"approved methodology" - Translation from English to Arabic

    • المنهجية المعتمدة
        
    • الموافقة على المنهجية
        
    • منهجية موافق عليها
        
    • المنهجية الموافق عليها
        
    • المنهجيات المعتمدة
        
    • المنهجيات الموافق عليها
        
    This is consistent with approved methodology in order to allow for the lowest estimate for each duty station. UN ويتمشى ذلك مع المنهجية المعتمدة للسماح بالأخذ بأدنى تقدير لكل مركز عمل.
    Implementation of some of the suggestions that had been made would require a revision of the approved methodology. UN ويتطلب تنفيذ بعض المقترحات المقدمة إعادة النظر في المنهجية المعتمدة.
    A statement of which approved methodology has been selected; UN - بيان المنهجية المعتمدة التي تم اختيارها؛
    A description of how the approved methodology will be applied in the context of the proposed project activity. UN - وصف كيفية تطبيق المنهجية المعتمدة في سياق نشاط المشروع المقترح.
    Once approved by the executive board it shall make the approved methodology publicly available along with any relevant guidance and the designated operational entity may proceed with the validation of the project activity and submit the project design document for registration. UN وما أن يعتمدها المجلس التنفيذي، يجب عليه تعميم المنهجية المعتمدة مع أي إرشادات ذات صلة. ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يمضي في تصديق نشاط المشروع وتقديم وثيقة تصميم المشروع للتسجيل.
    Statement of which approved methodology has been selected; UN - بيان المنهجية المعتمدة التي تم اختيارها؛
    Description of how the approved methodology will be applied in the context of the project; UN - وصف كيفية تطبيق المنهجية المعتمدة في سياق المشروع؛
    162. The Commission noted that, on the basis of the approved methodology, the net remuneration margin for 2003 had been estimated at 111.9. UN 162 - كما أشارت اللجنة إلى أن تقدير الهامش الصافي للأجور لعام 2003 بلغ 111.9 استنادا إلى المنهجية المعتمدة.
    213. The Commission was informed that the net remuneration margin for 2004 had been estimated at 110.3 on the basis of the approved methodology and existing grade equivalencies between United Nations and United States officials in comparable positions. UN 213 - وقد أبلغت اللجنة بأن هامش الأجر الصافي كان تقديره 110.3 في عام 2004 على أساس المنهجية المعتمدة وعلى أساس تعادل الرتب الحالي بين موظفي الأمم المتحدة وموظفي الولايات المتحدة في الوظائف المماثلة.
    Once approved by the Executive Board it shall make the approved methodology publicly available along with any relevant guidance and the designated operational entity may proceed with the validation of the project activity and submit the project design document for registration. UN وما أن يعتمدها المجلس التنفيذي، يجب عليه تعميم المنهجية المعتمدة مع أي إرشادات ذات صلة. ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يمضي في المصادقة على نشاط المشروع وتقديم وثيقة تصميم المشروع للتسجيل.
    Statement of which approved methodology has been selected UN - بيان المنهجية المعتمدة التي تم اختيارها
    Description of how the approved methodology will be applied in the context of the project UN - وصف كيفية تطبيق المنهجية المعتمدة في سياق المشروع
    A description of how the approved methodology will be applied in the context of the proposed project activity UN - وصف كيفية تطبيق المنهجية المعتمدة في سياق نشاط المشروع المقترح
    72. The Commission was informed that the net remuneration margin for 2006 was estimated at 114.0 on the basis of the approved methodology and existing grade equivalencies between United Nations and United States officials in comparable positions. UN 72 - وقد أُبلغت اللجنة بأن هامش الأجر الصافي كان تقديره 114.0 في عام 2006 على أساس المنهجية المعتمدة وعلى أساس تعادل الرتب الحالي بين موظفي الأمم المتحدة وموظفي الولايات المتحدة في الوظائف المماثلة.
    A statement of which approved methodology has been selected; UN - بيان المنهجية المعتمدة التي تم اختيارها؛
    A description of how the approved methodology will be applied in the context of the proposed project activity. UN - وصف كيفية تطبيق المنهجية المعتمدة في سياق نشاط المشروع المقترح.
    Similarly, the grace period for the use of a revised approved methodology was extended UN كما تم تمديد المهلة المخصصة لاستخدام نسخة منقحة من منهجية موافق عليها
    42. The representative of the International Atomic Energy Agency (IAEA) noted that the grade equivalencies established by the German authorities had their roots in considerations which were very different from those underlying the ICSC Master Standard and its application in the approved methodology: hence the difficulty in convincing those authorities to accept the methodology. UN ٤٢ - ولاحظ ممثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن معادلات الرتب التي وضعتها السلطات اﻷلمانية تقوم على اعتبارات تختلف كثيرا عن الاعتبارات التي تكمن وراء المعيار الرئيسي للجنة الخدمة المدنية الدولية وتطبيقه في المنهجية الموافق عليها: ومن ثم نشأت صعوبة إقناع تلك السلطات بقبول المنهجية.
    As reported in FCCC/CP/2004/2, one approved methodology (AM0001 - Incineration of HCF 23 waste streams) was put on hold at the fifteenth meeting of the Board in September 2004. UN 18- وكما ذُكر في الوثيقة FCCC/CP/2004/2، فقد تم في الاجتماع الخامس عشر للمجلس المعقود في أيلول/سبتمبر 2004 تعليق العمل بمنهجية واحدة من المنهجيات الموافق عليها (AM0001) (إحراق نفايات مركبات الكلوروفلور المهلجن 23 في مجاري النفايات السائلة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more