"approved recommendations" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات المعتمدة
        
    • التوصيات الموافق عليها
        
    • وبالتوصيات المعتمدة
        
    • التوصيات التي أقرتها
        
    • للتوصيات الموافق
        
    The Committee submits regular country reports on progress achieved with regard to implementation of approved recommendations of the ESAAMLG Task Force. UN وتقدم اللجنة، بصفة منتظمة، تقارير قطرية عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المعتمدة المقدمة من فرقة العمل الآنفة الذكر.
    18. The impact of the Joint Inspection Unit can only come from the implementation of approved recommendations. UN 18 - أما أثر وحدة التفتيش المشتركة فلا يمكن أن يتحقق إلا بتنفيذ التوصيات المعتمدة.
    Policy and guidance on the implementation of the approved recommendations made in 2011 by the Working Group on Contingent-Owned Equipment provided to all field missions with contingent-owned equipment UN وضع سياسات وتوجيهات بشأن تنفيذ التوصيات المعتمدة التي أصدرها في عام 2011 الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات والمقدمة إلى جميع البعثات الميدانية التي لديها معدات مملوكة للوحدات
    In its resolution, the General Assembly invited the Unit, among other things, to include in its annual reports approved recommendations that had not been implemented. UN وفي ذلك القرار، دعت الجمعية العامة الوحدة إلى أمور منها أن تضمّن تقريرها السنوي التوصيات الموافق عليها التي لم تنفذ.
    The Board reviewed the implementation of 41 of those approved recommendations that it considered to be within its remit and, to the extent possible, gauged the effects of management reform measures taken since the approval of the report. UN واستعرض المجلس تنفيذ 41 توصية من هذه التوصيات الموافق عليها التي اعتبرها تدخل في نطاق مراجعته وقام، قدر الإمكان، بقياس آثار تدابير الإصلاح الإداري المتخذة منذ الموافقة على التقرير.
    (a) Compliance of financial transactions with General Assembly resolutions, approved programmes and other legislative mandates, with regulations and rules and related administrative instructions and with the approved recommendations of external oversight bodies; UN (أ) مدى الالتزام في المعاملات المالية بقرارات الجمعية العامة والبرامج المعتمدة وسائر الولايات التشريعية، وبالنظام المالي والقواعد المالية وما يتصل بها من التعليمات الإدارية، وبالتوصيات المعتمدة لهيئات الرقابة الخارجية؛
    However, he was disappointed that the Secretariat had informed the sub-working group that, contrary to the assertion made in the Secretary-General's reports, the approved recommendations would result in an increase of less than 2.7 per cent. UN إلا أنه قال إنه يشعر بخيبة الأمل لأن الأمانة العامة أخبرت الفريق العامل الفرعي أن التوصيات المعتمدة ستنجم عنها، خلافا للتأكيدات الواردة في تقارير الأمين العام، زيادة تقل عن 2.7 في المائة.
    (e) The Board should systematically verify the implementation of approved recommendations. 23 UN (هـ) ينبغي للمجلس أن يتحقق بطريقة منظمة من تنفيذ التوصيات المعتمدة.
    Further, the Director-General will submit regular status reports to the Board concerning the measures taken on the approved recommendations, including recommendations addressed to and accepted by the Director-General. UN كما سيقدم المدير العام إلى المجلس بانتظام تقارير حالة بشأن التدابير المتخذة بخصوص التوصيات المعتمدة ومن ضمنها التوصيات الموجهة إلى المدير العام والتي قبلها هذا الأخير.
    The approved recommendations should now be implemented. UN وينبغي اﻵن تنفيذ التوصيات المعتمدة.
    At its twenty-fourth session, the Industrial Development Board endorsed the establishment of a pilot scheme of follow-up to the approved recommendations of the Joint Inspection Unit through the policy-making organs. UN ظاء- صادق مجلس التنمية الصناعية في دورته الرابعة والعشرين على وضع نظام رائد لمتابعة التوصيات المعتمدة لوحدة التفتيش المشتركة عن طريق أجهزة تقرير السياسات.
    453. The Committee recommended that the General Assembly endorse recommendations 1, 2, 3, 4, 8, 9 and 10 of the Joint Inspection Unit and to request the Joint Inspection Unit to review the progress made in the implementation of the approved recommendations contained in its report. UN 453 - توصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة التوصيات 1 و 2 و 3 و 4 و 8 و 9 و 10 الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة، وأن تطلب إلى الوحدة استعراض مدى التقدم في تنفيذ التوصيات المعتمدة الواردة في التقرير.
    455. The Committee recommended that the General Assembly endorse recommendations 1, 2, 3, 4, 8, 9 and 10 of the Joint Inspection Unit and to request the Joint Inspection Unit to review the progress made in the implementation of the approved recommendations contained in its report. UN 455 - توصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة التوصيات 1 و 2 و 3 و 4 و 8 و 9 و 10 الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة، وأن تطلب إلى الوحدة استعراض مدى التقدم في تنفيذ التوصيات المعتمدة الواردة في التقرير.
    " The expected accomplishments by the end of the biennium consist of increases in the implementation of approved recommendations contained in evaluation reports and the strengthening of the role of self-evaluation within the Organization. " UN " تتمثل الإنجازات المتوقعة في نهاية فترة السنتين في زيادة تنفيذ التوصيات المعتمدة الواردة في تقارير التقييم، وفي تعزيز دور التقييم الذاتي داخل المنظمة " .
    (b) To include in its annual reports approved recommendations that have not been implemented; UN )ب( أن تضمﱢن تقريرها السنوي التوصيات الموافق عليها التي لم تنفذ؛
    32. The Unit intends to have the tracking system referred to in paragraph 14 of the follow-up system in place as soon as possible and to include in its annual reports, on a system-wide basis, the status of approved recommendations which have not been implemented. UN 32 - وتعتزم الوحدة وضع نظام التتبع، المشار إليه في الفقرة 14 من نظام المتابعة، موضع التنفيذ في أقرب وقت ممكن، وأن تضمّن تقاريرها السنوية، على نطاق المنظومة، وضع التوصيات الموافق عليها التي لم تنفذ.
    “28.4 The expected accomplishments by the end of the biennium consist of increases in the implementation of approved recommendations contained in evaluation reports and strengthening the role of self-evaluation within the Organizations.”; UN " ٢٨-٤ تشمل اﻹنجازات المتوقعة، حلول نهاية فترة السنتين، زيادات في تنفيذ التوصيات الموافق عليها الواردة في تقارير التقييم وتعزيز دور التقييم الذاتي في المنظمة. " ؛
    “28.4 The expected accomplishments by the end of the biennium consist of increases in the implementation of approved recommendations contained in evaluation reports and strengthening the role of self-evaluation within the Organizations.”; UN " ٢٨-٤ تشمل اﻹنجازات المتوقعة، حلول نهاية فترة السنتين، زيادات في تنفيذ التوصيات الموافق عليها الواردة في تقارير التقييم وتعزيز دور التقييم الذاتي في المنظمة. " ؛
    (b) To include in its annual reports approved recommendations that have not been implemented; UN )ب( أن تضمﱢن في تقريرها السنوي التوصيات الموافق عليها التي لم تنفذ؛
    " A weakness of the external oversight mechanisms is the fragmented, unclear and weak compliance and follow-up of approved recommendations emanating from those bodies. UN " ويكمن أحد مواطن الضعف في آليات المراقبة في تجزؤ وعدم وضوح التوصيات الموافق عليها النابعة من هذه الهيئات وضعف الامتثال لهذه التوصيات ومتابعتها.
    (a) Compliance of financial transactions with General Assembly resolutions, approved programmes and other legislative mandates, with regulations and rules and related administrative instructions and with the approved recommendations of external oversight bodies; UN (أ) مدى الالتزام في المعاملات المالية بقرارات الجمعية العامة والبرامج المعتمدة وسائر الولايات التشريعية، وبالنظام المالي والقواعد المالية وما يتصل بها من التعليمات الإدارية، وبالتوصيات المعتمدة لهيئات الرقابة الخارجية؛
    42. The Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat and my Representative are exploring ways of speeding up the implementation of key, prioritized components of the approved recommendations of the United Nations inter-agency security sector reform assessment mission of October 2008. UN 42 - وتعكف إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة للأمم المتحدة وممثلي على استكشاف السبل للإسراع بتنفيذ الجوانب الرئيسية ذات الأولوية من التوصيات التي أقرتها البعثة المشتركة بين الوكالات لتقييم إصلاح القطاع الأمني الموفدة في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    The implementation rate is further calculated for accepted/approved recommendations. UN ويُحسب معدل التنفيذ أيضا للتوصيات الموافق عليها/المنفذة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more