"arab and foreign" - Translation from English to Arabic

    • العربية والأجنبية
        
    • العرب والأجانب
        
    • العربي والأجنبي
        
    • علمية عربية وأجنبية
        
    • إعلامية عربية وأجنبية
        
    Some 200 Arab and foreign dignitaries attended the session. UN وحضر جلسة البرلمان نحو 200 من كبار الشخصيات العربية والأجنبية.
    It was stated that Arab and foreign news services that had visited the areas concerned had reported that the situation was calm and normal. UN وبين أن وكالات الأنباء العربية والأجنبية التي زارت المناطق المعنية نقلت أن الوضع هادئ وعادي.
    A number of civilian organizations and bodies, both Arab and foreign, are working on the ground in Iraq. UN ويعمل بالساحة العراقية العديد من المنظمات والهيئات المدنية العربية والأجنبية.
    A group of Arab and foreign experts with special knowledge of disarmament issues took part in the seminar. UN وقد شارك في هذه الندوة مجموعة من الخبراء العرب والأجانب المهتمين والمختصين في مجال نزع السلاح.
    :: To set up networks for Arab and foreign intellectuals and thinkers in foreign countries, coordinated by Arab League missions and councils of Arab ambassadors in various capitals and to seek to establish media monitoring posts in foreign capitals to address media attacks against Arab culture; UN إنشاء شبكات Networks للمفكرين والمثقفين العرب والأجانب في دول العالم، وقيام بعثات جامعة الدول العربية ومجالس السفراء العرب في العواصم المختلفة بدور المنسق لها، والعمل على إنشاء المراصد الإعلامية في العواصم الأجنبية، لتتمكن من مواجهة الحملات الإعلامية التي تستهدف الثقافة والقضايا العربية.
    42. The leaders welcome the initiative of the Arab Republic of Egypt to hold the first economic conference in Cairo in November 2001 in conjunction with the Governments of the Arab States, the private Arab and foreign sector and regional and international economic institutions and charge the Secretary-General of the League of Arab States with taking the necessary steps, in cooperation with the host States, for the success of the conference. UN 42 - ويرحب القادة بمبادرة جمهورية مصر العربية بعقد المؤتمر الاقتصادي الأول في القاهرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بمشاركة حكومات الدول العربية والقطاع الخاص العربي والأجنبي والمؤسسات الاقتصادية الإقليمية والدولية، وتكليف الأمين العام لجامعة الدول العربية اتخاذ الخطوات اللازمة بالتعاون مع الدول المضيفة لنجاح المؤتمر.
    Children from Arab and foreign communities and their guardians UN أطفال الجاليات العربية والأجنبية وأولياء الأمور؛
    List of Arab and foreign media organizations that entered Syria during the period from 20 March 2011 to 6 March 2012 UN قائمة بأسماء وسائل الإعلام العربية والأجنبية التي دخلت سوريا منذ 30 آذار/مارس 2011 ولغاية 6 آذار/مارس 2012
    VI. There remain numerous obstacles to media access, even though the presence of Arab and foreign media has been comparatively greater in the most recent phase. UN سادسا: كما أن إتاحة المجال أمام وسائل الإعلام ما زال يسوده العديد من القيود، وإن كانت الفترة الماضية قد شهدت تواجد لعدد أكبر من وسائل الإعلام العربية والأجنبية مقارنة بما كان عليه الحال في السابق.
    Organizing several fact-finding missions by experts from various sections of the Ministry to a number of Arab and foreign States in order to benefit from their experience in the field of early childhood education; UN :: تنفيذ عدد من الزيارات الاستطلاعية للمختصين من القطاعات المختلفة في الوزارة إلى عدد من الدول العربية والأجنبية للاستفادة من تجاربها في مجال الطفولة المبكرة؛
    Iraq has suffered great loss of life and equipment in thwarting terrorist attacks and protecting Arab and foreign diplomatic missions and staff. UN وقد تكبد خسائر كبيرة في الأرواح والمعدات أثناء إحباط الهجمات الإرهابية وحماية البعثات الدبلوماسية العربية والأجنبية وموظفيها.
    The departments must directly deal with Arab and foreign companies. UN ويكون التعامل مباشرة مع الشركات العربية والأجنبية " .
    If government and social sector departments are not able to deal directly with the Arab and foreign companies they must submit an application to obtain official approval of a central authority in order to deal with licensed commercial agents. UN وإذا تعذر على دوائر الدولة والقطاع الاشتراكي التعامل مباشرة مع الشركات العربية والأجنبية يجب عليها تقديم طلب للحصول على موافقة رسمية من السلطات المركزية بغية التعامل مع الوكلاء التجاريين المرخص لهم.
    The Federation maintains relations of cooperation with craftsmen's organizations in several Arab and foreign countries. It is a member of the Arab Cooperative Craftsmen Federation. UN ويقيم الاتحاد اتفاقيات تعاون مع المنظمات الحرفية في العديد من الدول العربية والأجنبية كما أنه عضو في الاتحاد التعاوني العربي للحرفيين وتصدر عنه مجلة فصلية الحرفيون تعنى بشؤون الحرفيين ونشاطاتهم.
    Encouraging Arab and foreign investments, as well as small investments in the informal private sector. UN - تشجيع الاستثمارات العربية والأجنبية وتشجيع الاستثمارات الصغيرة في القطاع الخاص غير المنظم.
    - To cooperate in matters of education with Arab and foreign countries and international organizations. UN - التعاون في مجالات التربية والتعليم مع الدول والمنظمات الدولية العربية والأجنبية.
    7. A number of security cooperation treaties have been signed with all neighbouring Arab and foreign States and some States with which Yemen has shared interests. UN 7- إبرام العديد من الاتفاقيات للتعاون الأمني مع كافة دول الجوار العربية والأجنبية وكذا بعض الدول ذات الاهتمام المشترك.
    Article 28 of the Act stipulates that the Ministry of Information accredits Arab and foreign journalists as correspondents for Arab and foreign newspapers, news agencies and radio and television stations for a renewable period of one year so that they may pursue their journalistic work in the country, on the basis of reciprocity. UN وجاء في المادة 28 أن لوزارة الإعلام اعتماد الصحفيين العرب والأجانب المراسلين للصحف ووكالات الأنباء ومحطات الإذاعة والتلفزيون العربية والأجنبية لمدة عام قابل للتجديد لممارسة عملهم الصحفي داخل البلاد عملاً بمبدأ المعاملة بالمثل، وللوزارة رفض أو إلغاء اعتمادهم.
    The rights of accredited Arab and foreign journalists and media correspondents in the Republic of Yemen are specified under article 29 of the Act, as follows: UN 210- وتنص المادة 29 على تمتع الصحفيين العرب والأجانب ومراسلي وسائل الإعلام المعتمدين في الجمهورية اليمنية بالحقوق الآتية:
    Article 28 also stipulates that: " The Ministry of Information may accredit Arab and foreign journalists as correspondents for Arab and foreign newspapers, news agencies and radio and television stations for a renewable period of one year with a view to the pursuit of their journalistic work within the country, in accordance with the principle of like treatment. UN كما نصت المادة 28 أن " لوزارة الإعلام اعتماد الصحفيين العرب والأجانب مراسلين للصحف ووكالات الأنباء ومحطات الإذاعة والتلفزيون العربية والأجنبية لمدة عام قابل للتجديد لممارسة عملهم الصحفي داخل البلاد عملاً بمبدأ المعاملة بالمثل، وللوزارة رفض أو إلغاء اعتمادهم " .
    The percentage of females admitted to Arab and foreign universities and colleges rose from 39% in AY 2001/02 to 57% in AY 2003/04 relative to the total number of [Bahraini] students admitted to Arab and foreign universities and institutions of higher learning. UN 188 - وبالنسبة للتعليم خارج مملكة البحرين، فقد ارتفعت نسبة الإناث الملتحقين بجامعات ومعاهد علمية عربية وأجنبية من 39% للعام الدراسي 2001 /2002م إلى 57 % للعام الدراسي 2003/2004م من مجموع الطلبة الملتحقين بالجامعات والمعاهد العليا العربية والأجنبية.
    41. Speaking on behalf of his Government, the Syrian Minister of Information confirmed that, from the beginning of December 2011 to 15 January 2012, the Government had accredited 147 Arab and foreign media organizations. Some 112 of those organizations entered Syrian territory, joining the 90 other accredited organizations operating in Syria through their full-time correspondents. UN 41 - أكدت الحكومة السورية على لسان وزير إعلامها أنها منحت موافقات لـ (147) وسيلة إعلامية عربية وأجنبية مختلفة منذ بداية شهر ديسمبر 2011 وحتى 15/1/2012، دخل منها الأراضي السورية (112) وسيلة إعلامية، إلى جانب (90) وسيلة أخرى معتمدة في سوريا، وتعمل عبر مراسليها بشكل دائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more