المتحدة تبلغ قيمتها 155.5 مليون دولار. |
On the basis of that report, a national plan of action was elaborated, which was approved by the Government of Uzbekistan on 9 March 2004. | UN | وبناء على ذلك التقرير، وضعت خطة عمل وطنية وافقت عليها حكومة أوزبكستان في 9 آذار/مارس 2004. |
Nevertheless, the programme for promoting the rights of the child approved by the Government provided for 30 courses to be held in various schools and educational establishments. | UN | واستدركت قائلة إن برنامج حماية حقوق الطفل، الذي وافقت عليه الحكومة ينص على تقديم 30 دورة في شتى المدارس والمؤسسات التعليمية. |
Alternative education methods had been approved by the Government. | UN | وقد وافقت الحكومة على أساليب تعليمية جديدة. |
In the past, a number of African countries required all technology-transfer agreements to be approved by the Government. The practice today is much more flexible. | UN | ١٨ - درج عدد من البلدان الافريقية في الماضي على اشتراط موافقة الحكومة على جميع اتفاقات نقل التكنولوجيا. |
The Strategy has been approved by the Government and will be implemented by the Government Human Rights Commissioner and the Agency for Social Inclusion. | UN | وقد حظيت الاستراتيجية بموافقة الحكومة وسينفذها مفوض الحكومة لحقوق الإنسان والوكالة المعنية بالإدماج الاجتماعي. |
This was notably the case in Angola, where the Office promoted the creation of operational guidelines, approved by the Government and accepted by both parties, as a basis for negotiations for cross-line delivery of humanitarian assistance. | UN | ومن أبرز اﻷمثلة على ذلك، أنغولا حيث عمل المكتب على إيجاد مبادئ توجيهية تنفيذية توافق عليها الحكومة ويقبلها الطرفان، كأساس للمفاوضات بشأن إيصال المساعدة اﻹنسانية عبر الخطوط الفاصلة بين الطرفين. |
A national committee on women was established last year and a national strategy for women has been developed and approved by the Government. | UN | ولقد أنشِئت لجنة وطنية معنية بالمرأة في العام الماضي كما وضعت استراتيجية وطنية من أجل المرأة وافقت عليها الحكومة. |
However, several crucial draft laws approved by the Government are still awaiting legislative assent. | UN | غير أن عدة مشاريع قوانين حيوية وافقت عليها الحكومة لم تحصل بعد على موافقة الهيئة التشريعية. |
It was pointed out that human resources planning has also been covered in the Justice Sector Strategic Plan for 2011-2030, approved by the Government in 2010, which sets out short-, medium- and long-term benchmarks. | UN | وأشير إلى أن تخطيط الموارد البشرية مدرج أيضا ضمن الخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة للفترة 2011-2030 التي وافقت عليها الحكومة في عام 2010، والتي تحدد نقاطا مرجعية قصيرة ومتوسطة وطويلة الآجال. |
I. Legal documents relating to women’s rights approved by the Government since 1985 | UN | اﻷول - الوثائق القانونية المتعلقة بحقوق المرأة التي أقرتها الحكومة منذ عام ١٩٨٥ |
The institutions themselves, in accordance with the requirements approved by the Government, establish the detailed procedure for acquiring education in higher institutions by foreign citizens and persons without citizenship. | UN | 48- وتحدد الجامعات الإجراءات المفصلة لتعليم الأجانب وغير المواطنين فيها بناء على الشروط التي أقرتها الحكومة. |
That agreement had already been approved by the Government of Romania and would soon be ratified by Parliament. | UN | وقد وافقت حكومة رومانيا بالفعل على هذا الاتفاق ومن المقرر أن يصدق عليه البرلمان في أقصر وقت ممكن. |
The main goals of the Polish economy are laid down in the document " The Strategy for Poland 1995-1997 " , approved by the Government and by the Parliament of the Republic of Poland. | UN | ٩١- إن اﻷهداف الرئيسية للاقتصاد البولندي مبينة في الوثيقة " استراتيجية بولندا في الفترة ٥٩٩١-٧٩٩١ " التي وافقت عليها حكومة جمهورية بولندا وبرلمانها. |
12. UNCTAD has provided comments on the draft competition legislation of Egypt and has elaborated a project document on “Technical Assistance on Competition Policy”, which was approved by the Government and has been submitted to several potential donors. | UN | ٢١- وقدم اﻷونكتاد تعليقات على مشروع تشريع المنافسة في مصر وصاغ وثيقة مشروع عن " المساعدة التقنية بشأن سياسة المنافسة " وافقت عليه الحكومة وتم عرضه على عدة مانحين محتملين. |
An outline for a country strategy note had been approved by the Government. | UN | لقد وافقت الحكومة على مخطط لمذكرة الاستراتيجية القطرية. |
Once those priorities have been approved by the Government, I intend to appeal to the international community to contribute generously with a view to meeting those critical needs. | UN | وأنا أعتزم مناشدة المجتمع الدولي، عند موافقة الحكومة على هذه الأولويات، كي يساهم بسخاء من أجل تلبية هذه الاحتياجات البالغة الأهمية. |
The bill was approved by the Government in June 2007 and is currently going through the Chamber of Deputies of the Parliament. | UN | وقد أقرت الحكومة هذا القانون في حزيران/يونيه 2007 وهو الآن يشقّ طريقه في مجلس النواب في البرلمان. |
The social security and family protection bodies fix and pay this compensation in the manner approved by the Government of the Republic of Moldova. | UN | 373- وتحدد هيئات الضمان الاجتماعي ورعاية الأسرة هذه الإعانة وتدفعها وِفقاً للطريقة التي أقرتها حكومة جمهورية مولدوفا. |
A written strategy against organized crime approved by the Government and with a specific component to reduce drug supply | UN | استراتيجية مدونة لمكافحة الجريمة المنظمة معتمدة من الحكومة وتتضمن عنصراً محدداً يـُعنى بخفض عرض المخدرات |
Twenty per cent of the development plans approved by the Government were gender-related. | UN | وتتعلق نسبة 20 في المائة من الخطط الإنمائية التي اعتمدتها الحكومة بالمنظور الجنساني. |
It noted that according to the Programme for the Prevention and Control of Trafficking in Human Beings for 2002-08, approved by the Government's resolution No. 558 of April 2005, more and more cases of trafficking in minors, especially girls, were disclosed in Lithuania; and more and more cases of the selling of minors from Lithuania were disclosed in foreign States. | UN | وأشارت إلى أنه حسب برنامج منع ومكافحة الاتجار بالبشر للفترة 2002-2008، الذي أقرته الحكومة بموجب القرار رقم 558 المؤرخ نيسان/أبريل 2005، كُشف النقاب في ليتوانيا عن تزايد حالات الاتجار بالقصَّر، ولا سيما الفتيات، وكُشف النقاب في بلدان أجنبية عن تزايد حالات بيع القصر من ليتوانيا. |
A written strategy against organized crime approved by the Government and with a specific component to reduce drug supply | UN | استراتيجية مُدوَّنة لمكافحة الجريمة المنظمة مُعتمَدة من الحكومة وتتضمن عنصراً محدداً لخفض عرض المخدرات |